[gnome-font-viewer] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 4 Mar 2018 20:08:34 +0000 (UTC)
commit 7d1330196a33947e89934449f95974c426bef889
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Sun Mar 4 20:08:25 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0996fe7..4eae08f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Hungarian translation of gnome-font-viewer.
+# Hungarian translation for gnome-font-viewer.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014,
2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-font-viewer package.
#
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-23 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "%s %g — %g, alapértelmezett: %g"
#: src/font-view.c:279
#, c-format
-#| msgid "Installed"
msgid "Instance %d"
msgstr "%d. példány"
@@ -159,7 +158,6 @@ msgid "yes"
msgstr "igen"
#: src/font-view.c:482
-#| msgid "Info"
msgid "no"
msgstr "nem"
@@ -169,7 +167,7 @@ msgstr "Elrendezési tulajdonságok"
#: src/font-view.c:493
msgid "Variation Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Variációs tengelyek"
#: src/font-view.c:501
msgid "Named Styles"
@@ -214,11 +212,11 @@ msgstr ""
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Nagy Gergely <greg at gnome dot hu>\n"
"Őry Máté <orymate at gmail dot com>\n"
"Sári Gábor <saga at gnome dot hu>\n"
-"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
-"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
+"Tímár András <timar at gnome dot hu>"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
@@ -238,17 +236,17 @@ msgstr "Összes változat elérése"
#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap feletti formák"
#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Alap feletti jelek pozicionálása"
#: src/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap feletti helyettesítések"
#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
@@ -258,67 +256,67 @@ msgstr "Alternatív törtek"
#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "Akhandok"
#: src/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap alatti formák"
#: src/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Alap alatti jelek pozicionálása"
#: src/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap alatti helyettesítések"
#: src/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő változatok"
#: src/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kis- és nagybetűket megkülönböztető formák"
#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Betűkészletjel összeállítása / felbontása"
#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Form After Ro"
-msgstr ""
+msgstr "Összekötött formák Ro után"
#: src/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Összekötött formák"
#: src/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő ligatúrák"
#: src/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Középre igazított CJK központozás"
#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Nagybetűk térköze"
#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő talpacskák"
#: src/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
@@ -343,7 +341,7 @@ msgstr "Távolságok"
#: src/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Választható ligatúrák"
#: src/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
@@ -353,37 +351,37 @@ msgstr "Nevezők"
#: src/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Pont nélküli formák"
#: src/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Szakértő formák"
#: src/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó betűkészletjel a sorváltozatoknál"
#: src/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Záró formák #2"
#: src/open-type-layout.h:41
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr ""
+msgstr "Záró formák #3"
#: src/open-type-layout.h:42
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Záró formák"
#: src/open-type-layout.h:43
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lapított ékezetformák"
#: src/open-type-layout.h:44
msgctxt "OpenType layout"
@@ -398,27 +396,27 @@ msgstr "Teljes szélességűek"
#: src/open-type-layout.h:46
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Félformák"
#: src/open-type-layout.h:47
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halant formák"
#: src/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív fél szélességűek"
#: src/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Történelmi formák"
#: src/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes kana változatok"
#: src/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
@@ -433,22 +431,22 @@ msgstr "Hangul"
#: src/open-type-layout.h:53
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Hódzsó kandzsi formák"
#: src/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Fél szélességűek"
#: src/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő formák"
#: src/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Izolált formák"
#: src/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
@@ -458,27 +456,27 @@ msgstr "Dőltek"
#: src/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Sortkizárási változatok"
#: src/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS78 formák"
#: src/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS83 formák"
#: src/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS90 formák"
#: src/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004 formák"
#: src/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
@@ -488,7 +486,7 @@ msgstr "Alávágás"
#: src/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Bal oldali korlátok"
#: src/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
@@ -498,17 +496,17 @@ msgstr "Szabványos ligatúrák"
#: src/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő jamo formák"
#: src/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Sorkitöltő alakok"
#: src/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizált formák"
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
@@ -523,17 +521,17 @@ msgstr "Balról jobbra írt tükrözött formák"
#: src/open-type-layout.h:71
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Jel pozicionálás"
#: src/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Középső formák #2"
#: src/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Középső formák"
#: src/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
@@ -543,17 +541,17 @@ msgstr "Matematikai görög"
#: src/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Jeltől jelig pozicionálás"
#: src/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Jel pozicionálás helyettesítéssel"
#: src/open-type-layout.h:77
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív annotációs formák"
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
@@ -593,7 +591,7 @@ msgstr "Díszítések"
#: src/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Arányos változó szélességűek"
#: src/open-type-layout.h:86
msgctxt "OpenType layout"
@@ -613,22 +611,22 @@ msgstr "Arányos számok"
#: src/open-type-layout.h:89
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap előtti formák"
#: src/open-type-layout.h:90
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap előtti helyettesítések"
#: src/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap utáni formák"
#: src/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap utáni helyettesítések"
#: src/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
@@ -668,7 +666,7 @@ msgstr "Reph formák"
#: src/open-type-layout.h:100
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb oldali korlátok"
#: src/open-type-layout.h:101
msgctxt "OpenType layout"
@@ -683,22 +681,22 @@ msgstr "Jobbról balra írt tükrözött formák"
#: src/open-type-layout.h:103
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby jelölési formák"
#: src/open-type-layout.h:104
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Required Variation Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Szükséges variációs változatok"
#: src/open-type-layout.h:105
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Stilisztikai változatok"
#: src/open-type-layout.h:106
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Tudományos alsó indexek"
#: src/open-type-layout.h:107
msgctxt "OpenType layout"
@@ -818,21 +816,19 @@ msgstr "20. stilisztikai készlet"
#: src/open-type-layout.h:130
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Math script style alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikai stilizált változatok"
#: src/open-type-layout.h:131
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Stretching Glyph Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Nyújtott betűkészletjelek felbontása"
#: src/open-type-layout.h:132
-#| msgid "Description"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Subscript"
msgstr "Alsó index"
#: src/open-type-layout.h:133
-#| msgid "Description"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Superscript"
msgstr "Felső index"
@@ -840,17 +836,17 @@ msgstr "Felső index"
#: src/open-type-layout.h:134
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Talpacskák"
#: src/open-type-layout.h:135
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Címváltozatok"
#: src/open-type-layout.h:136
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Záró jamo formák"
#: src/open-type-layout.h:137
msgctxt "OpenType layout"
@@ -875,12 +871,12 @@ msgstr "Harmad szélességűek"
#: src/open-type-layout.h:141
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Azonos méretű betűk"
#: src/open-type-layout.h:142
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív függőleges metrikák"
#: src/open-type-layout.h:143
msgctxt "OpenType layout"
@@ -895,17 +891,17 @@ msgstr "Függőleges írás"
#: src/open-type-layout.h:145
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív függőleges fél metrikák"
#: src/open-type-layout.h:146
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Magánhangzó jamo formák"
#: src/open-type-layout.h:147
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges kana változatok"
#: src/open-type-layout.h:148
msgctxt "OpenType layout"
@@ -915,17 +911,17 @@ msgstr "Függőleges alávágás"
#: src/open-type-layout.h:149
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Arányos alternatív függőleges metrikák"
#: src/open-type-layout.h:150
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges változatok és forgatás"
#: src/open-type-layout.h:151
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges változatok forgatáshoz"
#: src/open-type-layout.h:152
msgctxt "OpenType layout"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]