[sysprof] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 5 Jul 2018 18:06:08 +0000 (UTC)
commit 9e770999ee16b7bda08a435f647d141a3ede2145
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Jul 5 18:05:51 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aae60cf..1daa283 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation for sysprof.
# Copyright (C) 2018 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016-2017.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016-2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=syspro"
-"f&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-29 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 17:54-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-22 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-01 13:31-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
@@ -126,11 +125,10 @@ msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
msgstr "Obter uma lista de símbolos de kernel e seus endereços"
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
-#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
msgstr "É necessária autenticação para acessar as informações do kernel Linux."
-#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:415
+#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
"Sysprof não foi capaz de gerar um gráfico de chamadas da captura do sistema."
@@ -226,7 +224,22 @@ msgstr ""
"Você sabia que você pode usar o <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> "
"para gravar?"
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:478
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
+msgstr "Sysprof não conseguiu localizar o campo “%s”."
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
+msgstr "Sysprof não conseguiu analisar o deslocamento para “%s”."
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
+#, c-format
+msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
+msgstr "Sysprof não conseguiu obter o ID de perf_event."
+
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
#, c-format
msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
@@ -234,11 +247,19 @@ msgstr ""
"Sysprof requer autorização para acessar os contadores de desempenho de seus "
"computadores."
-#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:669
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava acessar contadores de desempenho: %s"
+#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes"
@@ -369,35 +390,31 @@ msgstr "G_ravar"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:212
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
msgstr "Reduzir (Ctrl+-)"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:228
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
msgstr "Redefinir nível de ampliação (Ctrl+0)"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:242
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
msgstr "Ampliar (Ctrl++)"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:274
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:300
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -426,8 +443,8 @@ msgstr "[Captura da memória]"
#: src/sp-window.c:195
#, c-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
#: src/sp-window.c:233
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
@@ -474,9 +491,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar sua captura: %s"
#: src/sp-window.c:981
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
+msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
msgstr ""
-"O arquivo \"%s\" não pôde ser aberto. Há suporte apenas arquivos locais."
+"O arquivo “%s” não pôde ser aberto. Há suporte apenas a arquivos locais."
#: src/sp-window.c:1008
msgid "Open Capture"
@@ -515,11 +532,10 @@ msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Emite a versão do sysprof-cli e sai"
#: tools/sysprof-cli.c:106
-msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
-msgstr "[ARQUIVO_CAPTURA] - Sysprof"
+msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
+msgstr "[ARQUIVO_CAPTURA] — Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:125
-#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Argumentos demais foram passados para o sysprof-cli:"
@@ -527,3 +543,6 @@ msgstr "Argumentos demais foram passados para o sysprof-cli:"
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existe. Use --force para sobrescrevê-lo\n"
+
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]