[gnome-usage] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 28 Jan 2018 21:45:06 +0000 (UTC)
commit ade5389471fb685235c4a94c65123cffc8847ae0
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Jan 28 21:44:47 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fcde2a4..3ba0ca6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,14 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
#
# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2017.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2017.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-17 11:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-14 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,12 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:104
-#: ../src/window.vala:35
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:5
+msgid "GNOME Usage"
+msgstr "GNOME Használat"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:6
+msgid "A nice way to view information about use of system resources"
+msgstr ""
+"Remek eszköz a rendszer erőforrás-használati információinak megjelenítésére"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:8
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to monitor and analyze system resources such as "
+"processing, memory, and storage."
+msgstr ""
+"Egyszerű GNOME 3 alkalmazás a rendszererőforrások figyelésére és elemzésére: "
+"processzor, memória és tárolás."
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:3 src/application.vala:91 src/window.vala:41
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:4
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space"
@@ -34,12 +49,12 @@ msgstr ""
"megjelenítésére, mint például a memória és a lemezterület"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Usage"
msgstr "org.gnome.Usage"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:13
msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;"
@@ -47,30 +62,79 @@ msgstr ""
"Figyelő;Rendszer;Folyamat;CPU;Memória;Hálózat;Előzmények;Használat;"
"Teljesítmény;Feladat;Kezelő;"
-#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml:5
msgid "A list of processes which we don’t want killed"
msgstr "Azon folyamatok listája, amelyeket nem szeretnénk kilőni"
-#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml:6
msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Ez a lista használható annak szűréséhez, hogy mely folyamatokat nem tud a "
"felhasználó leállítani."
-#: ../data/ui/header-bar.ui.h:1 ../src/storage-actionbar.vala:108
-#: ../src/storage-row.vala:393
+#: data/ui/header-bar.ui:72 data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+#: src/storage-actionbar.vala:90 src/storage-row.vala:393
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../src/application.vala:69
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
+msgid "No results found"
+msgstr "Nincs találat"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:32
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Próbáljon másfajta keresést"
+
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "Erőltetetten kilép ebből: %s?"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:10
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "A mentetlen munka elveszhet."
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Erőltetett kilépés"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:9 src/storage-row.vala:274
+msgid "Move to"
+msgstr "Áthelyezés ide…"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:18 src/storage-row.vala:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:33
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Áthelyezés a Kukába"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:45
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Mappa ürítése"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:57 src/storage-row.vala:263
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:66 src/storage-row.vala:266
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Törlés a Kukából"
+
+#: data/ui/storage-view.ui:63
+msgid "No content here"
+msgstr "Itt nincs tartalom"
+
+#: src/application.vala:56
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: ../src/application.vala:72
+#: src/application.vala:59
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/application.vala:105
+#: src/application.vala:92
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space."
@@ -78,205 +142,164 @@ msgstr ""
"Jó módja rendszererőforrások használatáról szóló információk "
"megjelenítésének, mint például a memória és a lemezterület."
-#: ../src/application.vala:108
+#: src/application.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
-#: ../src/application.vala:110
+#: src/application.vala:97
msgid "Websites"
msgstr "Weboldalak"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:31 ../src/graph-stack-switcher.vala:45
-#: ../src/process-dialog.vala:50
+#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Processzor"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:57
-msgid "No applications using processor."
-msgstr "Nincs processzort használó alkalmazás."
-
-#: ../src/data-view.vala:28
-msgid "Data"
-msgstr "Adat"
-
-#: ../src/graph-block.vala:65
+#: src/graph-block.vala:65
msgid "Others"
msgstr "Egyebek"
-#: ../src/graph-block.vala:67 ../src/storage-item.vala:140
+#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:46 ../src/memory-sub-view.vala:31
-#: ../src/process-dialog.vala:51
+#: src/graph-stack-switcher.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../src/header-bar.vala:155
+#: src/header-bar.vala:143
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u kiválasztva"
msgstr[1] "%u kiválasztva"
-#: ../src/header-bar.vala:157
+#: src/header-bar.vala:145
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kijelölésükhöz"
-#: ../src/header-bar.vala:223
+#: src/header-bar.vala:209
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: ../src/header-bar.vala:227
+#: src/header-bar.vala:213
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: ../src/memory-sub-view.vala:57
-msgid "No applications using memory."
-msgstr "Nincs memóriát használó alkalmazás."
-
-#: ../src/performance-view.vala:45
+#: src/performance-view.vala:45
msgid "Performance"
msgstr "Teljesítmény"
-#: ../src/power-view.vala:28
-msgid "Power"
-msgstr "Energia"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:56
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:143
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:146
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Alszik"
-
-#: ../src/process-dialog.vala:149
-msgid "Dead"
-msgstr "Halott"
-
-#. common
-#: ../src/storage-actionbar.vala:35 ../src/storage-row.vala:274
-msgid "Move to"
-msgstr "Áthelyezés ide…"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:37 ../src/storage-row.vala:278
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:40
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Áthelyezés a Kukába"
-
-#. root
-#: ../src/storage-actionbar.vala:47
-msgid "Empty folder"
-msgstr "Mappa ürítése"
-
-#. trash
-#: ../src/storage-actionbar.vala:52 ../src/storage-row.vala:263
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:54 ../src/storage-row.vala:266
-msgid "Delete from Trash"
-msgstr "Törlés a Kukából"
-
-#: ../src/storage-actionbar.vala:107 ../src/storage-row.vala:392
+#: src/storage-actionbar.vala:89 src/storage-row.vala:392
msgid "Select destination folder"
msgstr "Válasszon célmappát"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:110 ../src/storage-row.vala:395
+#: src/storage-actionbar.vala:92 src/storage-row.vala:395
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:160
+#: src/storage-actionbar.vala:143
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja ezeket az elemeket: %s?"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:161
+#: src/storage-actionbar.vala:144
msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
msgstr "Ha törli ezeket az elemeket, véglegesen elvesznek."
-#: ../src/storage-actionbar.vala:211 ../src/storage-row.vala:342
+#: src/storage-actionbar.vala:197 src/storage-row.vala:342
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Törli az összes elemet a Kukából?"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:343
+#: src/storage-actionbar.vala:198 src/storage-row.vala:343
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "A Kukában lévő összes elem véglegesen törlésre kerül."
-#: ../src/storage-actionbar.vala:234 ../src/storage-row.vala:322
+#: src/storage-actionbar.vala:219 src/storage-row.vala:322
#, c-format
msgid "Empty all items from %s?"
msgstr "Törli az összes elemet innen: %s?"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:235 ../src/storage-row.vala:323
+#: src/storage-actionbar.vala:220 src/storage-row.vala:323
#, c-format
msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
msgstr "Az itt található összes elem a Kukába kerül: %s."
-#: ../src/storage-analyzer.vala:85
+#: src/storage-analyzer.vala:94
msgid "Storage 1"
msgstr "1. tároló"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:89
+#: src/storage-analyzer.vala:98
msgid "Storage 2"
msgstr "2. tároló"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:96
+#: src/storage-analyzer.vala:105
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitás"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:638
+#: src/storage-analyzer.vala:647
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
-#: ../src/storage-item.vala:104
+#: src/storage-item.vala:104
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../src/storage-item.vala:128
+#: src/storage-item.vala:128
msgid "Operating System"
msgstr "Operációs rendszer"
-#: ../src/storage-row.vala:248
+#: src/storage-row.vala:248
msgid "Empty"
msgstr "Kiürítés"
-#: ../src/storage-row.vala:253
+#: src/storage-row.vala:253
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: ../src/storage-row.vala:273 ../src/storage-row.vala:367
+#: src/storage-row.vala:273 src/storage-row.vala:367
msgid "Rename"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/storage-row.vala:277
+#: src/storage-row.vala:277
msgid "Move to trash"
msgstr "Áthelyezés a Kukába"
-#: ../src/storage-row.vala:439
+#: src/storage-row.vala:439
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Biztosan végleg törli a következőt: %s?"
-#: ../src/storage-row.vala:440
+#: src/storage-row.vala:440
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész."
-#: ../src/storage-view.vala:32
+#: src/storage-view.vala:45
msgid "Storage"
msgstr "Tároló"
-#: ../src/storage-view.vala:53
-msgid "No content here"
-msgstr "Itt nincs tartalom"
+#~ msgid "No applications using processor."
+#~ msgstr "Nincs processzort használó alkalmazás."
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Adat"
+
+#~ msgid "No applications using memory."
+#~ msgstr "Nincs memóriát használó alkalmazás."
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energia"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Leállítás"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Fut"
+
+#~ msgid "Sleeping"
+#~ msgstr "Alszik"
+
+#~ msgid "Dead"
+#~ msgstr "Halott"
#~ msgid "application-default-icon"
#~ msgstr "application-default-icon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]