[gnome-usage] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Update Turkish translation
- Date: Thu, 3 May 2018 07:03:35 +0000 (UTC)
commit 070816f28ba36d221ed933d59f77be78d7075e50
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu May 3 07:03:12 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 27 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 902bec4..a10dd68 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Turkish translation for gnome-usage.
# Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-21 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 09:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-15 10:54+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -75,6 +75,19 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/swap-speedometer.ui:51
+msgid "Used"
+msgstr "Kullanılan"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/swap-speedometer.ui:75
+#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
+msgid "Available"
+msgstr "Uygun"
+
#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
msgid "No results found"
msgstr "Sonuç bulunamadı"
@@ -86,7 +99,7 @@ msgstr "Başka bir arama deneyin"
#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
#: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
msgid "Force Quit %s?"
-msgstr "%s’dan Çıkmaya Zorla?"
+msgstr "%s Uygulamasından Çıkmaya Zorla?"
#: data/ui/quit-process-dialog.ui:10
msgid "Unsaved work might be lost."
@@ -106,7 +119,7 @@ msgstr "Sil"
#: data/ui/storage-actionbar.ui:33
msgid "Move to Trash"
-msgstr "Çöp’e taşı"
+msgstr "Çöpe taşı"
#: data/ui/storage-actionbar.ui:45
msgid "Empty folder"
@@ -118,12 +131,16 @@ msgstr "Geri yükle"
#: data/ui/storage-actionbar.ui:66 src/storage-row.vala:266
msgid "Delete from Trash"
-msgstr "Çöp’ten sil"
+msgstr "Çöpten sil"
#: data/ui/storage-view.ui:63
msgid "No content here"
msgstr "Burada içerik yok"
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
+msgid "Swap"
+msgstr "Takas"
+
#: src/application.vala:56
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
@@ -156,10 +173,6 @@ msgstr "İşlemci"
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
-#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
-msgid "Available"
-msgstr "Uygun"
-
#: src/graph-stack-switcher.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
@@ -205,11 +218,11 @@ msgstr "Bu ögeleri silerseniz kalıcı olarak kaybedilecekler."
#: src/storage-actionbar.vala:197 src/storage-row.vala:342
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "Tüm ögeleri Çöp’ten temizle?"
+msgstr "Tüm ögeleri çöpten temizle?"
#: src/storage-actionbar.vala:198 src/storage-row.vala:343
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "Çöp’teki tüm ögeler kalıcı olarak silinecek."
+msgstr "Çöpteki tüm ögeler kalıcı olarak silinecek."
#: src/storage-actionbar.vala:219 src/storage-row.vala:322
#, c-format
@@ -219,7 +232,7 @@ msgstr "Tüm ögeleri %s’den temizle?"
#: src/storage-actionbar.vala:220 src/storage-row.vala:323
#, c-format
msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
-msgstr "%s içindeki tüm ögeler Çöp’e taşınacak."
+msgstr "%s içindeki tüm ögeler çöpe taşınacak."
#: src/storage-analyzer.vala:94
msgid "Storage 1"
@@ -251,7 +264,7 @@ msgstr "Boşalt"
#: src/storage-row.vala:253
msgid "Empty Trash"
-msgstr "Çöp’ü Boşalt"
+msgstr "Çöpü boşalt"
#: src/storage-row.vala:273 src/storage-row.vala:367
msgid "Rename"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]