[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 29 Jan 2018 05:20:51 +0000 (UTC)
commit 3d3f92969519de36f3ac75bccd729ef95b07145e
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Jan 29 05:20:46 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c496ae0..77d2fb2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-24 22:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 08:39-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 03:19-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -665,7 +665,6 @@ msgid "Kashubian"
msgstr "Cassúbio"
#: database-content.py:214
-#| msgid "Uzbek (Latin)"
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Cazaque (Latino)"
@@ -1456,13 +1455,21 @@ msgstr ""
#: database-content.py:474
msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Veja o <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> por "
+"recomendações ao traduzir o gbrainy."
+
+#: database-content.py:475
+msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
msgstr ""
"GCompris agora é traduzido pelas equipes de tradução do KDE. Veja http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para mais detalhes."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1472,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
"que podem ser traduzidos."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1482,17 +1489,21 @@ msgstr ""
"docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
"traduzir este pacote."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
+#| msgid ""
+#| "Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
+#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
+#| "desktop-schemas</a> module."
msgid ""
-"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"Note que algumas strings visíveis na interface do gnome-tweak-tool estão "
-"vindo do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
-"desktop-schemas</a>."
+"Note que algumas strings visíveis na interface do gnome-tweaks estão vindo "
+"do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"schemas</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1502,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1512,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
@@ -1528,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> tem informações úteis "
"sobre a tradução das funções do Gnumeric."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1536,28 +1547,28 @@ msgstr ""
"Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
"nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Bad” e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Base” e bibliotecas auxiliares."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Good”."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Plug-ins de GStreamer “Ugly”."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1569,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
"contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1583,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"\"erro\" para o ModemManager no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, "
"anexe seu arquivo de tradução."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1596,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
"arquivo traduzido."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1608,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
"computador mais fácil."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1622,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
"como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1637,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
"tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1645,11 +1656,11 @@ msgstr ""
"Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
"domínios, como Active Directory ou IPA."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1657,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1665,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1678,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"a>. Por favor, lembre-se de selecionar “WebKit Gtk” como o componente, de "
"forma que o relatório não seja perdido no meio de assuntos desrelacionados."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1686,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"Portal de integração de desktop. Para enviar sua tradução, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1696,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">crie uma Pull "
"Request</a>."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1704,147 +1715,147 @@ msgstr ""
"Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário “bem conhecidos”, "
"como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.28 (development)"
msgstr "GNOME 3.28 (desenvolvimento)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.26 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (estável)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (antiga)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (antiga)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (antiga)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (antiga)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura do GNOME"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "Core"
msgstr "Centro"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas centrais"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramos de desenvolvimento"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas extras"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop legado"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicativos de escritório"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:538
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramos estáveis"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:539
msgid "Utils"
msgstr "Utilitários"
@@ -2111,67 +2122,67 @@ msgstr ""
"Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1765
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1433
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Arquivo POT não disponível"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1438
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1439
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1443
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palavra"
msgstr[1] "%(count)s palavras"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1445
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s imagem"
msgstr[1] "%(count)s imagens"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1446
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:334
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Erro na verificação: “intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:340
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:344
+#: stats/utils.py:349
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2180,17 +2191,17 @@ msgstr ""
"Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
"mas eles não existem: %s"
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Não foi possível localizar um makefile para o módulo %s"
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:390
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:408
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2201,52 +2212,52 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:447
+#: stats/utils.py:452
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "O arquivo PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
-#: stats/utils.py:475
+#: stats/utils.py:480
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"O arquivo PO “%s” não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
-#: stats/utils.py:477
+#: stats/utils.py:482
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT “%s”."
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:485
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:514
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "O arquivo PO “%s” não está codificado em UTF-8."
-#: stats/utils.py:519
+#: stats/utils.py:524
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:550
+#: stats/utils.py:555
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:561
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
-#: stats/utils.py:558
+#: stats/utils.py:563
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:568
+#: stats/utils.py:573
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2254,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:575
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]