[gnome-calculator] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sat, 10 Mar 2018 12:02:18 +0000 (UTC)
commit 9aa60bbfe534a52b067a340635845f7bcbe73b12
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Mar 10 12:02:07 2018 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b8377a9..4770bec 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,23 +10,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcaltool 6.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-03 04:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:16+0800\n"
-"Last-Translator: byStarTW <pan93412 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 20:00+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "å轉 [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
msgid "Inverse"
msgstr "å轉"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "å› æ•¸åˆ†è§£ [Ctrl+F]"
msgid "Factorize"
msgstr "å› æ•¸åˆ†è§£"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
msgid "Factorial [!]"
msgstr "階乘 [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
msgid "Factorial"
msgstr "階乘"
@@ -88,150 +88,150 @@ msgstr "計算çµæžœ"
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "清除顯示 [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "下標數å—æ¨¡å¼ [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "上標數å—æ¨¡å¼ [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
-#: src/buttons-advanced.ui:500
+#: src/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "科å¸è¨˜è™Ÿ [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:504
+#: src/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "科å¸è¨˜è™Ÿ"
-#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
msgid "Modulus divide"
msgstr "餘數除法"
-#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
msgid "Start Group [(]"
msgstr "括號開é [(]"
-#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
msgid "End Group [)]"
msgstr "括號çµå°¾ [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
msgid "Memory"
msgstr "記憶"
#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1870
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "絕å°å€¼ [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
msgid "Absolute Value"
msgstr "絕å°å€¼"
-#: src/buttons-advanced.ui:651
+#: src/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
msgstr "實數部分"
-#: src/buttons-advanced.ui:668
+#: src/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
msgstr "共軛複數"
-#: src/buttons-advanced.ui:685
+#: src/buttons-advanced.ui:680
msgid "Complex argument"
msgstr "複數輻角"
-#: src/buttons-advanced.ui:702
+#: src/buttons-advanced.ui:697
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "自然å°æ•¸"
-#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
#: src/buttons-programming.ui:1260
msgid "Logarithm"
msgstr "å°æ•¸"
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
-#: src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "指數 [^ 或 **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
-#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
msgid "Exponent"
msgstr "指數"
-#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
#: src/buttons-programming.ui:1244
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "é–‹æ ¹è™Ÿ [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
-#: src/buttons-financial.ui:2456
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "復原 [Ctrl+Z]"
-#: src/buttons-advanced.ui:798
+#: src/buttons-advanced.ui:793
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-#: src/buttons-advanced.ui:821
+#: src/buttons-advanced.ui:816
msgid "Euler’s Number"
msgstr "æ拉數"
-#: src/buttons-advanced.ui:851
+#: src/buttons-advanced.ui:846
msgid "Cosine"
msgstr "餘弦"
-#: src/buttons-advanced.ui:866
+#: src/buttons-advanced.ui:861
msgid "Sine"
msgstr "æ£å¼¦"
-#: src/buttons-advanced.ui:881
+#: src/buttons-advanced.ui:876
msgid "Tangent"
msgstr "æ£åˆ‡"
-#: src/buttons-advanced.ui:896
+#: src/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "雙曲æ£å¼¦"
-#: src/buttons-advanced.ui:912
+#: src/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "雙曲餘弦"
-#: src/buttons-advanced.ui:928
+#: src/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "雙曲æ£åˆ‡"
-#: src/buttons-advanced.ui:951
+#: src/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
msgstr "é¡å¤–的函數"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
msgid "Store"
msgstr "儲å˜"
@@ -239,16 +239,16 @@ msgstr "儲å˜"
msgid "Percentage [%]"
msgstr "百分比 [%]"
-#: src/buttons-basic.ui:382
+#: src/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "å¹³æ–¹æ ¹ [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-basic.ui:397
+#: src/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "平方 [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
msgid "Compounding Term"
msgstr "複利期間"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "複利期間"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2306
+#: src/buttons-programming.ui:2301
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "_Period:"
msgstr "週期(_P):"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
msgid "Future Value"
msgstr "未來值"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
msgstr "週期數(_N):"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "毛利率"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "_Margin:"
msgstr "盈餘(_M):"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
msgstr "定期付款"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "_Term:"
msgstr "期數(_T):"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
msgid "Present Value"
msgstr "ç¾å€¼"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"計算投資的ç¾å€¼ï¼Œæ ¹æ“šä¸€ç³»åˆ—ç‰é¡ä»˜æ¬¾ï¼ŒæŒ‰ç…§ç´„定付款期數的定期利率下進行折ç¾ã€‚"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "定期利率"
@@ -501,68 +501,68 @@ msgid ""
msgstr "計算普通年金累ç©è‡³æœªä¾†å€¼æ‰€éœ€çš„付款期數,按照æŸä¸€å®šæœŸåˆ©çŽ‡ã€‚"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/buttons-financial.ui:2278
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/buttons-financial.ui:2294
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: src/buttons-financial.ui:2306
+#: src/buttons-financial.ui:2300
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "é›™å€é¤˜é¡éžæ¸›æŠ˜èˆŠæ³•"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/buttons-financial.ui:2310
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/buttons-financial.ui:2326
msgid "Term"
msgstr "Term"
-#: src/buttons-financial.ui:2338
+#: src/buttons-financial.ui:2332
msgid "Financial Term"
msgstr "ç†è²¡æœŸæ•¸"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/buttons-financial.ui:2343
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: src/buttons-financial.ui:2355
+#: src/buttons-financial.ui:2349
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "年數總和折舊法"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/buttons-financial.ui:2360
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: src/buttons-financial.ui:2372
+#: src/buttons-financial.ui:2366
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "直線折舊法"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/buttons-financial.ui:2377
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/buttons-financial.ui:2394
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/buttons-financial.ui:2411
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/buttons-financial.ui:2428
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
@@ -594,57 +594,57 @@ msgstr "整數部分"
msgid "Fractional Component"
msgstr "å°æ•¸éƒ¨åˆ†"
-#: src/buttons-programming.ui:1901
+#: src/buttons-programming.ui:1896
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "布林排除 OR"
-#: src/buttons-programming.ui:1918
+#: src/buttons-programming.ui:1913
msgid "Boolean OR"
msgstr "布林 OR"
-#: src/buttons-programming.ui:1935
+#: src/buttons-programming.ui:1930
msgid "Boolean AND"
msgstr "布林 AND"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
msgid "Shift Left"
msgstr "左移"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
msgid "Shift Right"
msgstr "å³ç§»"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
msgid "Insert Character Code"
msgstr "æ’å…¥å—元代碼"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2090
+#: src/buttons-programming.ui:2085
msgid "Insert Character"
msgstr "æ’å…¥å—å…ƒ"
-#: src/buttons-programming.ui:2106
+#: src/buttons-programming.ui:2101
msgid "Boolean NOT"
msgstr "布林 NOT"
-#: src/buttons-programming.ui:2205
+#: src/buttons-programming.ui:2200
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "1 的補數"
-#: src/buttons-programming.ui:2222
+#: src/buttons-programming.ui:2217
msgid "Two’s Complement"
msgstr "2 的補數"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2272
+#: src/buttons-programming.ui:2267
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "å—å…ƒ(_A):"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2321
+#: src/buttons-programming.ui:2316
msgid "_Insert"
msgstr "æ’å…¥(_I)"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "GNOME 計畫"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
-#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:339
msgid "Calculator"
msgstr "計算機"
@@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;科å¸;金èž;計算;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "accessories-calculator"
-msgstr "accessories-calculator"
+msgid "gnome-calculator"
+msgstr "gnome-calculator"
#: src/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
@@ -756,23 +756,23 @@ msgstr "變數å稱"
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "將數值儲å˜åˆ°ç¾æœ‰æˆ–新的變數"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "基礎模å¼"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "進階模å¼"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "金èžæ¨¡å¼"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "程å¼è¨è¨ˆæ¨¡å¼"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "éµç›¤æ¨¡å¼"
@@ -802,95 +802,100 @@ msgstr "開啟求助"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "清除紀錄"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "退出應用程å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:49
+#: src/math-shortcuts.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "切æ›æ¨¡å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:54
+#: src/math-shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "切æ›åˆ°åŸºæœ¬æ¨¡å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "切æ›åˆ°é€²éšŽæ¨¡å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "切æ›åˆ°é‡‘èžæ¨¡å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "切æ›åˆ°ç¨‹å¼è¨è¨ˆæ¨¡å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "切æ›åˆ°éµç›¤æ¨¡å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:90
+#: src/math-shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "éµç›¤é …ç›®"
-#: src/math-shortcuts.ui:95
+#: src/math-shortcuts.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "乘號 (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "除號 (÷)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "å¹³æ–¹æ ¹ (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "å轉"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (Ï€)"
msgstr "Pi (Ï€)"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "輸入科å¸è¨˜æ•¸æ ¼å¼çš„數å—"
-#: src/math-shortcuts.ui:138
+#: src/math-shortcuts.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "程å¼è¨è¨ˆæ¨¡å¼"
-#: src/math-shortcuts.ui:143
+#: src/math-shortcuts.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "切æ›åˆ° 2 進ä½"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "切æ›åˆ° 8 進ä½"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "切æ›åˆ° 10 進ä½"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "切æ›åˆ° 16 進ä½"
@@ -1442,9 +1447,9 @@ msgstr "布林 NOT åªèƒ½ç”¨æ–¼æ£æ•´æ•¸"
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "ä½ç§»åªèƒ½ç”¨åœ¨æ•´æ•¸å€¼"
-#: lib/serializer.vala:332
-msgid "Precision error"
-msgstr "精度誤差"
+#: lib/serializer.vala:342
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "溢ä½ï¼šçµæžœç„¡æ³•è¨ˆç®—"
#: lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
@@ -2753,12 +2758,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "顯示釋出版本"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:303
msgid "Unable to open help file"
msgstr "無法開啟求助檔案"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如å°ç¿»è¯æœ‰ä»»ä½•æ„見,請é€ä¸€å°é›»å郵件給\n"
@@ -2768,12 +2773,12 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
-#: src/gnome-calculator.vala:333
+#: src/gnome-calculator.vala:340
msgid "About Calculator"
msgstr "關於計算機"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:348
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "附有財務åŠç§‘å¸è¨ˆç®—模å¼çš„計算機。"
@@ -2853,10 +2858,16 @@ msgstr "32 ä½å…ƒ"
msgid "64 bits"
msgstr "64 ä½å…ƒ"
-#: src/math-window.vala:130
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
+#~ msgid "accessories-calculator"
+#~ msgstr "accessories-calculator"
+
+#~ msgid "Precision error"
+#~ msgstr "精度誤差"
+
#~ msgid "Lithuanian Litas"
#~ msgstr "立陶宛立特"
@@ -2904,9 +2915,6 @@ msgstr "離開(_Q)"
#~ msgid "Negative root of zero is undefined"
#~ msgstr "0 çš„è² æ¬¡æ–¹æ ¹ä¸¦ç„¡æ„義"
-#~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-#~ msgstr "溢ä½ï¼šçµæžœç„¡æ³•è¨ˆç®—"
-
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "模å¼"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]