[gnome-bluetooth] Update Scottish Gaelic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Scottish Gaelic translation
- Date: Thu, 1 Mar 2018 11:46:37 +0000 (UTC)
commit 8aeec7f40b4aef96ed5edbf8c329640cf4327a4c
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Thu Mar 1 11:46:15 2018 +0000
Update Scottish Gaelic translation
(cherry picked from commit 43dfab9b931baa0fb920c8753933dac3bb1c165d)
po/gd.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 4a7ea5f..771c0c0 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Scottish Gaelic translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2014 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014, 2015.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
+"=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-14 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-01 11:45+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@@ -20,222 +20,231 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Briog gus uidheam a thaghadh…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Sguir dheth"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_Ceart ma-tha"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Chan eil fhios"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Chan eil freagarraichear ri làimh"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
-msgstr "A' lorg airson uidheaman…"
+msgstr "A’ sireadh uidheaman…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "Uidheam"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
msgid "Devices"
msgstr "Uidheaman"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Na h-uile roinn-seòrsa"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "Paidhrichte"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Earbsach"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Chan eil e paidhrichte no earbsach"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Paidhrichte no earbsach"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Seall:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Roinn-Seòrsa an uidheim:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Tagh roinn-seòrsa an uidheim airson a chriathradh"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Seòrsa an uidheim:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Tagh seòrsa an uidheim airson a chriathradh"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Uidheaman ion-chuir (luchagan, meur-chlàran agus msaa.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Headphones, headsets agus uidheaman fuaime eile"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
-msgstr "Dearbhaich PIN a' Bluetooth"
+msgstr "Dearbhaich PIN a’ Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr "Dearbhaidh a' PIN a chaidh a chur a-steach air \"%s\"."
+#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
+msgstr "Dearbhaidh a’ PIN a chaidh a chur a-steach air “%s”."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Dearbhaich"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+#| "device's manual."
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
msgstr ""
-"Dearbhaich PIN a' Bluetooth airson \"%s\". Lorgaidh tu seo ann an leabhar-"
-"mìneachaidh an uidheim mar as trice."
+"Dearbhaich PIN a’ Bluetooth airson “%s”. Lorgaidh tu seo ann an "
+"leabhar-mìneachaidh an uidheim mar as trice."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "A' paidhreachadh \"%s\""
+#| msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
+msgstr "A’ paidhreachadh “%s”"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr ""
-"Dearbhaich gum freagair a' PIN a leanas ris an fhear a chì thu air \"%s\"."
+"Dearbhaich gum freagair a’ PIN a leanas ris an fhear a chì thu air “%s”."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Iarrtas paidhreachaidh Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
-"Tha \"%s\" airson paidhreachadh ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead "
-"a thoirt dhan phaidhreachadh?"
+"Tha “%s” airson paidhreachadh ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead a "
+"thoirt dhan phaidhreachadh?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
-#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Dearbhaich ceangal Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
-#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+#| msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr ""
-"Tha \"%s\" airson ceangal ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead a thoirt "
+"Tha “%s” airson ceangal ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead a thoirt "
"dha?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Cuir a-steach a' PIN a leanas air \"%s\"."
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
+msgstr "Cuir a-steach a’ PIN a leanas air “%s”."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
+#| "keyboard."
msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
-"Cuir a-steach a' PIN a leanas air \"%s\". Brùth air \"Enter\" air a' mheur-"
-"chlàr an uairsin."
+"Cuir a-steach a’ PIN a leanas air “%s”. Brùth air “Enter” air a’ mheur-chlàr "
+"an uairsin."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
-"Cluais joystick an iCade agas ris a' chaochladh comhair a leanas. Brùth air "
+"Cluais joystick an iCade agas ris a’ chaochladh comhair a leanas. Brùth air "
"gin dhe na putanan geala an uairsin."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "Ceadaich"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Leig seachad"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Gabh ris"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "Gun rèiteachadh"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "Ceangailte"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "Gun cheangal"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -245,178 +254,182 @@ msgstr ""
"Bluetooth. Thèid faidhlichean air an tar-chur a chur dhan phasgan <a href=\"%"
"s\">Luchdaidhean a-nuas</a>."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "A bheil thu airson \"%s\" a thoirt air falbh o liosta nan uidheaman?"
+#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
+msgstr "A bheil thu airson “%s” a thoirt air falbh o liosta nan uidheaman?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ma bheir thu an t-uidheam air falbh, feumaidh tu a rèiteachadh às ùr mus "
"cleachd thu a-rithist e."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "Thoi_r air falbh"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
-#| msgid "Send files via Bluetooth"
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Fhuair thu \"%s\" slighe Bluetooth"
+#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
+msgstr "Fhuair thu “%s” slighe Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Fhuair thu faidhle"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
-#| msgid "Send _Files…"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Fosgail am faidhle"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "Nochd am faidhle"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Chaidh faighinn an fhaidhle a choileanadh"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
-#| msgid "Bluetooth File Transfer"
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Tar-chur fhaidhlichean Bluetooth o %s"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Diùlt"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Na h-uile seòrsa"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Fòn"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Mòdam"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Coimpiutair"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Lìonra"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Headphones"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Uidheam fuaime"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Meur-chlàr"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Luchag"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Camara"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Clò-bhualadair"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Tablaid"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Uidheam video"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Inneal-smachd cèin"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Sganair"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Sgrìn"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Rud airson cur ort"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Dèideag"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Na h-uile seòrsa"
+
+#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "Ceangal"
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "Seòladh"
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Roghainnean _luchaige ⁊ pada-suathaidh"
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Roghainnean _fuaime"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "Roghainnean a' _mheur-chlàir"
+msgstr "Roghainnean a’ _mheur-chlàir"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "Cuir _faidhlichean…"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "Thoi_r uidheam air falbh"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Tar-chur Bluetooth"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Cuir faidhlichean le Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte"
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -424,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Dèan cinnteach gun deach an t-uidheam cèin a chur air is gun gabh e ri "
"ceanglaichean Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -433,7 +446,7 @@ msgstr[1] "%'d dhiog"
msgstr[2] "%'d diogan"
msgstr[3] "%'d diog"
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -442,7 +455,7 @@ msgstr[1] "%'d mhionaid"
msgstr[2] "%'d mionaidean"
msgstr[3] "%'d mionaid"
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -451,7 +464,7 @@ msgstr[1] "%'d uair a thìde"
msgstr[2] "%'d uairean a thìde"
msgstr[3] "%'d uair a thìde"
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -460,47 +473,47 @@ msgstr[1] "mu %'d uair a thìde"
msgstr[2] "mu %'d uairean a thìde"
msgstr[3] "mu %'d uair a thìde"
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
-msgstr "'Ga cheangal…"
+msgstr "’Ga cheangal…"
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Tar-chur fhaidhlichean Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Feuch ris a-rithist"
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "O:"
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Gu:"
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
-msgstr "A' cur %s"
+msgstr "A’ cur %s"
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "A' cur faidhle %d à %d"
+msgstr "A’ cur faidhle %d à %d"
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -509,49 +522,51 @@ msgstr[1] "%u thar-chur coileanta"
msgstr[2] "%u tar-chuir coileanta"
msgstr[3] "%u tar-chur coileanta"
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_Dùin"
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Thachair mearachd"
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Tagh uidheam gus a chur thuige"
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Cuir"
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Tagh faidhlichean airson an cur"
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Tagh"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "An t-uidheam cèin a thèid a chleachdadh"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "SEÒLADH"
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+#| msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "Ainm an uidheim chèin"
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "AINM"
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FAIDHLE...]"
+#: sendto/main.c:846
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FAIDHLE…]"
#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "Nochdaidh e mar \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]