[gnome-builder] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update German translation
- Date: Sat, 7 Jul 2018 19:53:32 +0000 (UTC)
commit 54b398e4358c77c48c949aa99777895297d53997
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sat Jul 7 19:52:50 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 1518 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 892 insertions(+), 626 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 81348261d..b1c60f822 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-01 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 10:42+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 15:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
msgid "Build Parallelism"
@@ -49,47 +49,18 @@ msgstr ""
"beispielsweise SDK-Downloads und Abhängigkeiten."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
-msgid "Suggest Snippet Completion"
-msgstr "Schnipselvervollständigung ermöglichen"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
-msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
-msgstr "Das Einfügen von Schnipseln in das Dokument erlauben."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
-msgid "Clang based autocompletion (Experimental)"
-msgstr ""
-"Vervollständigungen unter Benutzung von Clang vorschlagen (experimentell)"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
-msgid "Use Clang for autocompletion in the C and C++ languages."
-msgstr "Clang für die automatische Vervollständigung von C und C++ verwenden."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Ctags based autocompletion"
msgstr "Vervollständigungen unter Benutzung von Ctags vorschlagen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:6
msgid "Use Ctags for autocompletion."
msgstr "Ctags für die automatische Vervollständigung verwenden."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:20
-msgid "Enable auto-completion of words in document"
-msgstr "Automatische Vervollständigung von Wörtern im Dokument"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:21
-msgid ""
-"If enabled, words within the current document will be available for auto-"
-"completion."
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, werden Wörter im aktuellen Dokument für die automatische "
-"Vervollständigung vorgeschlagen."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:10
msgid "Enable semantic highlighting"
msgstr "Semantische Syntaxhervorhebung aktivieren"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
"based on information extracted from the source code."
@@ -97,27 +68,27 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob zusätzliche Hervorhebung für unterstützte Sprachen geleistet "
"wird, basierend auf aus dem Quellcode gewonnenen Informationen."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:15
msgid "Path to ctags executable"
msgstr "Pfad zum Programm »ctags«"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:16
msgid "The path to the ctags executable on the system."
msgstr "Der Pfad zum Programm »ctags« auf dem System."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
msgid "Restore last position"
msgstr "Letzte Position wiederherstellen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
msgid "Jump to the last position when reopening a file"
msgstr "Zur letzten Position springen, wenn eine Datei erneut geöffnet wird"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
msgid "Show modified lines"
msgstr "Veränderte Zeilen zeigen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
msgid ""
"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
"source code."
@@ -125,51 +96,51 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Editor neue Zeilen und Änderungen neben dem Quellcode "
"anzeigt."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
msgid "Show diagnostics next to line number"
msgstr "Fehlerdiagnosen neben der Zeilennummer anzeigen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
msgid ""
"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
msgstr ""
"Legt fest, ob der Editor Fehlerdiagnosen links neben den Zeilennummern "
"anzeigt."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
msgid "Highlight current line"
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
msgstr ""
"Legt fest, ob der Editor die Zeile hervorhebt, in der sich die Eingabemarke "
"befindet."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Zusammengehörige Klammern hervorheben"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
msgstr "Legt fest, ob übereinstimmende Klammern hervorgehoben werden."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Legt fest, ob der Editor Zeilennummern anzeigt."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Intelligente Löschtaste"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
msgid ""
"Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
"indentation size."
@@ -177,42 +148,42 @@ msgstr ""
"Die Löschtaste entfernt zusätzliche Leerzeichen, um die Ausrichtung an der "
"Einrückung zu gewährleisten."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Intelligentes Pos1/Ende"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
msgstr ""
"Legt fest, ob »Pos1« die Eingabemarke zum ersten Zeichen bewegt, das kein "
"Leerzeichen ist."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
msgid "Show grid lines"
msgstr "Gitterlinien anzeigen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Legt fest, ob der Editor Gitterlinien im Dokument anzeigt."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Show overview map"
msgstr "Übersichtskarte anzeigen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
msgstr ""
"Legt fest, ob Builder eine Übersicht des Quellcodes neben dem Editor anzeigt."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
msgid "Automatically Hide Overview Map"
msgstr "Übersichtskarte automatisch verbergen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -220,32 +191,32 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Builder automatisch die Übersicht verbirgt, sobald der "
"Mauszeiger den Editor verlässt oder nach einem Zeitablauf."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Leerzeichen kennzeichnen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr ""
"Die verschiedenen Typen der Leerzeichen, die im Editor gekennzeichnet werden "
"sollen."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Overscroll"
msgstr "Überrollen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
msgstr ""
"Die Anzahl der Zeilen, die der Editor über das Ende des Puffers hinaus "
"rollen kann."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
msgid "Wrap Text"
msgstr "Text umbrechen"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
@@ -253,25 +224,35 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Builder automatisch den Text umbricht, so dass die gesamte "
"Textzeile sichtbar ist."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Automatisches Speichern aktiviert"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Automatisches speichern an- oder abschalten."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Häufigkeit des automatischen Speicherns"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr ""
"Die Anzahl an Sekunden nach Änderungen, bis automatisch gespeichert wird."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+msgid "Completion Row Count"
+msgstr "Vervollständigungszeilen"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
+msgid "The number of completion rows to display to the user."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Vervollständigungszeilen, die dem Benutzer angezeigt werden "
+"sollen."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
msgid "Spaces Style"
msgstr "Leerzeichen-Stil"
@@ -336,7 +317,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projekte\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
msgid "Projects directory"
msgstr "Projekteordner"
@@ -462,10 +443,11 @@ msgstr "Die Höhe der unteren Leiste in Pixeleinheiten."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: src/libide/application/ide-application.c:689
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
+#: src/libide/application/ide-application.c:690
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:648
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -594,15 +576,31 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Erstellen;Entwickeln;IDE;"
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
+msgid "Builder Dark"
+msgstr "Builder Dunkel"
+
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
+msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
+msgstr "Dunkles Farbschema für Builder, das die Tango-Farbpalette verwendet"
+
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
+msgid "The default color scheme for Builder"
+msgstr "Das Vorgabefarbschema für Builder"
+
+#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlegend"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
msgid "Palette: "
msgstr "Palette: "
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
msgid "Color Plane"
msgstr "Farbebene"
@@ -653,7 +651,7 @@ msgstr ""
msgid "Generated"
msgstr "Erzeugt"
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
#, c-format
msgid "Unable to save %s\n"
msgstr "%s kann nicht gespeichert werden\n"
@@ -753,7 +751,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Eine Palette anhand der Einstellungen laden oder erzeugen"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5130
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4965
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
@@ -790,8 +788,8 @@ msgstr "Erfahren Sie mehr über GNOME Builder"
msgid "Funded By"
msgstr "Gefördert von"
-#: src/libide/application/ide-application.c:1080
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/application/ide-application.c:1086
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
@@ -866,15 +864,16 @@ msgstr "Kein solcher Worker"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:778
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Werkbank-Tastenkombinationen"
@@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "Das Hilfefenster anzeigen"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -908,22 +907,27 @@ msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzel-Fenster anzeigen"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
#, c-format
msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
msgstr ""
"Eine Überwachung für Änderungen im Hintergrund konnte nicht eingerichtet "
"werden: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2842
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2907
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Die aktuelle Sprache benötigt einen Symbolauflöser."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:704
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3378
+#, c-format
+msgid "Buffer failed: %s"
+msgstr "Puffer fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:606
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Datei ist zu groß zum Öffnen."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1990
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1818
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Ungesichertes Dokument %u"
@@ -932,108 +936,108 @@ msgstr "Ungesichertes Dokument %u"
#. translators: %s is replaced with error message
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2029
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2092
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1857
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1920
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
#, c-format
msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:251
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
#, c-format
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden: %s"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:639
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopie)"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:372
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Erstellungskette konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:429
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Informationen über das Gerät konnten nicht erhalten werden: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:751
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Die Erstellungskette ist in einem fehlerhaften Zustand"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:761
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Die Erstellungskonfiguration ist fehlerhaft"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2724
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2814
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Die Erstellung eines Pseudo-Terminals ist fehlgeschlagen. Terminal-"
"Funktionsmerkmale werden nur eingeschränkt verfügbar sein."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2924
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3014
msgid "Cleaning…"
msgstr "Wird aufgeräumt …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2928
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2985
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:557
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:559
msgid "Failed"
msgstr "Gescheitert"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2930
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2993
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3020
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2945
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3035
msgid "Downloading…"
msgstr "Wird heruntergeladen …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2949
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Abhängigkeiten werden erstellt …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2953
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Bootstrapping …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2957
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfiguration läuft …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2961
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
msgid "Building…"
msgstr "Erstellung …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2965
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
msgid "Installing…"
msgstr "Installieren …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2969
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
msgid "Committing…"
msgstr "Wird eingespielt …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2973
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
msgid "Exporting…"
msgstr "Wird exportiert …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2977
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2981
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:584
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:586
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2989
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
msgid "Preparing…"
msgstr "Wird vorbereitet …"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr ""
"Übertragung kann über eine getaktete Verbindung nicht ausgeführt werden"
@@ -1047,9 +1051,10 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Konfiguration löschen"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -1058,6 +1063,8 @@ msgid "The name of the build configuration"
msgstr "Der Name der Erstellungskonfiguration"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1092,27 +1099,32 @@ msgid "Runtime"
msgstr "Laufzeit"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
+msgid "Toolchain"
+msgstr "Werkzeugkette"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
msgid "Build Output"
msgstr "Erstellungsausgabe"
@@ -1129,24 +1141,24 @@ msgstr "Erstellung abbrechen"
msgid "Save build log"
msgstr "Erstellungsprotokoll speichern"
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:222
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:665
-#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
msgid "Build Issues"
msgstr "Ausgaben der Erstellung"
@@ -1171,11 +1183,11 @@ msgstr "Erstellungsdetails"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "Erstellungskette ist leer"
-#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
msgid "Build Preferences"
msgstr "Einstellungen zur Erstellung"
-#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
msgid "New variable…"
msgstr "Neue Variable …"
@@ -1184,7 +1196,7 @@ msgid "Remove environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable entfernen"
#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Mit Debugger ausführen"
@@ -1249,31 +1261,31 @@ msgstr "Bis zum Ende der Funktion ausführen"
msgid "Disassembly"
msgstr "Disassemblieren"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
msgid "Registers"
msgstr "Register"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
msgid "Failed to initialize the debugger"
msgstr "Debugger konnte nicht initialisiert werden"
@@ -1285,11 +1297,11 @@ msgstr "Bibliothek"
msgid "Address Range"
msgstr "Adressraum"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:309
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
msgid "Locals"
msgstr "Spracheinstellungen"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:364
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
@@ -1325,6 +1337,7 @@ msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -1332,22 +1345,22 @@ msgstr "Ort"
msgid "Binary"
msgstr "Binärdatei"
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:970
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
#, c-format
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Ein nutzbarer Debugger konnte nicht gefunden werden."
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:580
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:728
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr ""
"Konnte nicht auf Gerät installiert werden, Erstellungskette ist nicht "
"initialisiert"
-#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
msgid "unversioned"
msgstr "Nicht versioniert"
@@ -1357,14 +1370,14 @@ msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "XML aus dem Datenstrom konnte nicht ausgewertet werden"
# geliefert ist nicht schön!
-#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
msgid "No file was provided."
msgstr "Es wurde keine Datei geliefert."
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:832
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1393,22 +1406,22 @@ msgstr "Suche _umbrechen"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
-#: src/libide/gtk/menus.ui:234
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
+#: src/libide/gtk/menus.ui:241
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
-#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
+#: src/libide/gtk/menus.ui:245
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
-#: src/libide/gtk/menus.ui:246
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
+#: src/libide/gtk/menus.ui:253
msgid "Select _All"
msgstr "_Alle auswählen"
@@ -1454,7 +1467,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und %u an"
@@ -1471,29 +1484,29 @@ msgstr "Gehe zu Zeile"
msgid "Go"
msgstr "Navigieren"
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1502,6 +1515,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
@@ -1518,8 +1532,8 @@ msgstr "Abbrechen"
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
msgctxt "shortcut window"
@@ -1528,6 +1542,7 @@ msgstr "Editor-Tastenkombinationen"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
@@ -1568,6 +1583,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Linke Leiste anzeigen/verbergen"
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all files"
+msgstr "Alle Dateien schließen"
+
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -1577,7 +1597,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Show right margin"
msgstr "Rechten Rand anzeigen"
@@ -1594,12 +1614,12 @@ msgid "Tabs and Indentation"
msgstr "Tabulatoren und Einrückung"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Spaces"
msgstr "Leerzeichen"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
@@ -1639,11 +1659,11 @@ msgstr "Sprachsyntax"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
msgid "Search languages…"
msgstr "Sprachen suchen …"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u von %u"
@@ -1674,29 +1694,29 @@ msgid "Open Pages"
msgstr "Seiten öffnen"
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht geladen werden: %s"
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Drucken ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
msgid "Save File As"
msgstr "Datei speichern unter"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
@@ -1719,14 +1739,14 @@ msgstr "Das Dokument unter einem neuen Namen speichern"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
@@ -1763,27 +1783,27 @@ msgstr ""
"Es wurde festgestellt, dass diese Datei extern verändert wurde. Wollen Sie "
"die Datei neu laden?"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Rechte Leiste anzeigen/verbergen"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Linke Leiste anzeigen/verbergen"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Projekt konnte nicht geladen werden"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
msgid "All Project Types"
msgstr "Alle Projektarten"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
msgid ""
"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
"undone."
@@ -1791,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Durch das Entfernen von Projektdateien werden diese von Ihrem Rechner "
"gelöscht, was nicht rückgängig gemacht werden kann."
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
msgid "Delete Project Files"
msgstr "Projektdateien löschen"
@@ -1834,21 +1854,21 @@ msgstr "Projekte zum Entfernen auswählen"
msgid "Return to project selection"
msgstr "Zurück zur Projektauswahl"
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
msgstr "%s beinhaltet ungültiges ASCII"
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
#, c-format
msgid "Failed to parse integer from “%s”"
msgstr "Ganzzahl von »%s« konnte nicht ausgewertet werden"
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
msgid "language defaults missing version in [global] group."
msgstr "Fehlende Versionen in [globaler] Gruppe der Sprachstandards."
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
msgid "Failed to initialize defaults."
msgstr "Standardwerte konnten nicht initialisiert werden."
@@ -1885,7 +1905,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: src/libide/gtk/menus.ui:64
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -1894,120 +1914,124 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Save _All"
msgstr "A_lle speichern"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:84
+#: src/libide/gtk/menus.ui:80
+msgid "Close _All"
+msgstr "A_lles schließen"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:91
msgid "_Go to Definition"
msgstr "Zur Definition _springen"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:90
+#: src/libide/gtk/menus.ui:97
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:94
+#: src/libide/gtk/menus.ui:101
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:100
+#: src/libide/gtk/menus.ui:107
msgid "C_ut"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:121
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
+#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
+#: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
msgid "Select _None"
msgstr "_Nichts auswählen"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:139
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Alles _groß schreiben"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:144
+#: src/libide/gtk/menus.ui:151
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Alles _klein schreiben"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:149
+#: src/libide/gtk/menus.ui:156
msgid "_Invert Case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung _umkehren"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:154
+#: src/libide/gtk/menus.ui:161
msgid "_Title Case"
msgstr "Überschrif_t-Großschreibung"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:161
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
msgid "Join Lines"
msgstr "Zeilen zusammenfügen"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:165
+#: src/libide/gtk/menus.ui:172
msgid "Sort Lines"
msgstr "Zeilen sortieren"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:174
+#: src/libide/gtk/menus.ui:181
msgid "Zoom"
msgstr "Größe"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:176
+#: src/libide/gtk/menus.ui:183
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:181
+#: src/libide/gtk/menus.ui:188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
msgid "Open File…"
msgstr "Datei öffnen …"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1114
+#: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1116
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:221
+#: src/libide/gtk/menus.ui:228
msgid "_Open Link"
msgstr "Verweis ö_ffnen"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+#: src/libide/gtk/menus.ui:233
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Verweisadresse _kopieren"
-#: src/libide/ide.c:58
+#: src/libide/ide.c:60
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Sie müssen %s() aufrufen, bevor libide genutzt werden kann."
-#: src/libide/ide-context.c:2114
+#: src/libide/ide-context.c:2184
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Es steht bereits eine ungeladene Anfrage aus"
-#: src/libide/ide-context.c:2233
+#: src/libide/ide-context.c:2303
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Der Kontext wurde bereits wiederhergestellt."
-#: src/libide/ide-object.c:345
+#: src/libide/ide-object.c:386
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "Keine Implementationen des Erweiterungspunkts »%s«."
-#: src/libide/ide-object.c:454
+#: src/libide/ide-object.c:498
#, c-format
msgid "Failed to locate %s plugin."
msgstr "Die Erweiterung %s konnte nicht gefunden werden."
-#: src/libide/ide-object.c:589
+#: src/libide/ide-object.c:638
msgid "No such extension point."
msgstr "Kein solcher Erweiterungspunkt."
-#: src/libide/ide-object.c:599
+#: src/libide/ide-object.c:647
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Keine Implementationen des Erweiterungspunktes."
@@ -2017,45 +2041,46 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Editor-Tastenkombinationen"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Globale Suche"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Befehlsleiste"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal in Erstellungs-Laufzeit"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -2081,89 +2106,99 @@ msgid "Create new document"
msgstr "Neues Dokument anlegen"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all documents"
+msgstr "Alle Dokumente speichern"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Das Dokument schließen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all documents"
+msgstr "Alle Dokumente schließen"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Zum vorhergehenden Dokument wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Liste der geöffneten Dokumente anzeigen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Rückwärts weitersuchen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Hervorhebung löschen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopieren und Einfügen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Aktuelle Zeile oder Auswahl duplizieren"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Rückgängig und Wiederholen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Letzten Befehl wiederholen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
@@ -2172,171 +2207,171 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Zahl unter dem Zeiger erhöhen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Zahl unter dem Zeiger verringern"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Ausgewählte Zeilen vereinen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Vervollständigungsfenster anzeigen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Überschreiben aktivieren"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Zeile wieder einrücken"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Zeile löschen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Symbol umbenennen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Benötigt semantische Sprachunterstützung"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Zum nächsten Fehler in der Datei wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Zum vorherigen Fehler in der Datei wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Zur zuletzt bearbeiteten Stelle wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Zur nächsten zu bearbeitenden Stelle wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Zur Definition des Symbols wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Ansichtsfeld innerhalb der Datei aufwärts schieben"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Ansichtsfeld innerhalb der Datei abwärts schieben"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Ansichtsfeld zum Ende der Datei schieben"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Ansichtsfeld zum Anfang der Datei schieben"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Zur übereinstimmenden Klammer wechseln"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Auswahl"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Alles abwählen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:777
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Erstellen und ausführen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Tastfeldgesten"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminaltastenkombinationen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Text im Terminal suchen"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:895
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Sprachserver konnte nicht initialisiert werden: %s"
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
msgid "No Open Pages"
msgstr "Keine geöffneten Seiten"
@@ -2401,290 +2436,312 @@ msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Beim Versuch, den Vorgang auszuführen, ist ein Fehler aufgetreten."
#. translators: %s is replaced with the host name
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:207
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:138
#, c-format
msgid "My Computer (%s)"
msgstr "Mein Rechner (%s)"
#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:216
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:148
#, c-format
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Mein Rechner (%s) — %s"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Legt fest, ob Builder ein dunkles Thema verwenden soll"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "dark theme"
msgstr "Dunkles Thema"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Night Light"
msgstr "Nachtmodus"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Automatically enable dark mode at night"
msgstr "Den dunklen Modus bei Nacht automatisch aktivieren"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "follow night light"
msgstr "Dem Nachtmodus folgen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Gitternetz"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Ein Gitternetz unter dem Quellcode anzeigen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "Monospace-Schrift für Editor"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "Monospace-Schrift für Terminal"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "Fetter Text im Terminal"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr "Legt fest, ob Terminals fetten Text anzeigen dürfen"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr "Terminal fett"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emulation"
msgstr "Emulation"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Voreingestellter Tastenkürzel-Modus, der Gedit nachahmt"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Emuliert den Emacs-Texteditor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emuliert den Vim-Texteditor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Sublime_Text
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+msgid "Sublime Text"
+msgstr "Sublime Text"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+msgid "Emulates the Sublime Text editor"
+msgstr "Emuliert den Sublime-Texteditor"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Movement"
msgstr "Verschiebung"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr ""
"Pos1 bewegt die Eingabemarke zum ersten Zeichen, das kein Leerzeichen ist."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Die Löschtaste entfernt zusätzliche Leerzeichen, um die Ausrichtung an der "
"Einrückung zu gewährleisten."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Display list of open files"
msgstr "Liste der geöffneten Dateien anzeigen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr ""
"Die Liste aller geöffneten Dateien in der Projekt-Seitenleiste anzeigen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Cursor"
msgstr "Eingabemarke"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Eingabemarke wiederherstellen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr ""
"Beim erneuten Öffnen eines Dokuments die Eingabemarke an die zuletzt "
"besuchte Position setzen."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Zeilenumbruch aktivieren"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Rollbalkenversatz"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr ""
"Mindestzahl von Zeilen, die vor und nach der Eingabemarke angezeigt werden."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Dem Editor erlauben, über das Ende des Puffers hinaus zu rollen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Line Information"
msgstr "Zeileninformation"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Line numbers"
msgstr "Zeilennummern"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Zeilennummer am Anfang jeder Zeile anzeigen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Line changes"
msgstr "Zeilenänderungen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Neben der Zeilennummer anzeigen, ob eine Zeile hinzugefügt oder verändert "
"wurde"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Zeilen-Fehlerdiagnose"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr "Neben der Zeilennummer ein Symbol des Typs der Fehlerdiagnose anzeigen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Current line"
msgstr "Aktuelle Zeile"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Matching brackets"
msgstr "Übereinstimmende Klammern"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr ""
"Übereinstimmende Klammern anhand der Position der Eingabemarke hervorheben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Code Overview"
msgstr "Code-Übersicht"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr ""
"Eine vergrößerte Ansicht zur verbesserten Navigation im Quellcode anzeigen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Übersichtskarte automatisch verbergen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr ""
"Übersichtskarte automatisch verbergen, wenn der Editor den Fokus verliert"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Sichtbare Leerzeichen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Zeilenvorschub und Wagenrücklauf"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Geschützte Leerzeichen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Leerzeichen im Text"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Trailing Only"
msgstr "Nur angehängte"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Leading Only"
msgstr "Nur führende"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch speichern"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Automatisches speichern an- oder abschalten"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr ""
"Die Anzahl an Sekunden nach Änderungen, bis automatisch gespeichert wird"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Code Insight"
msgstr "Codeeinblick"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Semantische Syntaxhervorhebung"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2692,210 +2749,171 @@ msgstr ""
"Codeeinblick verwenden, um in der Quelldatei gefundene zusätzliche "
"Informationen anzeigen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Fehlerdiagnose"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Completion"
msgstr "Vervollständigung"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-msgid "Suggest words found in open files"
-msgstr ""
-"Vorschläge zur Vervollständigung von Wörtern aus allen bereits geöffneten "
-"Dokumenten."
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-msgid ""
-"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
-msgstr ""
-"Vorschläge zur Vervollständigung von Wörtern während der Eingabe aus allen "
-"bereits geöffneten Dokumenten."
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "Minimum word size"
-msgstr "Minimale Wortlänge"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "Minimum word size for word completion"
-msgstr "Minimale Wortlänge für Vervollständigung"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgstr "Vervollständigungen unter Benutzung von Ctags vorschlagen"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
-msgid ""
-"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
-"and more"
-msgstr ""
-"Eine Ctags-Datenbank zum Vervollständigen von Klassennamen, Funktionen u.a. "
-"erstellen und verwalten"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Completions Display Size"
+msgstr "Anzeige der Vervollständigungen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
-msgstr ""
-"Vervollständigungen unter Benutzung von Clang vorschlagen (experimentell)"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Number of completions to display"
+msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Vervollständigungen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "Clang für die Vervollständigung von C und C++ verwenden."
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Fehlerdiagnose"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
+msgid "Completion Providers"
+msgstr "Vervollständigungsquellen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
msgid "Snippets"
msgstr "Schnipsel"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
-msgid "Code snippets"
-msgstr "Code-Schnipsel"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
-msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
-msgstr "Code-Fragmente zur Erhöhung der Eingabeeffizienz verwenden"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programmiersprachen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Beim Speichern werden angehängte Leerzeichen von den geänderten Zeilen "
"entfernt."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Klammern überschreiben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Schließende Klammern überschreiben"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Passende Klammer einfügen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Passendes Zeichen für { [ ( oder \" einfügen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Angehängten Zeilenumbruch (neue Zeile) einfügen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Sicherstellen, dass Dateien mit einem Zeilenumbruch enden"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Margins"
msgstr "Ränder"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Right margin position"
msgstr "Position des rechten Randes"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Positionsangabe (Anzahl der Zeichen) für den rechten Rand"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Indentation"
msgstr "Einrückung"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulatorbreite"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Breite eines Tabulators (Anzahl der Zeichen)"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Leerzeichen vor Tabulatoren bevorzugen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatische Einrückung"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Quellcode bei der Eingabe automatisch einrücken"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
msgid "Spacing"
msgstr "Leerzeichen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Leerzeichen vor öffnenden runden Klammern"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Leerzeichen vor öffnenden eckigen Klammern"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Leerzeichen vor öffnenden geschweiften Klammern"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Leerzeichen vor öffnenden spitzen Klammern"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Leerzeichen vor Doppelpunkten bevorzugen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Leerzeichen vor Kommata bevorzugen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Leerzeichen vor Semikola bevorzugen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
msgid "Number of CPU"
msgstr "Anzahl der Prozessoren"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Build Workers"
msgstr "Erstellungs-Worker"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Anzahl der parallel laufenden Erstellungs-Worker"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Downloads über getaktete Verbindungen zulassen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2903,37 +2921,37 @@ msgstr ""
"Die Nutzung getakteter Verbindungen zulassen, wenn Abhängigkeiten "
"automatisch heruntergeladen werden"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Ein Platz für alle Ihre Projekte"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Zuvor geöffnete Dateien öffnen"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Zuvor geöffnete Dateien beim Laden eines Projekts öffnen."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontrolle"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
msgid "SDKs"
msgstr "SDKs"
-#: src/libide/projects/ide-project.c:398
+#: src/libide/projects/ide-project.c:401
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "Die Zieldatei muss innerhalb des Projektbaums sein."
-#: src/libide/projects/ide-project.c:644
+#: src/libide/projects/ide-project.c:648
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "Die Datei muss innerhalb des Projektbaums sein."
@@ -2945,69 +2963,55 @@ msgstr "Ausführung anhalten"
msgid "Change run options"
msgstr "Ausführungsoptionen ändern"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:368
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr ""
"Ziel kann nicht ausgeführt werden, ein anderes Ziel wird bereits ausgeführt"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:438
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:440
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Laufzeit konnte nicht gefunden werden"
-#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:182
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Prozess wurde unerwartet beendet"
-#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:131
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
msgid "Host operating system"
msgstr "Wirtsbetriebssystem"
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory: %s"
-msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
-#, c-format
-msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgstr "Datei konnte nicht geladen werden: %s: %s"
-
-#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:752
msgid "Click to toggle breakpoint"
msgstr "Klicken, um den Breakpoint umzuschalten"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4585
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4420
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "»%s« einfügen"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4587
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4422
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "»%s« durch »%s« ersetzen"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4701
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4536
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Fix-It anwenden"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5129
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4964
msgid "Rename symbol"
msgstr "Symbol umbenennen"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5365
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5200
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Zeile %u, Spalte %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5391
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5226
msgid "No references were found"
msgstr "Keine Referenzen gefunden"
-#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:557
-msgid "Builder Word Completion"
-msgstr "Builder-Wortvervollständigung"
-
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
@@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr "_Alle Tests ausführen"
msgid "Reload tests"
msgstr "Tests neu laden"
-#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
msgid "Unit Tests"
msgstr "Unit-Tests"
@@ -3041,7 +3045,11 @@ msgstr "Keine Tests verfügbar"
msgid "Tests will be loaded after building."
msgstr "Tests werden nach der Erstellung geladen."
-#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
+msgid "Default (Host operating system)"
+msgstr "Vorgabe (Wirtsbetriebssystem)"
+
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:59
#, c-format
msgid "Installing %u package"
msgid_plural "Installing %u packages"
@@ -3052,64 +3060,64 @@ msgstr[1] "%u Pakete werden installiert"
msgid "Clear _All"
msgstr "A_lles aufräumen"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:183
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Ungültige %-Kodierung in Adresse"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:221
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Nicht-UTF8-Zeichen in Adresse"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
#, c-format
msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
msgstr "Ungültiges IP-Symbol »%s« in Adresse"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:413
#, c-format
msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
msgstr "Ungültig kodiertes IP-Symbol »%s« in Adresse"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:422
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
msgstr "Ungültiger Nicht-ASCII-Rechnername »%s« in Adresse"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:436
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
msgstr "Nicht-ASCII-Rechnername »%s« ist in dieser Adresse nicht erlaubt"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:459
#, c-format
msgid "Could not parse port “%s” in URI"
msgstr "Port »%s« in Adresse konnte nicht ausgewertet werden"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:466
#, c-format
msgid "Port “%s” in URI is out of range"
msgstr "Port »%s« in der Adresse ist außerhalb des Bereichs"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:592
msgid "Base URI is not absolute"
msgstr "Basisadresse ist nicht absolut"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:617
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "Adresse ist nicht absolut oder es wurde keine Basisadresse angegeben"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:662
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
msgstr "»%s« konnte nicht als absolute Adresse ausgewertet werden"
-#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1205
#, c-format
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "Adresse »%s« hat keine Rechner-Komponente"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:528
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:530
msgid "Building"
msgstr "Erstellung läuft"
@@ -3175,11 +3183,11 @@ msgstr "Bundle exportieren"
msgid "Build project"
msgstr "Projekt erstellen"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Builder-Statistiken"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:644
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:646
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s – Builder"
@@ -3222,7 +3230,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektiven"
-#: src/main.c:118
+#: src/main.c:117
msgid ""
"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
@@ -3234,25 +3242,27 @@ msgstr ""
msgid "Building cache…"
msgstr "Cache wird erstellt …"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Bootstrapping des Erstellungssystems"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
msgid "Configuring project"
msgstr "Projekt wird konfiguriert"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
msgid "Building project"
msgstr "Projekt wird erstellt"
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:303
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
msgid "Caching build commands"
msgstr "Erstellungsbefehle werden zwischengespeichert"
@@ -3453,71 +3463,97 @@ msgstr "Schönmacher-Plugin: Die Ausgabe ist kein gültiger UTF-8-Text"
msgid "Beautify"
msgstr "Verschönern"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
msgstr "Von Clang erzeugte Fehler und Warnungen anzeigen"
#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "Clang Fehlerdiagnose Warnungen Fehler"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
-msgid "Unknown failure"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
+msgid "Suggest completions using Clang"
+msgstr "Vervollständigungen unter Benutzung von Clang vorschlagen"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
-msgid "Clang crashed"
-msgstr "Clang ist abgestürzt"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
+msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgstr "Clang für die Vervollständigung von C und C++ verwenden."
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ungültige Argumente"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
+msgid "Clang Options"
+msgstr "Clang-Optionen"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
-msgid "AST read error"
-msgstr "AST-Lesefehler"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
+msgid "Complete Parenthesis"
+msgstr "Klammernvervollständigung"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
-#, c-format
-msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgstr "Die Übersetzungseinheit konnte nicht geladen werden: %s"
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
+msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+msgstr "Klammern einbeziehen, wenn Clang-Vorschläge vervollständigt werden"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:561
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr "Die Datei muss zum Einlesen lokal gespeichert sein."
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
+msgid "Complete Parameters"
+msgstr "Vervollständigungsparameter"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
+msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+msgstr ""
+"Parameter und Typen einbeziehen, wenn Clang-Vorschläge vervollständigt werden"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
msgid "anonymous"
msgstr "anonym"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
-msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-msgstr "clang_codeCompleteAt() funktioniert nur mit lokalen Dateien."
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
+msgid "Complete parentheses"
+msgstr "Klammernvervollständigung"
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
+msgid "If parentheses should be included when completing."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Klammern bei der Vervollständigung einbezogen werden sollen."
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
+msgid "Complete parameters"
+msgstr "Vervollständigungsparameter"
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
+"parentheses."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Klammern bei der Vervollständigung einbezogen werden sollen. "
+"Dafür ist complete-parentheses erforderlich."
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
msgid "Configure project"
msgstr "Projekt konfigurieren"
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
msgid "Installing project"
msgstr "Projekt wird installiert"
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
+#, c-format
+msgid "%s (CMake)"
+msgstr "%s (CMake)"
+
#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
#. * file (.h) rather than a source file (.c).
#.
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:276
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaration"
@@ -3531,10 +3567,6 @@ msgstr ""
"Suche, Fehlerdiagnose und Auto-Vervollständigung kann während des Vorgangs "
"eingeschränkt sein."
-#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlegend"
-
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -3824,57 +3856,57 @@ msgstr "Zum Ausführen eines Befehls den Eintrag unten verwenden"
msgid "Command failed: %s"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
#, c-format
msgid "Number required"
msgstr "Zahl benötigt"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
#, c-format
msgid "%s is invalid for %s"
msgstr "%s ist für %s ungültig"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
#, c-format
msgid "Cannot find language “%s”"
msgstr "Sprache »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
#, c-format
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
msgstr "Dieser Befehl benötigt ein fokussiertes GtkSourceView"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
#, c-format
msgid "This command requires a view to be focused"
msgstr "Dieser Befehl benötigt eine fokussierte Ansicht"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Unbekannte Option: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
#, c-format
msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Farbschema »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
#, c-format
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Arbeitsordner konnte nicht gefunden werden"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Ungültiger Syntaxunterbefehl: %s"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
#, c-format
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Ungültige Suchen-und-Ersetzen-Anfrage"
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Kein Befehl: %s"
@@ -3899,11 +3931,6 @@ msgstr "Code kommentieren"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Kommentierung zurücknehmen"
-#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
-msgid "Format Strings"
-msgstr "Formatstrings"
-
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
@@ -3998,7 +4025,7 @@ msgid "Project Location"
msgstr "Ort des Projekts"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Projektordner auswählen"
@@ -4027,25 +4054,37 @@ msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr "Apache 2.0"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
msgid "GPLv2+"
msgstr "GPLv2+"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
msgid "LGPLv2.1+"
msgstr "LGPLv2.1+"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
msgid "No license"
msgstr "Keine Lizenz"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "Verwendet das Versionskontrollsystem Git"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
msgid "Select a Template"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
+msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgstr "Vervollständigungen unter Benutzung von Ctags vorschlagen"
+
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
+msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
+msgstr "Ctags für die Vervollständigung verschiedener Sprachen verwenden"
+
#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
msgid "Select Documentation…"
msgstr "Handbuch wählen …"
@@ -4136,7 +4175,7 @@ msgstr "Flatpal-Erstellung wird finalisiert"
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "Staging-Ordner wird exportiert"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:645
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Flatpak-Bündel erstellen"
@@ -4174,12 +4213,12 @@ msgstr[1] "%u weitere Laufzeiten zeigen"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Flatpak-Laufzeitumgebungen"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:795
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:797
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
@@ -4232,37 +4271,60 @@ msgstr ""
"Dieses Programm ist zum Erstellen von Flatpak-Anwendungen notwendig. Möchten "
"Sie es installieren?"
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
+#, c-format
+msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+msgstr "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr ""
"Erstellung des Vergleichs nicht möglich, keine Sicherungsdatei vorhanden."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#. translators: %s is replaced with the error string from git
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
+"was: %s"
+msgstr ""
+"Beim Versuch, die geänderten Zeilen in Git zu ermitteln, ist ein Fehler "
+"aufgetreten. Die genaue Fehlermeldung war: %s"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Das Archiv hat keinen Arbeitsordner."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Die Datei ist nicht unter der Kontrolle des git-Arbeitsordners."
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Die angeforderte Datei existiert nicht im git-Index."
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:499
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Eine gültige git-Adresse wird benötigt"
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr "Ihr Projekt wird auf %s erstellt"
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
+msgid "Remote Branch to Clone"
+msgstr "Zu klonender entfernter Zweig"
+
#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
msgstr ""
@@ -4277,11 +4339,15 @@ msgstr "Benutzer@Rechner:Archiv.git"
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr "Geben Sie die URL des Quellcode-Archivs Ihres Projekts ein"
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
+msgid "Change default branch"
+msgstr "Den Vorgabezweig ändern"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
msgid "Repository URL"
msgstr "Adresse des Archivs"
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
msgid "Project Destination"
msgstr "Projekt-Ziel"
@@ -4302,7 +4368,7 @@ msgstr ""
"Softwarebestands liefern."
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:407
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
#, c-format
msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
msgstr "Git-Dateiüberwachung konnte nicht eingerichtet werden: %s"
@@ -4358,11 +4424,11 @@ msgstr "Ihrem Rechner fehlt python3-sphinx"
msgid "(Preview)"
msgstr "(Vorschau)"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
-msgid "Suggest Python completions"
-msgstr "Python-Vervollständigungen vorschlagen"
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
+msgid "Suggest completions from Python"
+msgstr "Vervollständigungen aus Python vorschlagen"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Jedi für die Vervollständigung von Python verwenden"
@@ -4383,16 +4449,137 @@ msgstr ""
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
msgstr ""
"Ein Meson-Projekt wurde geladen, aber Ninja konnte nicht gefunden werden."
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
msgstr ""
"Ein Meson-Projekt wurde geladen, aber Meson konnte nicht gefunden werden."
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
+msgstr "%s (Meson)"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
+msgid "Add toolchain"
+msgstr "Eine Werkzeugkette hinzuzufügen"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
+msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+msgstr ""
+"Eine neue, angepasste Werkzeugkette für eine spezifische Plattform definieren"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
+msgid "No Provided Tool"
+msgstr "Kein Werkzeug bereitgestellt"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr "Ein Name zur Identifizierung der Systemwurzel."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektur"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr "Die Architektur der Systemwurzel."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
+msgid "Add Tool:"
+msgstr "Werkzeug hinzufügen:"
+
+# »Compiler« würde ich hier als solches belassen, Entwickler wissen notwendigerweise, was ein Compiler ist.
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
+msgid "Compiler"
+msgstr "Compiler"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Präprozessor"
+
+# Oder »Archiver« direkt übernehmen...?
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+msgid "Archiver"
+msgstr "Packer"
+
+# »Linker« ist ebenfalls etwas, was ein Entwickler unter diesem Namen kennen sollte.
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+msgid "Linker"
+msgstr "Linker"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+msgid "Strip"
+msgstr "Strip"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+msgid "Executable wrapper"
+msgstr "Ausführbarer Wrapper"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+msgid "Package Config"
+msgstr "Package Config"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+msgid "Any language"
+msgstr "Beliebige Sprache"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
+msgid "Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Werkzeug hinzufügen"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+msgid "Delete Toolchain"
+msgstr "Werkzeugkette löschen"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "Werkzeug löschen"
+
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "GNOME-Anwendung"
@@ -4438,13 +4625,13 @@ msgid "Maps"
msgstr "Karten"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
-msgid "Todo"
-msgstr "Aufgaben"
-
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
msgid "Music"
msgstr "Musik"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Todo"
+msgstr "Aufgaben"
+
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
msgid "Nautilus"
msgstr "Dateiverwaltung"
@@ -4457,6 +4644,10 @@ msgstr "Fotos"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
+msgid "Boxes"
+msgstr "Boxen"
+
#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
msgid "Build successful"
msgstr "Erstellung erfolgreich"
@@ -4475,7 +4666,7 @@ msgstr "Erstellung fehlgeschlagen"
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Erstellung des Projekts »%s« ist fehlgeschlagen"
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:102
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "npm-Abhängigkeiten werden heruntergeladen"
@@ -4537,18 +4728,18 @@ msgstr "Projektbaum"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Project tree"
msgstr "Projektbaum"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename a file"
msgstr "Eine Datei umbenennen"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
msgstr "Eine Datei in den Papierkorb verschieben"
@@ -4628,7 +4819,7 @@ msgid "Arm Emulation"
msgstr "Emulation"
#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:156
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
#, c-format
msgid "My Computer (%s) %s"
msgstr "Mein Rechner (%s) %s"
@@ -4781,6 +4972,19 @@ msgstr "Keine Toolchain installiert. Klicken Sie,"
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "um eine neue Toolchain hinzuzufügen!"
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
+#, c-format
+msgid "Failed to parse snippet “%s”"
+msgstr "Schnipsel »%s« konnte nicht ausgewertet werden"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
+msgid "Suggest Completions from Snippets"
+msgstr "Vervollständigungen aus Textschnipseln vorschlagen"
+
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
+msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
+msgstr "Registrierte Textschnipsel für Vervollständigungsvorschläge verwenden"
+
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
msgid "Spelling"
msgstr "Rechtschreibung"
@@ -4904,7 +5108,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Search symbols within document"
msgstr "Innerhalb des Dokuments nach Symbolen suchen"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:304
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
msgid "Select Symbol…"
msgstr "Symbol wählen …"
@@ -4939,23 +5143,19 @@ msgstr ""
"Wählen Sie <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Mit "
"Profiler ausführen</a> im Menü aus, um zu beginnen"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:357
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
msgid "Open Profile"
msgstr "Profil öffnen"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof-Aufzeichnung (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:372
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:473
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Mit Profiler ausführen"
@@ -4964,22 +5164,64 @@ msgstr "Mit Profiler ausführen"
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Sysprof-Mitschnitt öffnen …"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
+msgid "Add sysroot"
+msgstr "Systemwurzel hinzufügen"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
+msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
+msgstr ""
+"Ein neues Systemwurzel-Ziel definieren, um für ein anderes Ziel erstellen zu "
+"können"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
+msgid "Sysroots"
+msgstr "Systemwurzeln"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
+msgstr "Ein absoluter Dateisystempfad zur Systemwurzel."
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
+msgstr "Pfad für Package Config"
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
+msgstr "Ein optionaler, Komma-separierter Pfad, um PKG_CONFIG_PATH anzugeben."
+
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
+msgstr "%s (Systemwurzel-SDK)"
+
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Terminalinhalt speichern unter"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:347
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:426
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Unbenanntes Terminal"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
msgid "Application Output"
msgstr "Anwendungsausgabe"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
+#, c-format
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr "Anwendung startet um %s\r\n"
+
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Anwendung beendet\r\n"
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Runtime"
+msgstr "Terminal in Erstellungs-Laufzeit"
+
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Zurücksetzen und löschen"
@@ -4988,21 +5230,41 @@ msgstr "Zurücksetzen und löschen"
msgid "New _Terminal"
msgstr "Neues _Terminal"
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "Neues _Terminal zur Erstellung"
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "Neues Laufzeit-Te_rminal"
+
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
msgid "New terminal in directory"
msgstr "Neues Terminal im Ordner"
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "TODOs werden geladen …"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
+msgid "Please wait while we scan your project"
+msgstr "Bitte warten Sie, während wir Ihr Projekt durchsuchen"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXMEs"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
+msgid "Immutable"
+msgstr "Unveränderlich"
#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
@@ -5018,12 +5280,16 @@ msgstr "Vala Fehlerdiagnose Warnungen Fehler"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Mit Valgrind ausführen"
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Der XML-Baum konnte nicht angelegt werden."
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr "Die Datei muss zum Einlesen lokal gespeichert sein."
+
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr ""
"Der Puffer wurde geladen, ist aber nicht in der Pufferverwaltung vorhanden."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]