[gnome-todo] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Swedish translation
- Date: Wed, 31 Jan 2018 22:04:05 +0000 (UTC)
commit 0fddcc6b4e55bab419f16d735ad98126a0ab336e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Jan 31 22:03:48 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9c9d182..f0c75f5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translation for gnome-todo.
-# Copyright © 2015-2017 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015-2018 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
# Marcus Gisslen <marcus gisslen gmail com>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-26 12:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-30 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:176 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:155
+#: src/gtd-application.c:179 src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989
msgid "To Do"
msgstr "Uppgifter"
@@ -63,19 +63,15 @@ msgstr "Tillgängliga insticksmoduler för GNOME Uppgifter"
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Visualiserar dagens uppgifter i GNOME Uppgifters Idag-panel"
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "New List…"
-msgstr "Ny lista…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
msgid "Extensions"
msgstr "Tillägg"
-#: data/gtk/menus.ui:27
+#: data/gtk/menus.ui:22
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:26
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
@@ -174,20 +170,20 @@ msgstr "I_morgon"
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet"
-#: data/ui/edit-pane.ui:185 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:185
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: data/ui/edit-pane.ui:186 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:186
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: data/ui/edit-pane.ui:187 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
msgid "High"
msgstr "Hög"
@@ -195,7 +191,7 @@ msgstr "Hög"
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: data/ui/edit-pane.ui:242 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+#: data/ui/edit-pane.ui:242
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Inget"
@@ -214,7 +210,7 @@ msgid "To Do Setup"
msgstr "Konfiguration av Uppgifter"
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:71
+#: data/ui/window.ui:74
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
@@ -226,7 +222,7 @@ msgstr "_Färdig"
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
msgid "Lists"
msgstr "Listor"
@@ -246,8 +242,8 @@ msgstr "_Ny lista"
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Visa eller dölj utförda uppgifter"
-#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:753
-#: src/gtd-task-list-view.c:758
+#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:755
+#: src/gtd-task-list-view.c:760
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
@@ -303,14 +299,14 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Eller spara dina uppgifter på den här datorn"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
msgstr[0] "%1$s och en till uppgift"
msgstr[1] "%1$s och %2$d till uppgifter"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -349,105 +345,35 @@ msgstr "Visa aviseringar"
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr "Visa en uppstartsavisering då Uppgifter körs"
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
-msgid "Due Date"
-msgstr "Slutdatum"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Fel vid inläsning av GNOME Nätkonton"
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr "Fel vid inläsning av Evolution-Data-Server-bakände"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:152 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:156
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:168
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Fel vid hämtning av uppgifter från lista"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:195
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:207
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till uppgiftslista"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:246
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Källa för uppgiftslistor ansluten"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:355
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "Misslyckades med att fråga efter användaruppgifter"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:378
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "Misslyckades med att fråga efter användaruppgifter för"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Kunde ej autentiseras"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:506
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "Fel vid inläsning av uppgiftshanterare"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:592 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:600
-msgid "Error creating task"
-msgstr "Fel vid skapandet av uppgift"
-
-# uppdatering/korrigering
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:642 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:646
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Fel vid uppdatering av uppgift"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:680 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:684
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Fel vid borttagning av uppgift"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:710 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:714
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Fel vid skapandet av uppgiftslista"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Fel vid borttagning av uppgiftslista"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:798 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:802
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:162
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Fel vid sparning av uppgiftslista"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
msgid "On This Computer"
msgstr "På den här datorn"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:128 plugins/eds/gtd-provider-local.c:132
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Fel vid skapandet av en ny uppgiftslista"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:81 src/gtd-edit-pane.c:159
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
msgid "No date set"
msgstr "Inget datum angivet"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-task-row.c:390
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:402
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -455,28 +381,28 @@ msgstr[0] "Igår"
msgstr[1] "%d dagar sedan"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:382
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:394
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:386
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:398
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:352
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:357
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:494
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
msgid "Scheduled"
msgstr "Schemalagd"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:499
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Rensa utförda uppgifter…"
@@ -484,29 +410,29 @@ msgstr "Rensa utförda uppgifter…"
msgid "No task completed today"
msgstr "Ingen uppgift utförd idag"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:128
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:130
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:196
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:420
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:422
msgid "Error loading Todoist tasks"
msgstr "Fel vid inläsning av Todoist-uppgifter"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:211
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Fel vid hämtande av Todoist-kontonyckel"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Säkerställ att Todoist-kontot är korrekt konfigurerat."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:417
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:419
#, c-format
msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
msgstr "Felaktig statuskod (%d) mottogs. Kontrollera din anslutning."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1068
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1082
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -533,41 +459,39 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
# Vi behandlar Todo.txt som ett namn. https://github.com/ginatrapani/todo.txt-cli/wiki/The-Todo.txt-Format
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:77
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:83
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "På Todo.txt-filen"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:106
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:110
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
msgid "Error while opening Todo.txt"
msgstr "Fel vid öppnande av Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:241
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:245
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:247
msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
msgstr "Fel vid läsning av en rad från Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:365
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:367
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Fel vid öppnande av filövervakaren. Todo.txt kommer inte att övervakas"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:304
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:306
msgid "Incorrect date"
msgstr "Felaktigt datum"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:305
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:307
msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
msgstr "Säkerställ att datumet i Todo.txt är giltigt."
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:336
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:338
msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
msgstr "Ej igenkänt element i Todo.txt-rad"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:337
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:339
msgid ""
"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
"be loaded"
@@ -575,11 +499,11 @@ msgstr ""
"Uppgifter känner inte igen några taggar i din Todo.txt-fil. Några uppgifter "
"kommer kanske inte att läsas in"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:348
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:350
msgid "No task list found for some tasks"
msgstr "Ingen uppgiftslista hittades för några uppgifter"
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:349
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:351
msgid ""
"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
@@ -608,21 +532,25 @@ msgstr "Ej schemalagd"
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Ej schemalagd (%d)"
-#: src/gtd-application.c:70
+#: src/gtd-application.c:71
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Avsluta GNOME Uppgifter"
-#: src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:72
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Aktivera felsökningsmeddelanden"
+
+#: src/gtd-application.c:145
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %1$d Uppgifter-upphovsmännen"
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:150
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %1$d–%2$d Uppgifter-upphovsmännen"
-#: src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcus Gisslén <marcus gisslen gmail com>\n"
@@ -631,113 +559,168 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
msgid "No more tasks left"
msgstr "Inga fler uppgifter kvar"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Ingenting mer att göra här"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
msgid "You made it!"
msgstr "Du klarade det!"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Ser ut som att det inte finns något mer här"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Get some rest now"
msgstr "Du kan vila nu"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Ha det så trevligt i dag"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Good job!"
msgstr "Bra jobbat!"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Under tiden, sprid kärleken"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Hårt arbete belönas alltid"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
msgid "No tasks found"
msgstr "Inga uppgifter funna"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Du kan lägga till uppgifter med <b>+</b> ovan"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Fel vid inläsning av insticksmodul"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "Fel vid inaktivering av insticksmodul"
-#: src/gtd-task-list-view.c:613
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Att ta bort denna uppgift kommer också att ta bort dess underuppgifter. Ta "
"bort i alla fall?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:616
+#: src/gtd-task-list-view.c:618
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Då de väl tagits bort kan uppgifterna inte återfås."
-#: src/gtd-task-list-view.c:619 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+#: src/gtd-task-list-view.c:621 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
msgid "Cancel"
msgstr "Ångra"
-#: src/gtd-task-list-view.c:621
+#: src/gtd-task-list-view.c:623
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#: src/gtd-task-list-view.c:671
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Uppgiften <b>%s</b> togs bort"
-#: src/gtd-task-list-view.c:693
+#: src/gtd-task-list-view.c:695
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/gtd-window.c:820
+#: src/gtd-window.c:548
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: src/gtd-window.c:822
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Läser in dina uppgiftslistor…"
-#: src/gtd-window.c:946
+#: src/gtd-window.c:948
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Klicka på en uppgiftslista för att markera"
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:236
msgid "No tasks"
msgstr "Inga uppgifter"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "Väljer ny färg för uppgiftslistan"
-
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Ta bort de markerade uppgiftslistorna?"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Då de väl tagits bort kan uppgiftslistorna inte återfås."
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
msgid "Remove task lists"
msgstr "Ta bort uppgiftslistor"
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Ny lista…"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Anteckningar"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "Slutdatum"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioritet"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "Fel vid inläsning av Evolution-Data-Server-bakände"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "Källa för uppgiftslistor ansluten"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "Misslyckades med att fråga efter användaruppgifter"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "Misslyckades med att fråga efter användaruppgifter för"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Kunde ej autentiseras"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "Fel vid inläsning av uppgiftshanterare"
+
+#~ msgid "Error creating task"
+#~ msgstr "Fel vid skapandet av uppgift"
+
+# uppdatering/korrigering
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "Fel vid uppdatering av uppgift"
+
+#~ msgid "Error removing task"
+#~ msgstr "Fel vid borttagning av uppgift"
+
+#~ msgid "Error creating task list"
+#~ msgstr "Fel vid skapandet av uppgiftslista"
+
+#~ msgid "Error removing task list"
+#~ msgstr "Fel vid borttagning av uppgiftslista"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "Fel vid sparning av uppgiftslista"
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "Väljer ny färg för uppgiftslistan"
+
#~ msgid "Next _Week"
#~ msgstr "Nästa ve_cka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]