[gnome-terminal] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Update German translation
- Date: Sat, 27 Jan 2018 15:23:55 +0000 (UTC)
commit e800915a9449016c83524297a1670eaec6a859ae
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sat Jan 27 15:23:41 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0da6be7..ef43770 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,16 +10,16 @@
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011, 2012, 2015.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-31 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 16:06+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:44+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:158
#: ../src/terminal-accels.c:230 ../src/terminal.c:542
-#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-window.c:1932
-#: ../src/terminal-window.c:2200 ../src/terminal-window.c:2478
+#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:2207 ../src/terminal-window.c:2485
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Themen_variante:"
msgid "Open _new terminals in:"
msgstr "_Neue Terminals öffnen in:"
-#: ../src/preferences.ui.h:14 ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#: ../src/preferences.ui.h:14 ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -849,12 +849,22 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Editing Profile “%s”"
msgstr "Profil »%s« bearbeiten"
-#: ../src/profile-editor.c:902
+#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
+#: ../src/profile-editor.c:885
+msgid "width"
+msgstr "Breite"
+
+#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
+#: ../src/profile-editor.c:890
+msgid "height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../src/profile-editor.c:913
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %u"
msgstr "Palettenfarbe %u auswählen"
-#: ../src/profile-editor.c:906
+#: ../src/profile-editor.c:917
#, c-format
msgid "Palette entry %u"
msgstr "Paletteneintrag %u"
@@ -1025,227 +1035,207 @@ msgid "rows"
msgstr "Zeilen"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+msgid "Rese_t"
+msgstr "_Zurücksetzen"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "_Form der Eingabemarke:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "Cursor blin_king:"
msgstr "Blinkende Eingabemar_ke:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
msgid "Terminal _bell"
msgstr "Terminal_glocke"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "Text Appearance"
msgstr "Text-Erscheinungsbild"
-# missing accelerator
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
-msgid "Allow b_linking text:"
-msgstr "B_linkenden Text erlauben:"
-
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
-msgid "_Rewrap on resize"
-msgstr "Bei Größenänderung neu _umbrechen"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
msgid "_Custom font:"
msgstr "Benutzerdefinierte _Schrift:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Terminal-Schrift auswählen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Zurücksetzen"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
msgid "Cell spaci_ng:"
msgstr "Zellenabsta_nd:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
-msgid "× width"
-msgstr "× Breite"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
-msgid "× height"
-msgstr "× Höhe"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
msgid "R_eset"
msgstr "Zurücks_etzen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+# missing accelerator
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+msgid "Allow b_linking text:"
+msgstr "B_linkenden Text erlauben:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "Befehl als Login-Shell _starten"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl statt meiner Befehlszeile starten"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "_Benutzerdefinierter Befehl:"
# CHECK
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "When command _exits:"
msgstr "Wenn Befehl _beendet:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "Text and Background Color"
msgstr "Text- und Hintergrundfarbe"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "Farben vom S_ystem-Thema verwenden"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "_Integrierte Schemata:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid "Background"
msgstr "Hintergrundtyp"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "_Default color:"
msgstr "Stan_dardfarbe:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Terminal-Textfarbe auswählen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Terminal-Hintergrundfarbe auswählen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+msgid "Bo_ld color:"
+msgstr "Farbe für _fetten Text:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
msgstr "Terminal-Farbe für fetten Text auswählen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "_Unterstrichfarbe:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
msgstr "Terminal-Farbe für unterstrichenen Text auswählen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "Fa_rbe der Eingabemarke:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
msgstr "Vordergrundfarbe für Terminal-Eingabemarke auswählen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
msgstr "Vordergrundfarbe für Terminal-Eingabemarke auswählen"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "_Hervorhebungsfarbe:"
+
#: ../src/profile-preferences.ui.h:99
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "_Unterstrichfarbe:"
+msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
+msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung im Terminal auswählen"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:100
-msgid "Bo_ld color:"
-msgstr "Farbe für _fetten Text:"
+msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung im Terminal auswählen"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:101
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "_Hervorhebungsfarbe:"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:102
msgid "Palette"
msgstr "Farbpalette"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:103
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:102
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "Integrierte _Schemata:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:104
-msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b> Terminal-Anwendungen stehen diese Farben zur Verfügung."
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:105
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:103
msgid "Color p_alette:"
msgstr "Farb_palette:"
# CHECK
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:106
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:104
msgid "Show _bold text in bright colors"
msgstr "Fetten Text auch in helleren Far_ben darstellen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:107
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:105
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:106
+msgid "_Show scrollbar"
+msgstr "Bildlaufleiste _anzeigen"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:107
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "Bildlauf bei _Ausgabe"
+
#: ../src/profile-preferences.ui.h:108
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Bildlauf bei _Tastendruck"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:109
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "Bildlauf bei _Ausgabe"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:110
msgid "_Limit scrollback to:"
msgstr "Zeilenpuffer _limitieren auf:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:111
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:110
msgid "lines"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:112
-msgid "_Show scrollbar"
-msgstr "Bildlaufleiste _anzeigen"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:113
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:111
msgid "Scrolling"
msgstr "Bildlauf"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:114
-msgid ""
-"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
-msgstr ""
-"<b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich einige "
-"Anwendungen nicht korrekt verhalten. Sie sind lediglich hier, damit "
-"problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos funktionieren, "
-"die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten."
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:112
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_Rücktaste erzeugt:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:115
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:113
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:116
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_Rücktaste erzeugt:"
-
# _k wg. _Zurücksetzen im _Terminal-Menü
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:117
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:114
msgid "_Encoding:"
msgstr "Zeichen_kodierung:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:118
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:115
msgid "Ambiguous-_width characters:"
msgstr "Zeichen mit _unbekannter Breite:"
# missing accelerator
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:119
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:116
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:120
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:117
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
@@ -1440,15 +1430,15 @@ msgstr "_Aktion"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "Tasten_kombination"
-#: ../src/terminal-app.c:498 ../src/terminal-window.c:1843
+#: ../src/terminal-app.c:498 ../src/terminal-window.c:1850
msgid "New _Terminal"
msgstr "Neues _Terminal"
-#: ../src/terminal-app.c:500 ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-app.c:500 ../src/terminal-window.c:1859
msgid "New _Tab"
msgstr "Neuer _Reiter"
-#: ../src/terminal-app.c:501 ../src/terminal-window.c:1848
+#: ../src/terminal-app.c:501 ../src/terminal-window.c:1855
msgid "New _Window"
msgstr "Neues _Fenster"
@@ -1631,8 +1621,8 @@ msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:2
-msgid "New _Profile…"
-msgstr "Neues _Profil …"
+msgid "New _Profile"
+msgstr "_Profil anlegen"
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:3
msgid "_Save Contents…"
@@ -1640,7 +1630,7 @@ msgstr "I_nhalt speichern …"
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:4
msgid "_Export…"
-msgstr "_Exportieren …"
+msgstr "E_xportieren …"
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:5
msgid "_Print…"
@@ -1658,19 +1648,19 @@ msgstr "Fenster s_chließen"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/terminal-menubar.ui.h:9 ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-menubar.ui.h:9 ../src/terminal-window.c:1814
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/terminal-menubar.ui.h:10 ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-menubar.ui.h:10 ../src/terminal-window.c:1815
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Als _HTML kopieren"
-#: ../src/terminal-menubar.ui.h:11 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-menubar.ui.h:11 ../src/terminal-window.c:1816
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../src/terminal-menubar.ui.h:12 ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-menubar.ui.h:12 ../src/terminal-window.c:1818
msgid "Paste as _Filenames"
msgstr "Als _Dateinamen einfügen"
@@ -1679,18 +1669,18 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Alles _auswählen"
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:14
-msgid "P_references…"
-msgstr "_Einstellungen …"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Einstellungen"
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:15
-msgid "Pr_ofile Preferences…"
-msgstr "Pr_ofileinstellungen …"
+msgid "Pr_ofile Preferences"
+msgstr "Pr_ofileinstellungen"
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:16
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/terminal-menubar.ui.h:17 ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-menubar.ui.h:17 ../src/terminal-window.c:1871
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menü_leiste anzeigen"
@@ -1742,7 +1732,7 @@ msgstr "_Titel festlegen …"
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "_Zeichenkodierung festlegen"
-#: ../src/terminal-menubar.ui.h:30 ../src/terminal-window.c:1817
+#: ../src/terminal-menubar.ui.h:30 ../src/terminal-window.c:1824
msgid "Read-_Only"
msgstr "_Nur lesen"
@@ -1871,7 +1861,7 @@ msgstr "Terminal nach _rechts verschieben"
msgid "_Detach Terminal"
msgstr "Terminal _abtrennen"
-#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3353
+#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3360
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Terminal _schließen"
@@ -2148,7 +2138,7 @@ msgstr "Profilliste"
msgid "Delete profile “%s”?"
msgstr "Profil »%s« löschen?"
-#: ../src/terminal-prefs.c:369 ../src/terminal-window.c:488
+#: ../src/terminal-prefs.c:369 ../src/terminal-window.c:495
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
@@ -2164,7 +2154,11 @@ msgstr "Profil löschen"
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "Kein Befehl angegeben oder Shell angefordert"
-#: ../src/terminal-screen.c:1392
+#. If there's only a single profile, put the Profile Preferences item in the
+#. * context menu itself.
+#.
+#: ../src/terminal-screen.c:1392 ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1842
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profileinstellungen"
@@ -2227,7 +2221,8 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
-"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
+"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
#: ../src/terminal-util.c:320
#, c-format
@@ -2273,74 +2268,67 @@ msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
msgstr ""
"»file«-Schema mit Namen eines entfernten Rechners wird nicht unterstützt"
-#: ../src/terminal-window.c:465
+#: ../src/terminal-window.c:472
msgid "Could not save contents"
msgstr "Inhalt konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/terminal-window.c:485
+#: ../src/terminal-window.c:492
msgid "Save as…"
msgstr "Speichern unter …"
-#: ../src/terminal-window.c:489
+#: ../src/terminal-window.c:496
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1771
msgid "Open _Hyperlink"
msgstr "_Hyperlink öffnen"
-#: ../src/terminal-window.c:1765
+#: ../src/terminal-window.c:1772
msgid "Copy Hyperlink _Address"
msgstr "Hyperlink-_Adresse kopieren"
-#: ../src/terminal-window.c:1775
+#: ../src/terminal-window.c:1782
msgid "Send Mail _To…"
msgstr "E-_Mail senden an …"
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1783
msgid "Copy Mail _Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1786
msgid "Call _To…"
msgstr "_Anrufen …"
-#: ../src/terminal-window.c:1780
+#: ../src/terminal-window.c:1787
msgid "Copy Call _Address "
msgstr "Rufadresse _kopieren "
-#: ../src/terminal-window.c:1785
+#: ../src/terminal-window.c:1792
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1793
msgid "Copy _Link"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
-#. If there's only a single profile, put the Profile Preferences item in the
-#. * context menu itself.
-#.
-#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1835
-msgid "_Profile Preferences…"
-msgstr "_Profileinstellungen …"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1828
+#: ../src/terminal-window.c:1835
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofile"
-#: ../src/terminal-window.c:1866
+#: ../src/terminal-window.c:1873
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Vollbild verlassen"
-#: ../src/terminal-window.c:3340
+#: ../src/terminal-window.c:3347
msgid "Close this window?"
msgstr "Möchten Sie dieses Fenster schließen?"
-#: ../src/terminal-window.c:3340
+#: ../src/terminal-window.c:3347
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Möchten Sie dieses Terminal schließen?"
-#: ../src/terminal-window.c:3344
+#: ../src/terminal-window.c:3351
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2348,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Es laufen noch Prozesse in einigen Terminals in diesem Fenster. Ein "
"Schließen des Fensters wird alle beenden."
-#: ../src/terminal-window.c:3348
+#: ../src/terminal-window.c:3355
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2356,6 +2344,37 @@ msgstr ""
"Es läuft noch ein Prozess in diesem Terminal. Ein Schließen des Terminals "
"wird ihn beenden."
-#: ../src/terminal-window.c:3353
+#: ../src/terminal-window.c:3360
msgid "C_lose Window"
msgstr "Fenster _schließen"
+
+#~ msgid "_Rewrap on resize"
+#~ msgstr "Bei Größenänderung neu _umbrechen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis:</b> Terminal-Anwendungen stehen diese Farben zur Verfügung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+#~ "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+#~ "applications and operating systems that expect different terminal "
+#~ "behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich einige "
+#~ "Anwendungen nicht korrekt verhalten. Sie sind lediglich hier, damit "
+#~ "problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos "
+#~ "funktionieren, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten."
+
+#~ msgid "New _Profile…"
+#~ msgstr "Neues _Profil …"
+
+#~ msgid "P_references…"
+#~ msgstr "_Einstellungen …"
+
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences…"
+#~ msgstr "Pr_ofileinstellungen …"
+
+#~ msgid "_Profile Preferences…"
+#~ msgstr "_Profileinstellungen …"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]