[gnome-maps] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 9 Jul 2018 20:42:18 +0000 (UTC)
commit 7301f1541326db82fa7f79fdc5e3fb89c8837732
Author: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>
Date: Mon Jul 9 20:41:53 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11cf21f..92330aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,20 +9,21 @@
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2016, 2018.
# Jamerson Tiossi <jamersontiossi yahoo com br>, 2017.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2018.
+# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-27 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-14 20:14-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-25 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-09 13:58-0300\n"
+"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:8
-#: src/application.js:85 src/mainWindow.js:511
+#: src/application.js:83 src/mainWindow.js:511
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
@@ -377,11 +378,16 @@ msgstr "Abre a camada"
msgid "Open Shape Layer…"
msgstr "Abrir camada…"
-#: data/ui/location-service-notification.ui:13
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:16
msgid "Turn on location services to find your location"
msgstr "Habilite o serviço de localização para encontrar sua localização"
-#: data/ui/location-service-notification.ui:20
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:28
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:38
msgid "Location Settings"
msgstr "Configurações de localização"
@@ -574,10 +580,6 @@ msgctxt "dialog title"
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Editar no OpenStreetMap"
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -622,15 +624,15 @@ msgstr "Abrir camada"
msgid "Toggle visible"
msgstr "Tornar visível"
-#: data/ui/sidebar.ui:266
+#: data/ui/sidebar.ui:275
msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "Pesquisa de rota por GraphHopper"
-#: data/ui/sidebar.ui:287
+#: data/ui/sidebar.ui:296
msgid "Route search by OpenTripPlanner"
msgstr "Pesquisa de rota por OpenTripPlanner"
-#: data/ui/sidebar.ui:360
+#: data/ui/sidebar.ui:369
msgid ""
"Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
"using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
@@ -713,13 +715,14 @@ msgstr "Localização atual"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Precisão: %s"
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:12
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "Amplie para adicionar uma localização!"
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:19
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:38
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
#: lib/maps-file-tile-source.c:303 lib/maps-file-tile-source.c:379
#: lib/maps-file-tile-source.c:459
@@ -738,11 +741,11 @@ msgstr "Faltando atributos necessários"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Não foi possível localizar elemento OSM"
-#: src/application.js:98
+#: src/application.js:96
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Um caminho para um diretório local de estrutura de ladrilhos"
-#: src/application.js:102
+#: src/application.js:100
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Mostra a versão do programa"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "Rota para aqui"
msgid "Nothing found here!"
msgstr "Nada foi encontrado aqui!"
-#: src/contextMenu.js:185
+#: src/contextMenu.js:189
msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
@@ -877,15 +880,15 @@ msgstr "erro de análise"
msgid "unknown geometry"
msgstr "geometria desconhecida"
-#: src/graphHopper.js:89 src/openTripPlanner.js:656
+#: src/graphHopper.js:93 src/openTripPlanner.js:652
msgid "Route request failed."
msgstr "Solicitação da rota falhou."
-#: src/graphHopper.js:97 src/openTripPlanner.js:619
+#: src/graphHopper.js:100 src/openTripPlanner.js:615
msgid "No route found."
msgstr "Nenhuma rota encontrada."
-#: src/graphHopper.js:189
+#: src/graphHopper.js:188
msgid "Start!"
msgstr "Começar!"
@@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "Começar!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Todas os arquivos de camadas"
-#: src/mainWindow.js:452
+#: src/mainWindow.js:444
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Falha ao conectar ao serviço de localização"
@@ -927,27 +930,19 @@ msgstr "Dados de mapas por %s e contribuidores"
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "Ladrilhos de mapas fornecidos por %s"
-#: src/mapView.js:350
+#: src/mapView.js:353
msgid "File type is not supported"
msgstr "Não há suporte ao tipo de arquivo"
-#: src/mapView.js:357
+#: src/mapView.js:360
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Falha ao abrir camada"
-#: src/mapView.js:393
+#: src/mapView.js:396
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Falha ao analisar o URI geo"
-#: src/openTripPlanner.js:613
-msgid "No earlier alternatives found."
-msgstr "Nenhuma alternativa anterior encontrada."
-
-#: src/openTripPlanner.js:614
-msgid "No later alternatives found."
-msgstr "Nenhuma alternativa posterior encontrada."
-
-#: src/openTripPlanner.js:652
+#: src/openTripPlanner.js:648
msgid "No timetable data found for this route."
msgstr "Nenhum dado de horário localizado para essa rota."
@@ -1324,7 +1319,7 @@ msgstr "Remove via localização"
msgid "Reverse route"
msgstr "Rota reversa"
-#: src/sendToDialog.js:176
+#: src/sendToDialog.js:175
msgid "Failed to open URI"
msgstr "Falha ao abrir a URI"
@@ -1333,7 +1328,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "falha ao carregar arquivo"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:292
+#: src/sidebar.js:293
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Tempo estimado: %s"
@@ -1390,6 +1385,14 @@ msgstr "Carregar alternativas anteriores"
msgid "Load later alternatives"
msgstr "Carregar alternativas posteriores"
+#: src/transitMoreRow.js:54
+msgid "No earlier alternatives found."
+msgstr "Nenhuma alternativa anterior encontrada."
+
+#: src/transitMoreRow.js:56
+msgid "No later alternatives found."
+msgstr "Nenhuma alternativa posterior encontrada."
+
#.
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
@@ -1404,7 +1407,7 @@ msgstr "%e de %b"
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:249
+#: src/transitPlan.js:254
#, javascript-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
@@ -1413,7 +1416,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
#. * as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:276
+#: src/transitPlan.js:281
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr[1] "%d minutos"
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:287
+#: src/transitPlan.js:292
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr[1] "%d horas"
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
#. * pluralized on the hours part
#.
-#: src/transitPlan.js:293
+#: src/transitPlan.js:298
#, javascript-format
msgid "%d:%02d hour"
msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d horas"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:642
+#: src/transitPlan.js:647
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
@@ -1650,6 +1653,9 @@ msgstr "%s mi"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
#~| msgctxt "shortcut window"
#~| msgid "Open shape layer"
#~ msgid "Open Shape Layer…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]