[gbrainy] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Catalan translation
- Date: Sun, 28 Jan 2018 17:49:56 +0000 (UTC)
commit 9f91cb5f27a15e2b2ee187418d2e442396a6f80b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Jan 28 18:49:44 2018 +0100
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 37 +++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index b5bf351..7c4dfaf 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# (c) 2009-2011 Jordi Mas i Hernàndez
+# (c) 2009-2018 Jordi Mas i Hernàndez
#
# N.T.: Traduïm "game session" per "partida"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 17:44+0000\n"
"Last-Translator: jmas softcatala org\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: \n"
@@ -17,10 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2009-2016"
+msgstr "Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2009-2018"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/customgame.page:9
@@ -92,7 +91,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/gametypes.page:6
-#| msgid "3"
msgctxt "sort"
msgid "3"
msgstr "3"
@@ -263,14 +261,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/license.page:51
msgid ""
-"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
+"For the full text of the license, see the <link href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
-"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"link>, or read the full <link href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
msgstr ""
"Per accedir al text complet de la llicència, visiteu el lloc web de <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
-"\">CreativeCommons</link>, o llegiu el text <link href=\"http://"
+"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode"
+"\">CreativeCommons</link>, o llegiu el text <link href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.ca\">Commons Deed</link>."
#. (itstool) path: info/title
@@ -473,9 +471,9 @@ msgid ""
"To access your personal game history, choose <guiseq><gui style=\"menu"
"\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Player's Game History</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Per a accedir a l'historial de partides del jugador, seleccioneu "
-"<guiseq> <gui style=\"menu\">Visualitza</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Historial de partides del jugador</gui></guiseq>."
+"Per a accedir a l'historial de partides del jugador, seleccioneu <guiseq> "
+"<gui style=\"menu\">Visualitza</gui><gui style=\"menuitem\">Historial de "
+"partides del jugador</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/history.page:33
@@ -789,14 +787,14 @@ msgid ""
"You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> "
"enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game "
"history, personal records, tips and fullscreen mode support. <app>gbrainy</"
-"app> can also be <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/gbrainy/Extending"
+"app> can also be <link href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Extending"
"\">extended</link> easily with new games developed by third parties."
msgstr ""
"Podeu escollir diferents nivells de dificultat fent que el <app>gbrainy</"
"app> sigui entretingut per la canalla, els adults o les persones grans. "
"Inclou també historial de partides del jugador, records personals del "
"jugador, consells pel jugador i compatibilitat amb pantalla completa. El "
-"<app>gbrainy</app> també pot ser <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/"
+"<app>gbrainy</app> també pot ser <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"gbrainy/Extending\">estès</link> fàcilment amb nous jocs desenvolupats per "
"terceres persones."
@@ -805,15 +803,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"<app>gbrainy</app> relies heavily on the work of previous puzzle masters, "
"ranging from classic puzzles from ancient times to more recent works like "
-"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Terry Stickels'</"
-"link> puzzles or the classic <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr."
+"<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Terry Stickels'</"
+"link> puzzles or the classic <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dr."
"_Brain\">Dr. Brain</link> game."
msgstr ""
"<app>gbrainy</app> es basa en el talent d'anteriors grans creadors de "
"trencaclosques incloent-hi des dels trencaclosques clàssics de temps "
"immemorables fins a idees de treballs més recents com ara els trencaclosques "
-"de <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Terry "
-"Stickels</link> o el joc clàssic <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Terry "
+"Stickels</link> o el joc clàssic <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Dr._Brain\">Dr. Brain</link>."
#. (itstool) path: note/p
@@ -1100,4 +1098,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccioneu el tipus de jocs, el nivell de dificultat, i quants jocs voleu "
"exportar. Quan finalitzeu feu clic a <gui style=\"button\">Desa</gui>."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]