[seahorse-nautilus] Update Croatian translation



commit 86282d099c6166db670962b167b77dcda774d250
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Mar 7 20:28:06 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po |  290 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9c58666..414804d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,60 +5,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-04 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 17:54+0100\n"
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 21:27+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
 msgid "File extension for packages"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak datotekama za pakiranje"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
 msgid "File extension for packages when handling multiple files."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatak datotekama za pakiranje pri rukovanju s više datoteka."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
-#, fuzzy
 msgid "Handle multiple files separately"
-msgstr "Kriptirana datoteka je %s"
+msgstr "Rukovanje više datoteka zasebno"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
 msgid ""
 "When handling multiple files, don’t package them but process separately."
 msgstr ""
+"Pri rukovanju s više datoteka, nemoj ih zapakirati nego ih obradi zasebno."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
 msgid "Use armor mode when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi zaštićeni način pri šifriranju"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
 msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
 msgstr ""
+"Koristi PGP ASCII zaštićeni način pri šifriranju ili potpisivanju datoteka."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Širina prozora"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Širina prozora u pikselima."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Visina prozora"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Visina prozora u pikselima."
 
 #: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
 msgid "Encrypt…"
@@ -134,6 +135,7 @@ msgstr[1] "%d ključa uvezena"
 msgstr[2] "%d ključeva uvezeno"
 
 #: tool/seahorse-notification.c:575
+#, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
 msgstr[0] "Ključ uvezen za"
@@ -144,7 +146,7 @@ msgstr[2] "Ključevi uvezeni za"
 #: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Potpisao <i><key id='%s'/> <b>isteklo</b></i> %s."
 
 #: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Neispravan potpis"
 #: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Potpisao <i><key id='%s'/></i> %s <b>Isteklo</b>."
 
 #: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
@@ -162,115 +164,104 @@ msgstr "Potpis istekao"
 #: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Potpisao <i><key id='%s'/> <b>Opozvano</b></i> %s."
 
 #: tool/seahorse-notification.c:618
-#, fuzzy
 msgid "Revoked Signature"
-msgstr "_Potpisi:"
+msgstr "Opozvani potpis"
 
 #: tool/seahorse-notification.c:625
-#, fuzzy
 msgid "Good Signature"
-msgstr "_Potpisi:"
+msgstr "Valjani potpis"
 
 #: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Potpisao <i><key id='%s'/></i> %s."
 
 #: tool/seahorse-notification.c:628
-#, fuzzy
 msgid "Untrusted Valid Signature"
-msgstr "Višestruki potpisi"
+msgstr "Nepouzdani valjani potpisi"
 
 #: tool/seahorse-notification.c:629
 #, c-format
 msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Valjani ali <b>nepouzdani</b> potpiso od <i><key id='%s'/></i> %s."
 
 #: tool/seahorse-notification.c:635
-#, fuzzy
 msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Ključ za potpis nije u krugu ključeva"
+msgstr "Ključ za potpis nije u skupu ključeva."
 
 #: tool/seahorse-notification.c:636
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Signature"
-msgstr "_Potpisi:"
+msgstr "Nepoznat potpis"
 
 #: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr ""
+msgstr "Loš ili krivotvoreni potpis. Podaci potpisa su promijenjeni."
 
 #: tool/seahorse-notification.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Bad Signature"
-msgstr "_Potpisi:"
+msgstr "Krivotvoreni potpis"
 
 #: tool/seahorse-notification.c:649
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t verify signature."
-msgstr "Provjera datoteke potpisa"
+msgstr "Nemoguća provjera potpisa."
 
 #: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke obavijesti"
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:111
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "Promijenite pristupnu lozinku"
+msgstr "Pogrešna lozinka."
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+msgstr "Upišite novu lozinku za \"%s\""
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+msgstr "Upišite lozinku za \"%s”"
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Unesite novu lozinku"
+msgstr "Upišite novu lozinku"
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Enter passphrase"
-msgstr "Unesite PGP lozinku"
+msgstr "Upišite lozinku"
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:127
 msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka"
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:135
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "U redu"
 
 #: tool/seahorse-passphrase.c:136
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Odustani"
 
 #: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
-#, fuzzy
 msgid "Decrypt File"
-msgstr "Kriptiraj datoteku"
+msgstr "Dešifriraj datoteku"
 
 #: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
-#, fuzzy
 msgid "Import Key"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+msgstr "Uvezi ključ"
 
 #: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
-#, fuzzy
 msgid "Verify Signature"
-msgstr "Provjera datoteke potpisa"
+msgstr "Provjera potpisa"
 
 #: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov napretka"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
@@ -278,107 +269,101 @@ msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
-msgstr "Kriptiraj datoteku"
+msgstr "Šifriraj datoteku"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
-msgstr "Potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
+msgstr "Potpiši datoteku sa zadanim ključem"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
-msgstr "Kriptiraj i potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
+msgstr "Šifriraj i potpiši datoteku sa zadanim ključem"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr "Dekriptiraj kriptiranu datoteku"
+msgstr "Dešifriraj šifriranu datoteku"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
-msgstr "Provjera datoteke potpisa"
+msgstr "Provjeri potpis datoteke"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
-msgstr ""
+msgstr "Čitaj popis URI-ja na standardnom ulazu"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:72
 msgid "file…"
-msgstr ""
+msgstr "datoteka…"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Encryption settings"
-msgstr "Kriptiraj datoteku"
+msgstr "Postavke šifriranja"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t load keys"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+msgstr "Nemoguće učitavanje ključeva"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
-msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
+msgstr "Odaberi naziv datoteke šifriranja za %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:325
-#, fuzzy
 msgid "Choose Signer"
-msgstr "Odaberite ključeve"
+msgstr "Odaberi potpisnika"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
-msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
+msgstr "Odaberi naziv datoteke potpisa za %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Import is complete"
-msgstr "Operacija izvršena"
+msgstr "Uvoz je završen"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Importing keys…"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+msgstr "Uvoz ključeva…"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:470
-#, fuzzy
 msgid "Import Failed"
-msgstr "Uvoz iz _datoteke:"
+msgstr "Neuspjeli uvoz"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
-msgstr ""
+msgstr "Ključevi su pronađeni ali nisu uvezeni."
 
 #: tool/seahorse-tool.c:494
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Imported key"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+msgstr "Ključ je uvezen"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
-msgstr[0] "Uvezao %d ključeva"
-msgstr[1] "Uvezao %d ključeva"
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Uvezen %d ključ"
+msgstr[1] "Uvezena %d ključa"
+msgstr[2] "Uvezeno %d ključeva"
 
 #. File to decrypt to
 #: tool/seahorse-tool.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
-msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
+msgstr "Odaberi naziv datoteke dešifriranja za %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Choose Original File for “%s”"
-msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
+msgstr "Odaberi izvornu datoteku za %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Odustani"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:581
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori"
 
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
@@ -386,136 +371,130 @@ msgstr ""
 #. * dialogs at the user.
 #.
 #: tool/seahorse-tool.c:648
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "No valid signatures found"
-msgstr "Nije potpis"
+msgstr "Valjani potpis nije pronađen"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:696
-#, fuzzy
 msgid "File Encryption Tool"
-msgstr "Kriptiraj datoteku"
+msgstr "Alat šifriranja datoteka"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:718
-#, fuzzy
 msgid "Encrypting"
-msgstr "Kriptiraj datoteku"
+msgstr "Šifriranje"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
-msgstr "Obriši ključ"
+msgstr "Nemoguće šifriranje datoteke: %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Signing"
-msgstr "_Znak"
+msgstr "Potpisivanje"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn’t sign file: %s"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+msgstr "Nemoguće potpisivanje datoteke: %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "Uvoz"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
-msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
+msgstr "Nemoguć uvoz ključeva iz datoteke: %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:740
-#, fuzzy
 msgid "Decrypting"
-msgstr "Dekriptiraj..."
+msgstr "Dešifriranje"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
-msgstr "Obriši podključ %d"
+msgstr "Nemoguće dešifriranje datoteke: %s"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:746
-#, fuzzy
 msgid "Verifying"
 msgstr "Provjera"
 
 #: tool/seahorse-tool.c:747
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn’t verify file: %s"
-msgstr "Obriši podključ %d"
+msgstr "Nemoguća provjera datoteke: %s"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
-msgstr ""
+msgstr "Ace (.ace)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ar (.ar)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
-msgstr ""
+msgstr "Arj (.arj)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
-msgstr ""
+msgstr "Ear (.ear)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Samoraspakirajući zip (.exe)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
-msgstr ""
+msgstr "Jar (.jar)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr ""
+msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
-msgstr ""
+msgstr "Rar (.rar)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar nesažeti (.tar)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar sažet s bzip (.tar.bz)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar sažet s bzip2 (.tar.bz2)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar sažet s gzip (.tar.gz)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar sažet s lzop (.tar.lzo)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Tar sažet s compress (.tar.Z)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
-msgstr ""
+msgstr "War (.war)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Zip (.zip)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo (.zoo)"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
@@ -523,9 +502,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Odabrali ste %d datoteku "
+msgstr[1] "Odabrali ste %d datoteke "
+msgstr[2] "Odabrali ste %d datoteka "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
@@ -533,50 +512,48 @@ msgstr[2] ""
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "i %d mapu"
+msgstr[1] "i %d mape"
+msgstr[2] "i %d mapa"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
 #: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s%s</b>"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:343
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Odabrali ste %d datoteku"
+msgstr[1] "Odabrali ste %d datoteke"
+msgstr[2] "Odabrali ste %d datoteka"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Odabrali ste %d mapu"
+msgstr[1] "Odabrali ste %d mape"
+msgstr[2] "Odabrali ste %d mapa"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:863
 msgid "Preparing…"
-msgstr ""
+msgstr "Pripremanje..."
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t list files"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+msgstr "Nemoguć prikaz datoteka"
 
 #: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Couldn’t package files"
-msgstr "Uvoz ključeva"
+msgstr "Nemoguće pakiranje datoteka"
 
 #: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
+msgstr "Dešifriranje neuspjelo. Najvjerojatnije nemate ključ dešifriranja."
 
 #: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
@@ -584,29 +561,29 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #: tool/seahorse-util.c:391
 msgid "Couldn’t run file-roller"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće pokretanje upravitelja arhice"
 
 #: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Proces upravitelja arhive nije uspješno završen"
 
 #: tool/seahorse-util.c:418
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Spremi"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
 #: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve datoteke ključa"
 
 #: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve datoteke"
 
 #: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
-msgstr ""
+msgstr "Arhivirane datoteke"
 
 #: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
@@ -614,10 +591,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr ""
+"<b>Datoteka već postoji sa ovime nazivom.</b>\n"
+"\n"
+"Želite li ju zamijeniti s novom datotekom?"
 
 #: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamijeni"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Confirm:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]