[gimp-help-2] Updated Italian translation (WIP)



commit 4444ff8d530c2b6e34678c36ce5a1a478f0fac17
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Fri May 4 09:13:03 2018 +0200

    Updated Italian translation (WIP)

 po/it/filters.po                   |   51 +-
 po/it/filters/alpha-to-logo.po     |   34 +-
 po/it/filters/artistic.po          |    2 +-
 po/it/filters/blur.po              |    2 +-
 po/it/filters/combine.po           |   10 +-
 po/it/filters/decor.po             |    2 +-
 po/it/filters/generic.po           |    2 +-
 po/it/filters/light-and-shadow.po  |    2 +-
 po/it/filters/map.po               |    2 +-
 po/it/filters/noise.po             |    2 +-
 po/it/filters/render.po            |    2 +-
 po/it/glossary.po                  |   20 +-
 po/it/introduction.po              | 1434 ++++++++++++++++++++++++++++++------
 po/it/menus/colors.po              |    2 +-
 po/it/menus/colors/desaturate.po   |    2 +-
 po/it/menus/colors/tone-mapping.po |    2 +-
 po/it/menus/edit.po                |    2 +-
 po/it/menus/filters.po             |    2 +-
 po/it/menus/image.po               |    2 +-
 po/it/menus/layer.po               |    2 +-
 po/it/menus/select.po              |   60 +-
 po/it/menus/view.po                |  425 +++++++-----
 po/it/toolbox/color.po             |    2 +-
 po/it/toolbox/paint.po             |    2 +-
 po/it/toolbox/selection.po         |    2 +-
 po/it/toolbox/transform.po         |    2 +-
 26 files changed, 1581 insertions(+), 491 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index 3152cf8..49fc19d 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-29 23:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-04 09:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -32,7 +32,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/common/filter-options-common.png'; "
 "md5=8ac525d437f46e6f027d79eeaf40f4ad"
-msgstr "@@image: 'images/filters/common/filter-options-common.png'; md5=8ac525d437f46e6f027d79eeaf40f4ad"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/common/filter-options-common.png'; "
+"md5=8ac525d437f46e6f027d79eeaf40f4ad"
 
 #: src/filters/common-features.xml:8(title)
 msgid "Common Features"
@@ -42,7 +44,9 @@ msgstr "Caratteristiche comuni"
 msgid ""
 "With GIMP-2.10, GEGL has been applied to most filters. These filters have "
 "some options in common:"
-msgstr "Con GIMP-2.10, la libreria GEGL è stata applicata su gran parte dei filtri. Questi filtri hanno 
alcune opzioni in comune:"
+msgstr ""
+"Con GIMP-2.10, la libreria GEGL è stata applicata su gran parte dei filtri. "
+"Questi filtri hanno alcune opzioni in comune:"
 
 #: src/filters/common-features.xml:15(title)
 msgid "Filters Common Options"
@@ -60,23 +64,30 @@ msgstr "Le preimpostazioni dei filtri sono diverse da quelle degli strumenti."
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">text box</emphasis> to enter a preset name or "
 "choose it in a drop down list."
-msgstr "Un <emphasis role=\"bold\">riquadro di testo</emphasis> per inserire il nome di una preimpostazione 
o per sceglierla in un elenco a discesa."
+msgstr ""
+"Un <emphasis role=\"bold\">riquadro di testo</emphasis> per inserire il nome "
+"di una preimpostazione o per sceglierla in un elenco a discesa."
 
 #: src/filters/common-features.xml:39(para)
 msgid ""
 "A <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/filters/common/preset-icon-add.png"
 "\"/></guiicon> icon to save current settings as named preset."
-msgstr "Una <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/filters/common/preset-icon-add.png\"/></guiicon> icona 
per salvare le impostazioni correnti come una preimpostazione con nome."
+msgstr ""
+"Una <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/filters/common/preset-icon-add."
+"png\"/></guiicon> icona per salvare le impostazioni correnti come una "
+"preimpostazione con nome."
 
 #: src/filters/common-features.xml:48(para)
 msgid ""
 "A <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/filters/common/preset-icon-manage."
 "png\"/></guiicon> icon to manage preset."
-msgstr "Una <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/filters/common/preset-icon-manage.png\"/></guiicon> 
icona per gestire le preimpostazioni."
+msgstr ""
+"Una <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/filters/common/preset-icon-"
+"manage.png\"/></guiicon> icona per gestire le preimpostazioni."
 
 #: src/filters/common-features.xml:62(term)
 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/introduction.xml:83(title)
+#: src/filters/introduction.xml:80(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -85,7 +96,11 @@ msgid ""
 "When this option is checked (default), changes in image are directly "
 "displayed in canvas. They are not applied to the image until you click on "
 "the <guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr "Quando questa opzione è selezionata (impostazione predefinita), i cambiamenti nell'immagine sono 
mostrati direttamente sull'area di disegno. Non vengono applicate all'immagine fino a che non si fa clic sul 
pulsante <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Quando questa opzione è selezionata (impostazione predefinita), i "
+"cambiamenti nell'immagine sono mostrati direttamente sull'area di disegno. "
+"Non vengono applicate all'immagine fino a che non si fa clic sul pulsante "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
 
 #: src/filters/common-features.xml:73(term)
 msgid "Split view"
@@ -95,7 +110,10 @@ msgstr "Vista divisa"
 msgid ""
 "When this option is checked, the image view is divided in two parts, filter "
 "applied on the left, filter not applied on the right."
-msgstr "Quando quest'opzione è selezionata, la vista dell'immagine viene divisa in due parti, filtro 
applicato sulla sinistra, filtro non applicato sulla destra."
+msgstr ""
+"Quando quest'opzione è selezionata, la vista dell'immagine viene divisa in "
+"due parti, filtro applicato sulla sinistra, filtro non applicato sulla "
+"destra."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -240,7 +258,7 @@ msgstr "Filtri di combinazione"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/introduction.xml:94(None)
+#: src/filters/introduction.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; "
 "md5=37842fe59e34e7e605e35434c8505995"
@@ -267,7 +285,7 @@ msgstr ""
 msgid "The filters are divided into several categories:"
 msgstr "I filtri sono divisi in diverse categorie:"
 
-#: src/filters/introduction.xml:84(para)
+#: src/filters/introduction.xml:81(para)
 msgid ""
 "Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in "
 "real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being "
@@ -278,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "<quote>Anteprima</quote> è selezionata), prima che il filtro venga applicato "
 "alla stessa."
 
-#: src/filters/introduction.xml:90(title)
+#: src/filters/introduction.xml:87(title)
 msgid "Preview submenu"
 msgstr "Sottomenù anteprima"
 
-#: src/filters/introduction.xml:97(para)
+#: src/filters/introduction.xml:94(para)
 msgid ""
 "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the "
 "Style and the Size of checks representing transparency."
@@ -311,10 +329,6 @@ msgstr "Filtri luce e ombra"
 msgid "The Light and Shadow filters menu"
 msgstr "Il menu filtri di <quote>luce e ombra</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
-msgid "Alpha to Logo Filters"
-msgstr "Filtri alfa a logotipo"
-
 #: src/filters/edge-detect.xml:10(title)
 msgid "Edge-Detect Filters"
 msgstr "Filtri di rilevamento contorni"
@@ -325,3 +339,6 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+
+#~ msgid "Alpha to Logo Filters"
+#~ msgstr "Filtri alfa a logotipo"
diff --git a/po/it/filters/alpha-to-logo.po b/po/it/filters/alpha-to-logo.po
index 9ecef6b..4cdfbc3 100644
--- a/po/it/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/it/filters/alpha-to-logo.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-22 08:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -331,14 +331,10 @@ msgid "Filter details"
 msgstr "Dettagli del filtro"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:157(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can reproduce the gradient effect manually by using the <link linkend="
 "\"gimp-tool-gradient\">Gradient tool</link> with the following options:"
-msgstr ""
-"È possibile riprodurre l'effetto gradiente manualmente usando lo <link "
-"linkend=\"gimp-tool-blend\">strumento sfumatura</link> con i seguenti "
-"parametri:"
+msgstr "È possibile riprodurre l'effetto gradiente manualmente usando lo <link 
linkend=\"gimp-tool-gradient\">strumento gradiente</link> con le seguenti opzioni:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:164(para)
 msgid "<guilabel>Mode</guilabel>: Multiply,"
@@ -490,15 +486,11 @@ msgstr ""
 "\">selezione a partire dal canale alfa</link> del livello corrente."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:130(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fill the selection with the following <link linkend=\"gimp-tool-gradient"
 "\">Gradient Tool</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
 "(RGB), with FG = dark gray (79,79,79), BG = black."
-msgstr ""
-"Riempire la selezione con il seguente <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">gradiente</link>: Forma = Conformata (sferica); Gradiente = Da pp a sf "
-"(RGB), con primo piano = grigio scuro (79,79,79), sfondo = nero."
+msgstr "Riempire la selezione con lo <link linkend=\"gimp-tool-gradient\">strumento gradiente</link>: Taglio 
= Sagomato (sferico); Gradiente = Da pp a sf (RGB), con primo piano = grigio scuro (79,79,79), sfondo = nero."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:138(para)
 msgid ""
@@ -2347,17 +2339,12 @@ msgstr ""
 "e <link linkend=\"gimp-tool-move\">spostarlo</link> in basso."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:163(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Now <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">add a layer mask</link>, fill the "
 "layer mask with a <link linkend=\"gimp-tool-gradient\">gradient</link> (for "
 "instance white or gray to black), and, of course, <link linkend=\"gimp-layer-"
 "mask-apply\">apply the layer mask</link>."
-msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">Aggiungere una maschera di livello</"
-"link>, riempire la maschera di livello con una <link linkend=\"gimp-tool-"
-"blend\">sfumatura</link> (ad esempio bianco o da grigio a nero) poi<link "
-"linkend=\"gimp-layer-mask-apply\">applicare la maschera di livello</link>."
+msgstr "Ora <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">aggiungere una maschera di livello</link>, riempire la 
maschera di livello con un <link linkend=\"gimp-tool-gradient\">gradiente</link> (ad esempio da bianco o da 
grigio a nero) poi <link linkend=\"gimp-layer-mask-apply\">applicare la maschera di livello</link>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:173(title)
 msgid "Making the shadow"
@@ -3162,7 +3149,6 @@ msgid "Blend gradient (text)"
 msgstr "Sfuma gradiente (testo)"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:107(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By default, the filter will fill the alpha with a <link linkend=\"gimp-tool-"
 "gradient\">Gradient tool</link>. Clicking on the swatch button will open a "
@@ -3170,13 +3156,7 @@ msgid ""
 "you may select any gradient. <quote>Text</quote> refers to the "
 "<quote>Glossy</quote> logo, which creates a logo from a text, and is "
 "meaningless here."
-msgstr ""
-"Per impostazione predefinita il filtro riempie il canale alfa con una <link "
-"linkend=\"gimp-tool-blend\">sfumatura a gradiente</link>. Premendo sul "
-"pulsante si richiama una <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">finestra di "
-"selezione gradienti</link>, dove è possibile selezionare un gradiente. "
-"<quote>Testo</quote> si riferisce al filtro alfa a logotipo <quote>Lucido</"
-"quote> che crea un logotipo a partire da testo."
+msgstr "Per impostazione predefinita il filtro riempie il canale alfa con un <link 
linkend=\"gimp-tool-gradient\">gradiente</link>. Premendo sul pulsante si richiama una <link 
linkend=\"gimp-gradient-dialog\">finestra di selezione gradienti</link>, dove è possibile selezionare un 
gradiente. <quote>Testo</quote> si riferisce al filtro alfa a logotipo <quote>Lucido</quote> che crea un 
logotipo a partire da testo, e non ha senso qui."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:117(para)
 msgid ""
@@ -3517,6 +3497,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it> 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it> 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/artistic.po b/po/it/filters/artistic.po
index a3dccb1..b60eb1f 100644
--- a/po/it/filters/artistic.po
+++ b/po/it/filters/artistic.po
@@ -3260,4 +3260,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/blur.po b/po/it/filters/blur.po
index 035fd62..46625da 100644
--- a/po/it/filters/blur.po
+++ b/po/it/filters/blur.po
@@ -1065,4 +1065,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/combine.po b/po/it/filters/combine.po
index 402d0d9..8b2c616 100644
--- a/po/it/filters/combine.po
+++ b/po/it/filters/combine.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-HELP-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -275,15 +275,11 @@ msgid "Using example"
 msgstr "Esempio d'uso"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-"
 "gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
 "tool-curves\">Curve tool</link>."
-msgstr ""
-"Le mappe sono gradienti a scala di grigio creati con lo <link linkend=\"gimp-"
-"tool-blend\">strumento Gradiente</link> e modificati con lo <link linkend="
-"\"gimp-tool-curves\">strumento Curve</link>."
+msgstr "Le mappe sono gradienti a scala di grigi creati con lo strumento <link 
linkend=\"gimp-tool-gradient\">Gradiente</link> e modificati con lo strumento <link 
linkend=\"gimp-tool-curves\">Curve</link>."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
 msgid "Source images and their maps"
@@ -628,4 +624,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/decor.po b/po/it/filters/decor.po
index 59272a4..978e4b5 100644
--- a/po/it/filters/decor.po
+++ b/po/it/filters/decor.po
@@ -1925,4 +1925,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/decor/slide.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/generic.po b/po/it/filters/generic.po
index fc2cccf..8df6c6d 100644
--- a/po/it/filters/generic.po
+++ b/po/it/filters/generic.po
@@ -704,4 +704,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/generic/erode.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/light-and-shadow.po b/po/it/filters/light-and-shadow.po
index 25cfca2..be6ad8e 100644
--- a/po/it/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/it/filters/light-and-shadow.po
@@ -2536,4 +2536,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/map.po b/po/it/filters/map.po
index 18a2ff4..fb7f3d0 100644
--- a/po/it/filters/map.po
+++ b/po/it/filters/map.po
@@ -2632,4 +2632,4 @@ msgstr "Controlla la lunghezza del cilindro."
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/map/map-object.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/noise.po b/po/it/filters/noise.po
index 7cf856c..c34623a 100644
--- a/po/it/filters/noise.po
+++ b/po/it/filters/noise.po
@@ -728,4 +728,4 @@ msgstr "I filtri di disturbo <emphasis>aggiungono</emphasis> del disturbo al liv
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/noise/introduction.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 83e50d6..0af3009 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -4793,4 +4793,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/glossary.po b/po/it/glossary.po
index 9db82a2..1728826 100644
--- a/po/it/glossary.po
+++ b/po/it/glossary.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1041,7 +1041,6 @@ msgstr ""
 "vari toni di grigio."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:682(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <link linkend=\"gimp-tool-gradient\">Gradient tool</link> uses "
 "dithering. You may also choose to use dithering when you convert an image to "
@@ -1049,13 +1048,7 @@ msgid ""
 "are working on an image with indexed colors, some tools (such as the pattern "
 "fill tool) may also use dithering, if the correct color is not available in "
 "the colormap."
-msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> usa per esempio il metodo di dithering <link linkend="
-"\"glossary-floyd-steinberg-dithering\">Floyd-Steinberg</link>. Questo è, "
-"semplificando, un metodo matematico di raggruppamento dei punti, e quello "
-"che ottiene il miglior risultato tra i vari dithering disponibili. "
-"Naturalmente ci sono delle eccezioni e oggigiorno ci sono molti modelli di "
-"dithering differenti in uso."
+msgstr "Lo strumento <link linkend=\"gimp-tool-gradient\">Gradiente</link> usa il dithering. Si può usare il 
dithering anche quando si converte un'immagine in formato <link 
linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Indicizzato</link>. Se si sta lavorando su un'immagine con colori 
indicizzati, alcuni strumenti (come lo strumento di riempimento impostato a motivi) possono usare anch'essi 
il dithering, se il colore corretto nella mappa dei colori non è disponibile."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:690(para)
 msgid ""
@@ -2627,7 +2620,6 @@ msgstr ""
 "meno colori discreti."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1844(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One way to reduce quantization effects is to use <link linkend=\"glossary-"
 "dithering\">Dithering</link>. The operations in <acronym>GIMP</acronym> "
@@ -2635,13 +2627,7 @@ msgid ""
 "\">Gradient tool</link> (if you have enabled the dithering option) and the "
 "<link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Convert to Indexed</link> "
 "command. However, they only work on RGB images and not on Indexed images."
-msgstr ""
-"Un modo per ridurre gli effetti di quantizzazione è di usare la tecnica del "
-"<link linkend=\"glossary-dithering\">dithering</link>. Le operazioni in "
-"<acronym>GIMP</acronym> che applicano il dithering sono lo strumento <link "
-"linkend=\"gimp-tool-blend\">sfuma</link> (con l'opzione di dithering "
-"abilitata) e il comando converti a indicizzata. Queste operazioni lavorano "
-"solo su immagini RGB e non su immagini indicizzate."
+msgstr "Un modo per ridurre gli effetti di quantizzazione è di usare la tecnica del <link 
linkend=\"glossary-dithering\">dithering</link>. Le operazioni in <acronym>GIMP</acronym> che applicano il 
dithering sono lo strumento <link linkend=\"gimp-tool-gradiente\">gradiente</link> (con l'opzione di 
dithering abilitata) e il comando converti a indicizzata. Queste operazioni lavorano però solo su immagini 
RGB e non su immagini indicizzate."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1860(phrase)
 msgid "Rendering Intent"
diff --git a/po/it/introduction.po b/po/it/introduction.po
index e4f9e9c..2ffb019 100644
--- a/po/it/introduction.po
+++ b/po/it/introduction.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help-2.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-04 09:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-10 17:35+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -11,279 +11,1109 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:10(title)
-msgid "What's New in GIMP 2.10?"
+#, fuzzy
+msgid "What's new in GIMP 2.10?"
 msgstr "Cosa c'è di nuovo in GIMP 2.10?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:12(para)
-msgid "FIXME: GEGL port, better UI, new tools, and more."
-msgstr "FIXME: porting GEGL, migliore interfaccia utente, nuovi strumenti, ed altro ancora."
+msgid ""
+"GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
+"porting the program to a new image processing engine, GEGL. However the new "
+"version ships with far more new features, including new and improved tools, "
+"better file formats support, various usability improvements, revamped color "
+"management support, a plethora of improvements targeted at digital painters "
+"and photographers, metadata editing, and much, much more."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:17(title)
-msgid "Major Changes"
-msgstr "Cambiamenti principali"
+#: src/introduction/whats-new.xml:22(title)
+msgid "Updated user interface and initial HiDPI support"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:20(term)
-msgid "High Bit Depth Support"
-msgstr "Supporto a maggiore profondità di colore"
+#: src/introduction/whats-new.xml:23(para)
+msgid ""
+"One thing immediately noticeable about GIMP 2.10 is the new dark theme and "
+"symbolic icons enabled by default. This is meant to somewhat dim the "
+"environment and shift the focus towards content."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:22(para)
-msgid "FIXME: GEGL port, 16/32-bit, gamma/linear etc."
-msgstr "FIXME: porting GEGL, 16/32-bit, gamma/linea ecc."
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:37(para)
+msgid ""
+"There are now 4 user interface themes available in GIMP: <emphasis>Dark</"
+"emphasis> (default), <emphasis>Gray</emphasis>, <emphasis>Light</emphasis>, "
+"and <emphasis>System</emphasis>. Icons are now separate from themes, and we "
+"maintain both color and symbolic icons, so you can configure GIMP to have "
+"<emphasis>System</emphasis> theme with color icons if you prefer the old "
+"look."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:38(term)
-msgid "New Color Management Implementation"
-msgstr "Nuova implementazione della gestione del colore"
+#: src/introduction/whats-new.xml:45(para)
+msgid ""
+"Moreover, icons are available in four sizes now, so that GIMP would look "
+"better on HiDPI displays. GIMP will do its best to detect which size to use, "
+"but you can manually override that selection in <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Interface</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Icon Themes</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:40(para)
-msgid "FIXME: all managed, new options"
-msgstr "FIXME: tutto gestito, nuove opzioni"
+#: src/introduction/whats-new.xml:56(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Klaus Staedtler, Ville "
+"Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:56(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:75(term)
-msgid "Major Filters Improvements"
-msgstr "Miglioramenti principali sui filtri"
+#: src/introduction/whats-new.xml:63(title)
+msgid "GEGL port, high bit depth support, multi-threading, and more"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:58(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:77(para)
-msgid "FIXME: lots of new filters, 32 bpc, on-canvas preview, split preview"
-msgstr "FIXME: molti nuovi filtri, 32 bpc, anteprima diretta, anteprima separata"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:95(title)
-msgid "Improved User Interface"
-msgstr "Migliorata interfaccia utente"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:98(term)
-msgid "New UI and icon themes"
-msgstr "Nuova interfaccia utente e nuovi temi icone"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:100(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:118(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:136(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:291(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:309(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:327(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:368(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:386(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:423(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:499(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:521(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:539(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:561(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:579(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:597(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:615(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:633(para)
-msgid "FIXME"
-msgstr "FIXME"
+#: src/introduction/whats-new.xml:64(para)
+msgid ""
+"The ultimate goal for v2.10 was completing the port to GEGL image processing "
+"library, started with v2.6 when we introduced optional use of GEGL for color "
+"tools and an experimental GEGL tool, and continued with v2.8 where we added "
+"GEGL-based projection of layers."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:116(term)
-msgid "Action Search"
-msgstr "Ricerca azione"
+#: src/introduction/whats-new.xml:70(para)
+msgid ""
+"Now GIMP uses GEGL for all tile management and builds an acyclic graph for "
+"every project. This is a prerequisite for adding non-destructive editing "
+"planned for v3.2."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:134(term)
-msgid "Updated Preferences dialog"
-msgstr "Aggiornata finestra delle preferenze"
+#: src/introduction/whats-new.xml:75(para)
+msgid ""
+"There are many benefits from using GEGL, and some of them you can already "
+"enjoy in GIMP 2.10."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:153(title)
-msgid "Better Layers Workflow"
-msgstr "Migliorato flusso lavorativo dei livelli"
+#: src/introduction/whats-new.xml:79(para)
+msgid ""
+"<emphasis>High bit depth support</emphasis> allows processing images with up "
+"to 32-bit per color channel precision and open/export PSD, TIFF, PNG, EXR, "
+"and RGBE files in their native fidelity. Additionally, FITS images can be "
+"opened with up to 64-bit per channel precision."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:156(term)
-msgid "New and Updated Layer Modes"
-msgstr "Nuove e aggiornate modalità di livello"
+#: src/introduction/whats-new.xml:85(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Multi-threading</emphasis> allows making use of multiple cores for "
+"processing. Not all features in GIMP make use of that, it's something we "
+"intend to work on further. A point of interest is that multi-threading "
+"happens through GEGL processing, but also in core GIMP itself, for instance "
+"to separate painting from display code."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:92(para)
+msgid ""
+"<emphasis>GPU-side processing</emphasis> is still optional, but available "
+"for systems with stable OpenCL drivers."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:96(para)
+msgid ""
+"You can find configuration options for multi-threading and hardware "
+"acceleration in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>System Resources</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:105(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell, "
+"Jehan Pagès…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:112(title)
+#, fuzzy
+msgid "Linear color space workflow"
+msgstr "Un nuovo modello lavorativo per il salvataggio delle immagini"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:113(para)
+msgid ""
+"Another benefit of using GEGL is being able to work on images in a linear "
+"RGB color space as opposed to gamma-corrected (perceptual) RGB color space."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.       <title>FIXME</title>
+#.       <mediaobject>
+#.         <imageobject>
+#.           <imagedata format="PNG"
+#.             fileref="FIXME"/>
+#.         </imageobject>
+#.       </mediaobject>
+#.     </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:126(para)
+msgid "Here is what it boils down to:"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:131(para)
+msgid ""
+"You now have both linear and perceptual versions of most blending modes."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:137(para)
+msgid "There is now a linear version of the _Color Invert_ command."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:142(para)
+msgid ""
+"You can freely switch between the two at any time via "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Precision</guisubmenu></"
+"menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:152(para)
+msgid ""
+"You can choose which mode is displayed in the <emphasis>Histogram</emphasis> "
+"docker."
+msgstr ""
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:158(para)
-msgid "FIXME: Vivid Light, Hard Mix etc. New Overlay."
-msgstr "FIXME: lice vivida, mix duro ecc. nuova sovrapposizione."
+msgid ""
+"You can apply <emphasis>Levels</emphasis> and <emphasis>Curves</emphasis> "
+"filters in either perceptual or linear mode."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:165(para)
+msgid ""
+"When higher than 8-bit per channel precision is used, all channels data is "
+"linear."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:171(para)
+msgid ""
+"You can choose whether the gradient tool should work in perceptual RGB, "
+"linear RGB, or CIE LAB color space."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:177(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:183(title)
+#, fuzzy
+msgid "Color management revamped"
+msgstr "Nuova implementazione della gestione del colore"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:184(para)
+msgid ""
+"Color management is now a core feature of GIMP rather than a plug-in. This "
+"made it possible, in particular, to introduce color management to all custom "
+"widgets we could think of: image previews, color and pattern previews etc."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.       <title>FIXME</title>
+#.       <mediaobject>
+#.         <imageobject>
+#.           <imagedata format="PNG"
+#.             fileref="FIXME"/>
+#.         </imageobject>
+#.       </mediaobject>
+#.     </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:199(para)
+msgid ""
+"GIMP now uses LittleCMS v2, which allows it to use ICC v4 color profiles. It "
+"also partially relies on the babl library for handling color transforms, "
+"since babl is simply up to 10 times faster than LCMS2 for the cases we "
+"tested both of them on. Eventually babl could replace LittleCMS in GIMP."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:206(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:212(title)
+msgid "Layers and masks"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:213(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with two groups of blending modes: legacy (perceptual, mostly "
+"to make old XCF files look exactly as before) and default (mostly linear)."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:174(term)
-msgid "New Layer Attributes"
-msgstr "Nuovi attributi di livello"
+#: src/introduction/whats-new.xml:218(para)
+#, fuzzy
+msgid "New blend modes are:"
+msgstr "Nuova modalità a finestra singola"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:176(para)
-msgid "FIXME: New locks, Color tags. Compositing options. Updated dialog."
-msgstr "FIXME: nuovi blocchi, marcatori di colore. Opzioni di composizione. Finestre aggiornate."
+#: src/introduction/whats-new.xml:223(para)
+msgid ""
+"LCH layer modes: <emphasis>Hue</emphasis>, <emphasis>Chroma</emphasis>, "
+"<emphasis>Color</emphasis>, and <emphasis>Lightness</emphasis>."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:193(term)
-msgid "Copying Layer Data Across Projects"
-msgstr "Copia dei dati di livello attraverso i progetti"
+#: src/introduction/whats-new.xml:230(para)
+msgid "<emphasis>Pass-Through</emphasis> mode for layer groups."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:195(para)
-msgid "FIXME: just select layer or layer group, Ctrl+C, then Ctrl+V elsewhere."
-msgstr "FIXME: basta solo selezionare un livello o gruppo di livelli, Ctrl+C, e poi fare Ctrl+V da qualunque 
parte."
+#: src/introduction/whats-new.xml:235(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Linear Burn</emphasis>, <emphasis>Vivid Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Linear Light</emphasis>, <emphasis>Pin Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Hard Mix</emphasis>, <emphasis>Exclusion</emphasis>, "
+"<emphasis>Merge</emphasis>, and <emphasis>Split</emphasis>."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:210(term)
-msgid "Streamlined Mask Creation"
-msgstr "Creazione mascherature ottimizzata"
+#: src/introduction/whats-new.xml:243(para)
+msgid ""
+"Layers, paths, and channels can also be tagged with color labels to improve "
+"project organization. This will be even more useful once we add multi-layer "
+"selection later on."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:248(para)
+msgid ""
+"Compositing options for layers are exposed to users now, and all layer-"
+"related settings are finally available in the <emphasis>Layer Attributes</"
+"emphasis> dialog."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:212(para)
+#. <figure>
+#.       <title>FIXME</title>
+#.       <mediaobject>
+#.         <imageobject>
+#.           <imagedata format="PNG"
+#.             fileref="FIXME"/>
+#.         </imageobject>
+#.       </mediaobject>
+#.     </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:262(para)
 msgid ""
-"FIXME: adding/removing layer masks by clicking layer previews or via new "
-"button inthe Layers dialog. Remembering the added mask's type and the invert "
-"boolean."
-msgstr "FIXME: aggiunta/rimozione di maschere di livello facendo clic sulle anteprime di livello o tramite 
un nuovo pulsante nella finestra di dialogo dei livelli. Memorizzazione del tipo di maschera aggiunta e del 
booleano invertito."
+"Moreover, if you always need alpha in your layers, you can enable automatic "
+"generation of the alpha channel in imported images upon opening them. See "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Import &amp; Export</guisubmenu></menuchoice> "
+"page for this and more policies."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:272(para)
+msgid "Layer groups can finally have masks on:"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:287(title)
+msgid "More use for CIE LAB and CIE LCH"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:288(para)
+msgid ""
+"With GIMP 2.10, we introduced a number of features that make use of CIE LAB "
+"and CIE LCH color spaces:"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:294(para)
+msgid ""
+"Color dialogs now have an LCH color selector you can use instead of HSV. The "
+"LCH selector also displays out-of-gamut warning."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:300(para)
+msgid ""
+"A new <emphasis>Hue-Chroma</emphasis> filter in the <emphasis>Colors</"
+"emphasis> menu works much like <emphasis>Hue-Saturation</emphasis>, but "
+"operates in CIE LCH color space."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:231(title)
-msgid "New and Improved Tools"
+#: src/introduction/whats-new.xml:308(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Fuzzy Select</emphasis> and the <emphasis>Bucket Fill</"
+"emphasis> tools can now select colors by their values in CIE <emphasis>L</"
+"emphasis>, <emphasis>C</emphasis>, and <emphasis>H</emphasis> channels."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:316(para)
+msgid ""
+"Both the <emphasis>Color Picker</emphasis> and the <emphasis>Sample Points</"
+"emphasis> dialog now display pixel values in CIE LAB and CIE LCH at your "
+"preference."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:323(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Elle Stone, Ell…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:329(title)
+#, fuzzy
+msgid "New and improved tools"
 msgstr "Strumenti nuovi e migliorati"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:234(term)
-msgid "New Unified Transform Tool"
+#: src/introduction/whats-new.xml:332(title)
+#, fuzzy
+msgid "Unified Transform"
 msgstr "Nuovo strumento unificato di trasformazione"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:236(para)
-msgid "FIXME: combines all transform tools, adds missing pivot feature."
-msgstr "FIXME: combinazione di tutti gli strumenti di trasformazione, aggiunta della caratteristica mancante 
dei perni."
+#: src/introduction/whats-new.xml:333(para)
+msgid ""
+"New <emphasis>Unified Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) simplifies making multiple transforms, "
+"such as scaling, rotating, and correcting perspective in one go. The design "
+"is based on a functional spec written by our former UX expert Peter Sikking."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:253(term)
-msgid "New Warp Transform Tool"
-msgstr "Nuovo strumento di trasformazione Warp"
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:349(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Mikael Magnusson, Michael Natterer…"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:255(para)
-msgid "FIXME: replaces iWarp plug-in with on-canvas tool."
-msgstr "FIXME: rimpiazzo del plug-in iWarp con uno strumento di disegno diretto."
+#: src/introduction/whats-new.xml:355(title)
+#, fuzzy
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Trasformazione gabbia"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:271(term)
-msgid "New MyPaint Brush Tool"
-msgstr "Nuovo strumento di disegno MyPaint"
+#: src/introduction/whats-new.xml:356(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool (<keycap>W</keycap>) allows "
+"doing localized transforms like growing or shifting pixels with a soft brush "
+"and undo support. Such tools are commonly used in fashion photography for "
+"retouching."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:273(para)
-msgid "FIXME: options, currently missing pen pressure etc. support"
-msgstr "FIXME: supporto a opzioni, e all'attualmente mancante pressione delle penne ecc."
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:371(para)
+msgid ""
+"As such, the new tool retires the old <emphasis>iWarp</emphasis> filter that "
+"was innovative at the time of its inception (and pre-dated Photoshop's "
+"<emphasis>Liquify</emphasis> filter), but was ultimately cumbersome to use. "
+"The <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool also features an "
+"<guilabel>Eraser</guilabel> mode to selectively remove changes, previously "
+"unavailable in the <emphasis>iWarp</emphasis> filter."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:380(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Muré, Michael Natterer, Jonathan "
+"Tait…"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:289(term)
-msgid "Improved Blend Tool"
-msgstr "Migliorato lo strumento di fusione"
+#: src/introduction/whats-new.xml:387(title)
+#, fuzzy
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Trasformazione gabbia"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:307(term)
-msgid "Better Foreground Select Tool"
-msgstr "Migliorato lo strumento di selezione dello sfondo"
+#: src/introduction/whats-new.xml:388(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Handle Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) provides an interesting approach at "
+"applying scaling, rotating, and perspective correction using handles placed "
+"on the canvas. People who are used to editing on touch surfaces might find "
+"this tool strangely easy to grasp."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:395(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Johannes Matschke, Michael Natterer, Ell…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:411(title)
+msgid "Blend tool becomes Gradient tool and gets on-canvas editing"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:325(term)
-msgid "Improved support for languages using Input Method Engines"
+#: src/introduction/whats-new.xml:412(para)
+msgid ""
+"We renamed the <emphasis>Blend</emphasis> tool to <emphasis>Gradient</"
+"emphasis> tool and changed its default shortcut to <keycap>G</keycap>. But "
+"this pales in comparison to what the tool can actually do now, and it's a "
+"lot."
 msgstr ""
-"Migliorato il supporto alle lingue tramite motori di metodo di ingresso"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:343(term)
-msgid "Even More Improvements"
-msgstr "Ulteriori miglioramenti"
+#: src/introduction/whats-new.xml:418(para)
+msgid ""
+"The new tool pretty much obsoletes the old <emphasis>Gradient Editor</"
+"emphasis> dialog. Now you can create and delete color stops, select and "
+"shift them, assign colors to color stops, change blending and coloring for "
+"segments between color stops and create new color stops from midpoints "
+"<emphasis>right on the canvas</emphasis>."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:345(para)
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:434(para)
 msgid ""
-"FIXME: Align, Move, Select by Color, Fuzzy Select, Intelligent Scissors, "
-"Bucket Fill, Color Picker."
-msgstr "FIXME: allinea, sposta, seleziona per colore, selezione fuzzy, forbici intelligenti, riempimento 
colore, prelievo colore."
+"All gradients available by default are also \"editable\" now. What it means "
+"is that when you try to change an existing gradient from a system folder, "
+"GIMP will create a copy of it, call it a <emphasis>Custom Gradient</"
+"emphasis> and preserve it across sessions. Unless, of course, you edit "
+"another 'system' gradient, in which case it will become the new custom "
+"gradient."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:363(title)
-msgid "More Painting Features"
-msgstr "Ulteriori caratteristiche di disegno"
+#: src/introduction/whats-new.xml:442(para)
+msgid ""
+"We intend to use the generic implementation of this later for brushes and "
+"other types of resources."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:366(term)
-msgid "Canvas Rotation and Flipping"
-msgstr "Rotazione e riflessione dell'area di disegno"
+#: src/introduction/whats-new.xml:446(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Henning, Michael Natterer, Ell, "
+"Øyvind Kolås…"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:384(term)
-msgid "Painting Symmetry"
-msgstr "Disegno simmetrico"
+#: src/introduction/whats-new.xml:453(title)
+#, fuzzy
+msgid "Better selection tools"
+msgstr "Migliorato lo strumento di selezione dello sfondo"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:402(term)
-msgid "Painting on transparent layers"
-msgstr "Disegno su livelli trasparenti"
+#: src/introduction/whats-new.xml:454(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Foreground Select</emphasis> tool can finally make subpixel "
+"selections in complex cases such as strays of hair on textured background. "
+"Two new masking methods are now available for that."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:404(para)
+#. <figure>
+#.         <title>New foreground select tool using Matting Global for fine selections of foreground objects, 
particularly things like find hairs.</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:468(para)
 msgid ""
-"FIXME: Painting with various blend modes on a transparent layer. See "
-"Americo's posts on Google+."
-msgstr "FIXME: disegno con vare modalità di mescola su un livello trasparente. Vedere il post di Americo su 
Google+."
+"The <emphasis>Select by Color</emphasis> and <emphasis>Fuzzy Select</"
+"emphasis> tools now both feature a <guilabel>Draw mask</guilabel> option to "
+"display future selection area with a magenta fill, and the latter tool also "
+"got a <guilabel>Diagonal neighbors</guilabel> option to select diagonally "
+"neighboring pixels."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:421(term)
-msgid "Color History"
+#: src/introduction/whats-new.xml:475(para)
+msgid ""
+"For the <emphasis>Free Select</emphasis> tool, closing a polygonal/free "
+"selection now doesn't confirm the selection automatically. Instead you still "
+"can tweak positions of nodes (where applicable), then press <keycap>Enter</"
+"keycap>, double-click inside the selection, or switch to another tool to "
+"confirm the selection."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:482(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Intelligent Scissors</emphasis> tool finally allows to remove "
+"the last added segment with <keycap>Backspace</keycap> key, and GIMP now "
+"checks, whether the first and the last segments are distinct before closing "
+"the curve."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:488(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Jan Rüegg, Daniel Sabo, "
+"Ell…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:495(title)
+#, fuzzy
+msgid "Color tools"
 msgstr "Cronologia di colore"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:440(title)
-msgid "Improved File Formats Support"
+#: src/introduction/whats-new.xml:496(para)
+msgid ""
+"All color tools have been refactored to become GEGL-based filters, so they "
+"could be properly used later on when we introduce non-destructive editing. "
+"Hence, the <emphasis>Color</emphasis> submenu in the <emphasis>Tools</"
+"emphasis> menu has been removed, and these filters are now mostly "
+"unavailable in the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:503(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:509(title)
+msgid "Text tool supports CJK and more writing systems"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:510(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Text</emphasis> tool now fully supports advanced input methods "
+"for CJK and other non-western languages. The pre-edit text is now displayed "
+"just as expected, depending on your platform and input method engine (IME). "
+"Several input method-related bugs and crashes have also been fixed."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:526(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:953(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Jehan Pagès…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:532(title)
+msgid "Experimental tools"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:533(para)
+msgid ""
+"Two new tools were incomplete for inclusion to GIMP 2.10 by default, but "
+"still can be enabled. Please note that they are highly experimental and "
+"likely to be broken for you (up to have GIMP crash). We only mention them, "
+"because we need contributors to get them into the releasable state."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:539(para)
+msgid ""
+"<emphasis>N-Point Deformation</emphasis> tool introduces the kind of smooth, "
+"as little rigid as possible warping you would expect physical objects to "
+"have."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.         <title>FIXME</title>
+#.         <mediaobject>
+#.           <imageobject>
+#.             <imagedata format="PNG"
+#.               fileref="FIXME"/>
+#.           </imageobject>
+#.         </mediaobject>
+#.       </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:553(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Seamless Clone</emphasis> tool is aimed to simplify making "
+"layered compositions. Typically when you paste one image into another, there "
+"are all sorts of mismatches: color temperature, brightness etc. This new "
+"experimental tool tries to adapt various properties of a pasted image with "
+"regards to its backdrop."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:560(para)
+msgid ""
+"To enable these tools, you need to first enable the <emphasis>Playground</"
+"emphasis> page of the <emphasis>Preferences</emphasis> dialog. Do it by "
+"running GIMP with a <command>--show-playground</command> switch (for "
+"Windows, you might want tweaking the path to GIMP in the shortcut properties "
+"accordingly). Then you need to go to <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Playground</"
+"guisubmenu></menuchoice> and enable the respective options, so that the "
+"tools would show up in the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:575(para)
+msgid ""
+"We need to stress again that you should only do so either if you are very "
+"curious, or (which we hope for) intend to help us fix them."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:579(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Marek Dvoroznak, Barak Itkin, Jehan "
+"Pagès, Michael Natterer…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:587(title)
+msgid "Digital painting improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:588(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 ships with a number of improvements requested by digital painters. "
+"One of the most interesting new additions here is the <emphasis>MyPaint "
+"Brush</emphasis> tool (<keycap>Y</keycap>) that first appeared in the GIMP-"
+"Painter fork."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:594(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Smudge</emphasis> tool got updates specifically targeted in "
+"painting use case. The new <guilabel>No erase effect</guilabel> option "
+"prevents the tools from changing alpha of pixels. And the foreground color "
+"can now be blended into smudged pixels, controlled by a new <guilabel>Flow</"
+"guilabel> slider, where 0 means no blending."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:601(para)
+msgid ""
+"All painting tools now have explicit <guilabel>Hardness</guilabel> and "
+"<guilabel>Force</guilabel> sliders except for the <emphasis>MyPaint Brush</"
+"emphasis> tool that only has the <guilabel>Hardness</guilabel> slider."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:607(para)
+msgid ""
+"Most importantly, GIMP now supports canvas rotation and flipping to help "
+"illustrators checking proportions and perspective."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:620(para)
+msgid ""
+"A new <guilabel>Brush lock to view</guilabel> option gives you a choice "
+"whether you want a brush locked to a certain zoom level and rotation angle "
+"of the canvas. The option is available for all painting tools that use a "
+"brush except for the <emphasis>MyPaint Brush</emphasis> tool."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:626(para)
+msgid ""
+"New <emphasis>Symmetry Painting</emphasis> dockable dialog, enabled on per-"
+"image basis, allows to use all painting tools with various symmetries "
+"(mirror, mandala, tiling…)."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:640(para)
+msgid ""
+"This new version of GIMP also ships with more new brushes available by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:644(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Alexia Death, Daniel "
+"Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom Han…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:651(title)
+msgid "Digital photography improvements"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:652(para)
+msgid ""
+"Some of the new GEGL-based filters are specifically targeted at "
+"photographers: <emphasis>Exposure</emphasis>, <emphasis>Shadows-Highlights</"
+"emphasis>, <emphasis>High-pass</emphasis>, <emphasis>Wavelet Decompose</"
+"emphasis>, <emphasis>Panorama Projection</emphasis> and others will be an "
+"important addition to your toolbox."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:669(para)
+msgid ""
+"On top of that, the new <emphasis>Extract Component</emphasis> filter "
+"simplifies extracting a channel of an arbitrary color model (LAB, LCH, CMYK "
+"etc.) from currently selected layer. If you were used to decomposing and "
+"recomposing images just for this, your work will be that easier now."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:675(para)
+msgid ""
+"Moreover, you can now use either <emphasis>darktable</emphasis> or "
+"<emphasis>RawTherapee</emphasis> as GIMP plug-ins for opening raw digital "
+"photos. Any recent version of either application will do."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:680(para)
+msgid ""
+"A new <emphasis>Clip Warning</emphasis> display filter will visualize "
+"underexposed and overexposed areas of a photo for you, with customizable "
+"colors. For now, it’s mostly geared towards images where colors are stored "
+"with floating point precision. You will mostly benefit from this if you work "
+"on 16/32 bit per channel float images such as EXR and TIFF."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:696(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell, Thomas Manni, "
+"Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:703(title)
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:704(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with over <emphasis>80</emphasis> GEGL-based filters. A lot "
+"of those are former GIMP effects. Here is why GEGL-based implementations are "
+"better:"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:711(para)
+msgid ""
+"You can apply them on images in 32-bit per color channel precision mode."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:717(para)
+msgid ""
+"You can preview them right on the canvas, and if an image is larger than the "
+"viewport, GIMP will render the viewport first for immediate feedback."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:724(para)
+msgid ""
+"You can use split preview to compare original image with its processed "
+"version and swap before/after sides both horizontally and vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:730(para)
+msgid ""
+"In a future non-destructive GIMP, you will be able to adjust settings of "
+"those filters without undoing a ton of steps."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:745(para)
+msgid ""
+"Some of the GEGL-based filters have OpenCL version for hardware "
+"acceleration. This will come in handy, if OpenCL drivers work well for you. "
+"Furthermore many operations can come multi-threaded to use your processor at "
+"their full power."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:751(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Thomas "
+"Manni…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:758(title)
+#, fuzzy
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Miglioramenti principali sui filtri"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:759(para)
+msgid ""
+"While working with active users, we got rid of quite a few usability issues. "
+"Here are just some of these changes:"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:765(para)
+msgid ""
+"All transformation tools now automatically disable original layer view so "
+"that you could clearly see adjustments against the backdrop."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:771(para)
+msgid ""
+"Masks can now easily be created with last values you used by just pressing "
+"<keycap>Shift</keycap> and clicking on respective layer's preview."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:778(para)
+msgid ""
+"All dialogs except the ones like <emphasis>Scale</emphasis> now remember "
+"last values you used across sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:784(para)
+msgid ""
+"All GEGL-based filters allow saving named presets and automatically make "
+"timestamped presets for the last time you used them."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:790(para)
+msgid ""
+"You can now choose fill color or pattern for empty spaces after resizing the "
+"canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:796(para)
+msgid ""
+"There is a lot to improve to make GIMP better suited for professional "
+"workflows. As usual, we welcome constructive discussion and recently created "
+"a <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-gui-list";
+"\">mailing list</ulink> to discuss the topic of improving GIMP's usability. "
+"This is a long-term enhancement process, which can take more time than "
+"localized changes and features."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:805(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Daniel Sabo, Benoit "
+"Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:812(title)
+#, fuzzy
+msgid "File formats support"
 msgstr "Migliorato il supporto ai formati di file"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:443(term)
-msgid "Better Support for TIFF, PNG, PSD"
-msgstr "Miglior supporto per TIFF, PNG, PSD"
+#: src/introduction/whats-new.xml:813(para)
+msgid ""
+"GIMP is now capable of reading and writing TIFF, PNG, PSD, and FITS files "
+"with up to 32-bit per channel precision where applicable."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:817(para)
+msgid ""
+"The PSD plug-in additionally supports <emphasis>pass-through</emphasis>, "
+"<emphasis>hard mix</emphasis>, <emphasis>pin light</emphasis>, "
+"<emphasis>vivid light</emphasis>, and <emphasis>linear light</emphasis> "
+"blending modes."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:445(para)
-msgid "FIXME: 16/32-bit, layer modes in PSD etc."
-msgstr "FIXME: 16/32-bit, modalità livelli in PSD ecc."
+#: src/introduction/whats-new.xml:823(para)
+msgid ""
+"GIMP now also ships with native WebP support, including features like "
+"animation, ICC profiles, and metadata. Both importing and exporting are "
+"supported."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:461(term)
-msgid "Basic OpenEXR Support"
-msgstr "Supporto base a OpenEXR"
+#: src/introduction/whats-new.xml:828(para)
+msgid ""
+"The JPEG 2000 plug-in was rewritten to use the <emphasis>OpenJPEG</emphasis> "
+"library rather than the somewhat obsolete <emphasis>Jasper</emphasis> "
+"library."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:463(para)
-msgid "FIXME: loading and exporting"
-msgstr "FIXME: caricamento ed esportazione"
+#: src/introduction/whats-new.xml:833(para)
+msgid ""
+"Finally, the PDF plug-in now supports importing password-protected files "
+"(you need to know the password) and exporting multipage PDF documents (each "
+"layer will be a page)."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:479(term)
-msgid "Newly added WebP support"
-msgstr "Aggiunto nuovo supporto a WebP"
+#: src/introduction/whats-new.xml:838(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Mukund Sivamaran, Ell, "
+"Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:481(para)
-msgid "FIXME: static and animation, ICC profiles, metadata"
-msgstr "FIXME: statica ed animazione, profili ICC, metadati"
+#: src/introduction/whats-new.xml:845(title)
+msgid "Metadata viewing, editing, and preservation"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:497(term)
-msgid "New Raw Importer via darktable"
-msgstr "Nuovo importatore tramite Darktable"
+#: src/introduction/whats-new.xml:846(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with plug-ins for viewing and editing Exif, XMP, IPTC, GPS, "
+"and DICOM metadata. They are available via the <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Metadata</guisubmenu></menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:863(para)
+msgid ""
+"GIMP will also preserve existing metadata in TIFF, PNG, JPEG, and WebP "
+"files. Each plug-in has respective options when exporting to enable or "
+"disable exporting the metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:868(para)
+msgid ""
+"Additionally, users now can set defaults to preserving or not preserving "
+"metadata in all affected file format plug-ins at once depending on whether "
+"they want complete privacy or, instead, do a lot of microstock photography. "
+"The settings are available on the <emphasis>Image Import &amp; Export</"
+"emphasis> page in <emphasis>Preferences</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:875(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Michael Natterer, Jehan "
+"Pagès…"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:882(title)
+msgid "On-canvas interaction"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:516(title)
-msgid "Better Image Metadata Support"
-msgstr "Miglior supporto ai metadati immagine"
+#: src/introduction/whats-new.xml:883(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 ships with a new feature that allows some GEGL-based filters to "
+"render on-canvas controls. For now, this applies to just three filters: "
+"<emphasis>Spiral</emphasis>, <emphasis>Supernova</emphasis>, and "
+"<emphasis>Panorama Projection</emphasis>. But there will be more in the "
+"future."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:519(term)
-msgid "View Exif/XMP/IPTC metadata"
-msgstr "Visualizzazione metadati Exif/XMP/IPTC"
+#. <figure>
+#.           <title>FIXME</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:899(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell…"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:537(term)
-msgid "Read and save metadata in JPEG, TIFF, PNG"
-msgstr "Lettura e salvataggio metadati in JPEG, TIFF, PNG"
+#: src/introduction/whats-new.xml:905(title)
+msgid "Simplified bug reporting and crash recovery"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:556(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
+#: src/introduction/whats-new.xml:906(para)
+msgid ""
+"We need good bug reports to make GIMP better for you, so we introduced a new "
+"feature to watch and intercept critical errors and crashes, then generate a "
+"useful error log that you can copy/paste to a bug report."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:559(term)
-msgid "Improved remote file access"
-msgstr "Migliorato l'accesso remoto ai file"
+#. <figure>
+#.           <title>Debug dialog to simplify bug reporting</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:920(para)
+msgid ""
+"On development versions, the dialog will be raised on all kind of errors "
+"(even minor ones). On stable releases, it will be raised only during "
+"crashes. The default behavior can be customized in "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Debugging</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:577(term)
-msgid "Wider configurability"
-msgstr "Maggiore configurabilità"
+#: src/introduction/whats-new.xml:930(para)
+msgid ""
+"Please note that we still need you to provide context, e.g. what you were "
+"doing when a crash occurred. A step-by-step description of how to reproduce "
+"this bug will be most helpful."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:595(term)
-msgid "Add undo/redo to many tools using the normal shortcuts"
+#: src/introduction/whats-new.xml:935(para)
+msgid ""
+"Additionally, in case of a crash, GIMP will now attempt to backup all images "
+"with unsaved changes, then suggest to reopen them the next time you start "
+"the application."
 msgstr ""
-"Aggiunta annullamento/ripetizione a molti strumenti usando le normali "
-"scorciatoie da tastiera"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:613(term)
-msgid "Batch processing on multiple files"
-msgstr "Elaborazione batch su più file"
+#. <figure>
+#.           <title>Crash recovery dialog</title>
+#.           <mediaobject>
+#.             <imageobject>
+#.               <imagedata format="PNG"
+#.                 fileref="FIXME"/>
+#.             </imageobject>
+#.           </mediaobject>
+#.         </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:949(para)
+msgid ""
+"We cannot guarantee 100% success, but it will succeed sometimes, and this "
+"might rescue your unsaved work!"
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:631(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:959(title)
 msgid "API changes"
 msgstr "Cambiamenti alle API"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:651(term)
-msgid "Known Problems"
-msgstr "Problemi conosciuti"
+#: src/introduction/whats-new.xml:960(para)
+msgid ""
+"Over the course of this development cycle, we deprecated a lot of API, "
+"providing a compatibility layer for 3rd party developers who write scripts "
+"and plug-ins."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:965(para)
+msgid ""
+"For the full list of changes in PDB, please <ulink url=\"https://wiki.gimp.";
+"org/wiki/Release:2.10_changelog#API_Changes\">see the wiki</ulink>. This "
+"ChangeLog page also has a verbose list of all other changes in 2.10."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:973(title)
+msgid "Roadmap and what's next"
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:974(para)
+msgid ""
+"We maintain a <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Roadmap\";>roadmap "
+"for GIMP development</ulink> that outlines the order of features to be "
+"implemented based on priorities."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:979(para)
+msgid ""
+"The next big update will be v3.0 that will feature GTK+3 port and a lot of "
+"internal changes. For users, this will mostly mean: updated user interface, "
+"better support for graphic tablets, better support for HiDPI displays, "
+"better support for Wayland on Linux."
+msgstr ""
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:653(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:985(para)
 msgid ""
-"Working with graphics tablets could be problematic due to the GTK+2 library "
-"in use. If in this case either use the older version 2.6 or wait for the up "
-"coming version 3.0 for the full GTK+3 support."
+"We are also opening the 2.10.x series for new features. This means you don't "
+"have to wait for exciting improvements for years anymore: any new feature "
+"can indeed be backported to a 2.10.x release as long as its code is not too "
+"invasive and making maintenance difficult."
+msgstr ""
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:991(para)
+msgid "All the new features from 2.10.x will be part of 3.0 as well."
 msgstr ""
-"Lavorare con le tavolette grafiche potrebbe essere problematico a causa di "
-"alcune limitazioni della libreria GTK+2 in uso. Se necessario si consiglia "
-"di tornare alla vecchia versione 2.6 o aspettare la nuova versione 3.0 che "
-"sfrutterà il pieno supporto alle tavolette di GTK+3."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/introduction/whats-new.xml:0(None)
@@ -292,6 +1122,197 @@ msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
 
+#~ msgid "FIXME: GEGL port, better UI, new tools, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: porting GEGL, migliore interfaccia utente, nuovi strumenti, ed "
+#~ "altro ancora."
+
+#~ msgid "Major Changes"
+#~ msgstr "Cambiamenti principali"
+
+#~ msgid "High Bit Depth Support"
+#~ msgstr "Supporto a maggiore profondità di colore"
+
+#~ msgid "FIXME: GEGL port, 16/32-bit, gamma/linear etc."
+#~ msgstr "FIXME: porting GEGL, 16/32-bit, gamma/linea ecc."
+
+#~ msgid "FIXME: all managed, new options"
+#~ msgstr "FIXME: tutto gestito, nuove opzioni"
+
+#~ msgid "FIXME: lots of new filters, 32 bpc, on-canvas preview, split preview"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: molti nuovi filtri, 32 bpc, anteprima diretta, anteprima separata"
+
+#~ msgid "Improved User Interface"
+#~ msgstr "Migliorata interfaccia utente"
+
+#~ msgid "New UI and icon themes"
+#~ msgstr "Nuova interfaccia utente e nuovi temi icone"
+
+#~ msgid "FIXME"
+#~ msgstr "FIXME"
+
+#~ msgid "Action Search"
+#~ msgstr "Ricerca azione"
+
+#~ msgid "Updated Preferences dialog"
+#~ msgstr "Aggiornata finestra delle preferenze"
+
+#~ msgid "Better Layers Workflow"
+#~ msgstr "Migliorato flusso lavorativo dei livelli"
+
+#~ msgid "New and Updated Layer Modes"
+#~ msgstr "Nuove e aggiornate modalità di livello"
+
+#~ msgid "FIXME: Vivid Light, Hard Mix etc. New Overlay."
+#~ msgstr "FIXME: lice vivida, mix duro ecc. nuova sovrapposizione."
+
+#~ msgid "New Layer Attributes"
+#~ msgstr "Nuovi attributi di livello"
+
+#~ msgid "FIXME: New locks, Color tags. Compositing options. Updated dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: nuovi blocchi, marcatori di colore. Opzioni di composizione. "
+#~ "Finestre aggiornate."
+
+#~ msgid "Copying Layer Data Across Projects"
+#~ msgstr "Copia dei dati di livello attraverso i progetti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: just select layer or layer group, Ctrl+C, then Ctrl+V elsewhere."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: basta solo selezionare un livello o gruppo di livelli, Ctrl+C, e "
+#~ "poi fare Ctrl+V da qualunque parte."
+
+#~ msgid "Streamlined Mask Creation"
+#~ msgstr "Creazione mascherature ottimizzata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: adding/removing layer masks by clicking layer previews or via new "
+#~ "button inthe Layers dialog. Remembering the added mask's type and the "
+#~ "invert boolean."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: aggiunta/rimozione di maschere di livello facendo clic sulle "
+#~ "anteprime di livello o tramite un nuovo pulsante nella finestra di "
+#~ "dialogo dei livelli. Memorizzazione del tipo di maschera aggiunta e del "
+#~ "booleano invertito."
+
+#~ msgid "FIXME: combines all transform tools, adds missing pivot feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: combinazione di tutti gli strumenti di trasformazione, aggiunta "
+#~ "della caratteristica mancante dei perni."
+
+#~ msgid "New Warp Transform Tool"
+#~ msgstr "Nuovo strumento di trasformazione Warp"
+
+#~ msgid "FIXME: replaces iWarp plug-in with on-canvas tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: rimpiazzo del plug-in iWarp con uno strumento di disegno diretto."
+
+#~ msgid "New MyPaint Brush Tool"
+#~ msgstr "Nuovo strumento di disegno MyPaint"
+
+#~ msgid "FIXME: options, currently missing pen pressure etc. support"
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: supporto a opzioni, e all'attualmente mancante pressione delle "
+#~ "penne ecc."
+
+#~ msgid "Improved Blend Tool"
+#~ msgstr "Migliorato lo strumento di fusione"
+
+#~ msgid "Improved support for languages using Input Method Engines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Migliorato il supporto alle lingue tramite motori di metodo di ingresso"
+
+#~ msgid "Even More Improvements"
+#~ msgstr "Ulteriori miglioramenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: Align, Move, Select by Color, Fuzzy Select, Intelligent Scissors, "
+#~ "Bucket Fill, Color Picker."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: allinea, sposta, seleziona per colore, selezione fuzzy, forbici "
+#~ "intelligenti, riempimento colore, prelievo colore."
+
+#~ msgid "More Painting Features"
+#~ msgstr "Ulteriori caratteristiche di disegno"
+
+#~ msgid "Canvas Rotation and Flipping"
+#~ msgstr "Rotazione e riflessione dell'area di disegno"
+
+#~ msgid "Painting Symmetry"
+#~ msgstr "Disegno simmetrico"
+
+#~ msgid "Painting on transparent layers"
+#~ msgstr "Disegno su livelli trasparenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: Painting with various blend modes on a transparent layer. See "
+#~ "Americo's posts on Google+."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: disegno con vare modalità di mescola su un livello trasparente. "
+#~ "Vedere il post di Americo su Google+."
+
+#~ msgid "Better Support for TIFF, PNG, PSD"
+#~ msgstr "Miglior supporto per TIFF, PNG, PSD"
+
+#~ msgid "FIXME: 16/32-bit, layer modes in PSD etc."
+#~ msgstr "FIXME: 16/32-bit, modalità livelli in PSD ecc."
+
+#~ msgid "Basic OpenEXR Support"
+#~ msgstr "Supporto base a OpenEXR"
+
+#~ msgid "FIXME: loading and exporting"
+#~ msgstr "FIXME: caricamento ed esportazione"
+
+#~ msgid "Newly added WebP support"
+#~ msgstr "Aggiunto nuovo supporto a WebP"
+
+#~ msgid "FIXME: static and animation, ICC profiles, metadata"
+#~ msgstr "FIXME: statica ed animazione, profili ICC, metadati"
+
+#~ msgid "New Raw Importer via darktable"
+#~ msgstr "Nuovo importatore tramite Darktable"
+
+#~ msgid "Better Image Metadata Support"
+#~ msgstr "Miglior supporto ai metadati immagine"
+
+#~ msgid "View Exif/XMP/IPTC metadata"
+#~ msgstr "Visualizzazione metadati Exif/XMP/IPTC"
+
+#~ msgid "Read and save metadata in JPEG, TIFF, PNG"
+#~ msgstr "Lettura e salvataggio metadati in JPEG, TIFF, PNG"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Varie"
+
+#~ msgid "Improved remote file access"
+#~ msgstr "Migliorato l'accesso remoto ai file"
+
+#~ msgid "Wider configurability"
+#~ msgstr "Maggiore configurabilità"
+
+#~ msgid "Add undo/redo to many tools using the normal shortcuts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiunta annullamento/ripetizione a molti strumenti usando le normali "
+#~ "scorciatoie da tastiera"
+
+#~ msgid "Batch processing on multiple files"
+#~ msgstr "Elaborazione batch su più file"
+
+#~ msgid "Known Problems"
+#~ msgstr "Problemi conosciuti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Working with graphics tablets could be problematic due to the GTK+2 "
+#~ "library in use. If in this case either use the older version 2.6 or wait "
+#~ "for the up coming version 3.0 for the full GTK+3 support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lavorare con le tavolette grafiche potrebbe essere problematico a causa "
+#~ "di alcune limitazioni della libreria GTK+2 in uso. Se necessario si "
+#~ "consiglia di tornare alla vecchia versione 2.6 o aspettare la nuova "
+#~ "versione 3.0 che sfrutterà il pieno supporto alle tavolette di GTK+3."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<acronym>GIMP</acronym> 2.8 is another important release from a "
 #~ "development point of view, even more that it was for 2.6. It features a "
@@ -313,9 +1334,6 @@ msgstr ""
 #~ "trasformazione, i gruppi di livelli, nuove opzioni comuni, nuovi "
 #~ "pennelli, migliorato lo strumento di testo, e molto altro ancora."
 
-#~ msgid "New single window mode"
-#~ msgstr "Nuova modalità a finestra singola"
-
 #~ msgid ""
 #~ "With this new feature it will be possible to work with all the "
 #~ "<acronym>GIMP</acronym> dialogs inside one big window, usually with the "
@@ -336,9 +1354,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The new look of the single window mode"
 #~ msgstr "Il nuovo aspetto della modalità a finestra singola"
 
-#~ msgid "New file save workflow"
-#~ msgstr "Un nuovo modello lavorativo per il salvataggio delle immagini"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Now Save and Save as work only with xcf formats. If you want to export an "
 #~ "image in another format, say jpg or png, you have to explicitly Export "
@@ -545,9 +1560,6 @@ msgstr ""
 #~ "della struttura vettoriale che la compongono. Questo risultato è dovuto "
 #~ "al lavoro dei nostri studenti del progetto Google Summer of Code del 2010."
 
-#~ msgid "Cage Transform"
-#~ msgstr "Trasformazione gabbia"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The text tool has been enhanced to support on canvas text writing and "
 #~ "make possible changing the attributes of a single char."
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index b15bb0d..fc20db1 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Dopo l'inversione del livello"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
diff --git a/po/it/menus/colors/desaturate.po b/po/it/menus/colors/desaturate.po
index 71261e3..e15b563 100644
--- a/po/it/menus/colors/desaturate.po
+++ b/po/it/menus/colors/desaturate.po
@@ -667,4 +667,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/menus/colors/tone-mapping.po b/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
index d7b009c..45ee762 100644
--- a/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
+++ b/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
diff --git a/po/it/menus/edit.po b/po/it/menus/edit.po
index 7ffd2d3..b7d202e 100644
--- a/po/it/menus/edit.po
+++ b/po/it/menus/edit.po
@@ -2206,4 +2206,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/menus/filters.po b/po/it/menus/filters.po
index aafc127..39573b2 100644
--- a/po/it/menus/filters.po
+++ b/po/it/menus/filters.po
@@ -923,4 +923,4 @@ msgstr "Premendo questo pulsante si chiude la console."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/menus/image.po b/po/it/menus/image.po
index 77d4ba5..deac830 100644
--- a/po/it/menus/image.po
+++ b/po/it/menus/image.po
@@ -5015,4 +5015,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/menus/layer.po b/po/it/menus/layer.po
index bcd8228..33c1461 100644
--- a/po/it/menus/layer.po
+++ b/po/it/menus/layer.po
@@ -4032,4 +4032,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/menus/select.po b/po/it/menus/select.po
index 7b1e2d0..f69ded4 100644
--- a/po/it/menus/select.po
+++ b/po/it/menus/select.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-04 09:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-07 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -307,7 +307,12 @@ msgid ""
 "surroundings. You normally feather selection borders with the <quote>Feather "
 "Edges</quote> option of the selection tools, but you may feather them again "
 "with this command."
-msgstr "Il comando <guimenuitem>Sfumata</guimenuitem> sfuma i bordi della selezione. Esso crea una 
transizione smussata tra la selezione e le immagini confinanti. Normalmente si sfuma una selezione usando 
l'opzione <quote>Margini sfumati</quote> degli strumenti di selezione, ma si potrebbe volerli sfumare 
nuovamente con questo comando."
+msgstr ""
+"Il comando <guimenuitem>Sfumata</guimenuitem> sfuma i bordi della selezione. "
+"Esso crea una transizione smussata tra la selezione e le immagini "
+"confinanti. Normalmente si sfuma una selezione usando l'opzione "
+"<quote>Margini sfumati</quote> degli strumenti di selezione, ma si potrebbe "
+"volerli sfumare nuovamente con questo comando."
 
 #: src/menus/select/feather.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -791,13 +796,16 @@ msgstr "Smussa"
 
 #: src/menus/select/distort.xml:111(para)
 msgid "A higher <quote>Smooth</quote> decreases the deformation."
-msgstr "Un valore maggiore di <quote>smussa</quote> diminuisce la deformazione."
+msgstr ""
+"Un valore maggiore di <quote>smussa</quote> diminuisce la deformazione."
 
 #: src/menus/select/distort.xml:114(para)
 msgid ""
 "Deactivating <guilabel>Smooth horizontally</guilabel> or <guilabel>Smooth "
 "vertically</guilabel> increases the deformation."
-msgstr "Disattivando <guilabel>Smussa orizzontale</guilabel> o <guilabel>Smussa verticale</guilabel> si 
aumenta la deformazione."
+msgstr ""
+"Disattivando <guilabel>Smussa orizzontale</guilabel> o <guilabel>Smussa "
+"verticale</guilabel> si aumenta la deformazione."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -965,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "possibile usare questo metodo per lavorare con le immagini."
 
 #: src/menus/select/float.xml:58(title)
-#: src/menus/select/to-channel.xml:30(title) src/menus/select/all.xml:20(title)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:24(title) src/menus/select/all.xml:20(title)
 #: src/menus/select/invert.xml:32(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "Attivazione del comando"
@@ -1271,7 +1279,11 @@ msgid ""
 "Note that <quote>Smooth</quote> does not create any antialiasing. That's why "
 "antialiasing must be added when creating the original selection. This option "
 "is the best one."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Smussa</emphasis>: quest'opzione non mantiene l'antialiasing. Si noti che 
<quote>Smussa</quote> non crea nessun antialiasing. Ecco perché l'antialiasing deve venir aggiunto durante la 
creazione la selezione originale. Questa opzione è la migliore."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Smussa</emphasis>: quest'opzione non mantiene "
+"l'antialiasing. Si noti che <quote>Smussa</quote> non crea nessun "
+"antialiasing. Ecco perché l'antialiasing deve venir aggiunto durante la "
+"creazione la selezione originale. Questa opzione è la migliore."
 
 #: src/menus/select/border.xml:127(para)
 msgid ""
@@ -1653,7 +1665,12 @@ msgid ""
 "the original data points. Increasing this number dramatically, to 50 or so, "
 "can produce vastly better results. But if any points that <quote>should</"
 "quote> be corners aren't found, the curve goes wild around that point."
-msgstr "<emphasis>Filter Iteration Count</emphasis>: il numero di volte necessario per smussare i dati dei 
punti originali. Incrementando molto questo numero fino a valori intorno a 50 o più, può produrre risultati 
molto migliori, ma se un qualsiasi punto che <quote>dovrebbe</quote> essere parte di uno spigolo non viene 
trovato, la curva \"impazzisce\" attorno a quel punto."
+msgstr ""
+"<emphasis>Filter Iteration Count</emphasis>: il numero di volte necessario "
+"per smussare i dati dei punti originali. Incrementando molto questo numero "
+"fino a valori intorno a 50 o più, può produrre risultati molto migliori, ma "
+"se un qualsiasi punto che <quote>dovrebbe</quote> essere parte di uno "
+"spigolo non viene trovato, la curva \"impazzisce\" attorno a quel punto."
 
 #: src/menus/select/selection-editor.xml:270(para)
 msgid ""
@@ -1794,19 +1811,7 @@ msgstr ""
 "consultando la sezione <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">finestra di "
 "dialogo dei canali</link>."
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:22(para)
-msgid ""
-"You will find a simple example how to use this command in the introduction "
-"of <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. It shows how to convert a "
-"selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter "
-"to this selection."
-msgstr ""
-"Si troverà un semplice esempio di come usare questo comando "
-"nell'introduzione di <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. Esso mostra "
-"come convertire una selezione in un canale alfa in modo tale da poter "
-"applicare un filtro alfa a logotipo a questa selezione."
-
-#: src/menus/select/to-channel.xml:33(para)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</"
@@ -1816,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Seleziona</guimenu><guimenuitem>Salva nel canale</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:42(para)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
 "\">Selection Editor</link>."
@@ -1936,4 +1941,15 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it> 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will find a simple example how to use this command in the "
+#~ "introduction of <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. It shows how "
+#~ "to convert a selection to an alpha channel so that you can apply an alpha "
+#~ "to logo filter to this selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si troverà un semplice esempio di come usare questo comando "
+#~ "nell'introduzione di <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. Esso "
+#~ "mostra come convertire una selezione in un canale alfa in modo tale da "
+#~ "poter applicare un filtro alfa a logotipo a questa selezione."
diff --git a/po/it/menus/view.po b/po/it/menus/view.po
index 9e09d8d..9127820 100644
--- a/po/it/menus/view.po
+++ b/po/it/menus/view.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-04 09:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-08 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -508,15 +508,16 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:109(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:108(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-deficient-vision.png'; "
-"md5=3a03f732788cef3fb567abc5902d9412"
+"md5=2e24e753e4996b2dcb8ed94b2409bc00"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:187(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:186(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'; "
 "md5=7a74f89c8d582059b6ac62c362c1efce"
@@ -524,7 +525,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:196(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:195(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-filtered.png'; "
 "md5=3333eb4cb13e28d5765c4c8f106b7516"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:218(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:217(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_normal-view.png'; "
 "md5=d27cd811b508c5bb1cb47bb6e4fb5822"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:227(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:226(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_protanopia.png'; "
 "md5=39a67703e8f3054c17f385b456e2caab"
@@ -548,7 +549,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:236(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:235(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_deuteranopia.png'; "
 "md5=5588c44964bbb5af53c5294252e9d62d"
@@ -556,7 +557,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:247(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:246(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_tritanopia.png'; "
 "md5=a87acfce1e2aaa0c0537e4a1b845854f"
@@ -564,34 +565,29 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:271(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:270(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'; "
-"md5=c2f74a123809770b4598b8db2236e4cf"
+"md5=0e35b99e43eb8b79fa972241bb146ac7"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:306(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:305(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'; "
-"md5=d626ca130c329eb68b27f94842659065"
+"md5=f6aff093a7afb42ae9fd47e155a0870f"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:358(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:357(None)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'; "
-"md5=38a33086118e8c96c3868f80b63438af"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:405(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'; "
-"md5=070af45f937176a0ebcdbe60127fbb2c"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/clip-warning.png'; "
+"md5=c54391ed644260ca921e70a67daaa827"
 msgstr " "
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:12(title)
@@ -599,7 +595,7 @@ msgid "Display Filters"
 msgstr "Mostra filtri"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:15(primary)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:92(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:91(primary)
 #: src/menus/view/padding-color.xml:24(primary)
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
@@ -646,7 +642,8 @@ msgstr ""
 "Descrizione della finestra di dialogo <quote>Filtri di colore a video</quote>"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:43(title)
-msgid "The <quote>Configure Color Display Filters</quote> dialog"
+#, fuzzy
+msgid "The <quote>Color Display Filters</quote> dialog"
 msgstr ""
 "La finestra di dialogo <quote>configura i filtri di colore a video</quote>"
 
@@ -684,26 +681,25 @@ msgstr ""
 "vision\"/>; <xref linkend=\"gimp-contrast-dialog\"/>)"
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:75(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<phrase>Color Management</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-color-"
-"management\"/>; <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
-msgstr ""
-"<phrase>Gestione del colore</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-"
-"color-management\"/>; <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
+"<phrase>Digital photography helper</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-"
+"filter-clip-warning\"/>)"
+msgstr "<phrase>Altri</phrase> (<xref linkend=\"gimp-gamma-dialog\"/>)"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:82(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:81(para)
 msgid "<phrase>Others</phrase> (<xref linkend=\"gimp-gamma-dialog\"/>)"
 msgstr "<phrase>Altri</phrase> (<xref linkend=\"gimp-gamma-dialog\"/>)"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:90(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:89(title)
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Deficit visivo di colore"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:93(secondary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:92(secondary)
 msgid "Deficient vision"
 msgstr "Deficit visivo"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:95(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:94(para)
 msgid ""
 "The images you create, we hope, will be seen by many people on many "
 "different systems. The image which looks so wonderful on your screen may "
@@ -717,27 +713,27 @@ msgstr ""
 "impostazioni differenti dalle proprie. Alcuni particolare potrebbero "
 "addirittura non essere visibili."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:103(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:102(title)
 msgid "Description of the <quote>Color Deficient Vision</quote> dialog"
 msgstr ""
 "Descrizione della finestra di dialogo <quote>Visione con deficit di colore</"
 "quote>"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:115(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:327(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:369(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:114(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:326(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:370(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:118(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:117(term)
 msgid "Color Deficiency Type"
 msgstr "Tipo di deficienza di colore"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:120(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:119(para)
 msgid "In this drop-down menu you can select from among:"
 msgstr "In questo menu a discesa è possibile selezionare tra:"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:127(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:126(para)
 msgid ""
 "Greek: <foreignphrase>proto</foreignphrase>: first (color in the <link "
 "linkend=\"glossary-colormodel\">RGB Color System</link>): <foreignphrase>an</"
@@ -748,11 +744,11 @@ msgstr ""
 "foreignphrase>: negazione; <foreignphrase>op</foreignphrase>: occhio, "
 "visione."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:125(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:124(term)
 msgid "Protanopia<placeholder-1/> (insensitivity to red)"
 msgstr "Protanopia<placeholder-1/> (insensibilità al rosso)"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:138(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:137(para)
 msgid ""
 "Protanopia is a visual deficiency of the color red. It's the well-known "
 "daltonism (red-green color blindness). Daltonism occurs fairly frequently in "
@@ -762,7 +758,7 @@ msgstr ""
 "(impossibilità di distinguere il verde dal rosso). La daltonicità o "
 "daltonismo è un difetto piuttosto comune."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:143(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:142(para)
 msgid ""
 "Protanopia is actually more complex than this; a person with this problem "
 "cannot see either red or green, although he is still sensitive to yellow and "
@@ -774,11 +770,11 @@ msgstr ""
 "blu. Inoltre, essa ha una perdita di percezione della luminosità, e le "
 "tonalità che osserva si spostano verso le lunghezze d'onda inferiori."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:153(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:152(term)
 msgid "Deuteranopia (insensivity to green)"
 msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:155(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:154(para)
 msgid ""
 "With deuteranopia, the person has a deficiency in green vision. Deuteranopia "
 "is actually like protanopia, because the person has a loss of red and green "
@@ -789,11 +785,11 @@ msgstr ""
 "del rosso e del verde, ma non c'è perdità di luminosità, né spostamento di "
 "tonalità."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:164(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:163(term)
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:166(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:165(para)
 msgid ""
 "With tritanopia, the person is deficient in blue and yellow perception, "
 "although he is still sensitive to red and green. He lacks some perception of "
@@ -804,22 +800,22 @@ msgstr ""
 "presenta carenze nella sensibilità, e le tonalità che osserva sono spostate "
 "verso le frequenze ad onda lunga."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:181(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:180(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Esempi"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:183(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:182(title)
 msgid "Example of protanopia"
 msgstr "Esempio di protanopia"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:190(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:189(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Immagine originale"
 
 #. As you can see, a red-blind person cannot see the red (255,0,0)
 #.               text on a black (0,0,0) background. You have to change the text
 #.               color. Daltonism occurs fairly frequently in the population.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:204(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:203(para)
 msgid ""
 "A red-blind person cannot see the red (255,0,0) text on a black (0,0,0) "
 "background."
@@ -827,40 +823,40 @@ msgstr ""
 "Una persona cieca del colore rosso non può vedere del testo rosso (255,0,0) "
 "su sfondo nero (0,0,0)."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:212(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:211(title)
 msgid "Examples of the three types of vision deficiencies in one image"
 msgstr "Esempio dei tre tipi di deficienze visive in un'immagine"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:221(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:220(para)
 msgid "Normal vision"
 msgstr "visione normale"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:230(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:229(para)
 msgid "Protanopia"
 msgstr "Protanopia"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:239(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:238(para)
 msgid "Deuteranopia; in deuteranopia, yellow is shifted toward red."
 msgstr ""
 "Deuteranopia; in deuteranopia, il giallo viene spostato verso il rosso."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:250(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:249(para)
 msgid ""
 "Tritanopia; in tritanopia, green is slightly represented in the blue range."
 msgstr ""
 "In tritanopia, il verde viene parzialmente rappresentato nel campo del "
 "colore blu."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:261(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:263(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:260(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:262(primary)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:267(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:266(title)
 msgid "The <quote>Gamma</quote> dialog"
 msgstr "La finestra di dialogo <quote>Gamma</quote>"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:276(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:275(para)
 msgid ""
 "The correspondence between electrical intensity and color brightness is not "
 "exact and it depends upon the device (the camera, the scanner, the monitor, "
@@ -878,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "insufficiente luminosità. Il filtro a monitor <quote>Gamma</quote> permette "
 "di rendere l'immagine al meglio, anche in queste condizioni."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:287(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:286(para)
 msgid ""
 "In case you want not only to change the gamma of the current display, but "
 "the change the gamma within the image itself, you can find a description in "
@@ -888,16 +884,16 @@ msgstr ""
 "ma anche la gamma dentro la stessa immagine, si può trovare una descrizione "
 "della procedura in <xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:296(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:298(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:295(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:297(primary)
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:302(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:301(title)
 msgid "The <quote>Contrast</quote> dialog"
 msgstr "La finestra di dialogo <quote>contrasto</quote>"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:311(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:310(para)
 msgid ""
 "Here, we are back in the medical domain. <quote>Contrast Sensitivity</quote> "
 "is the capacity of the visual system to distinguish slight differences in "
@@ -916,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "deficienza nella sensibilità al contrasto: per esempio, esse hanno "
 "difficoltà a distinguere una macchia su un vestito."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:321(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:320(para)
 msgid ""
 "If you are interested in this subject, you can browse the Web for "
 "<quote>contrast sensitivity</quote>."
@@ -924,11 +920,11 @@ msgstr ""
 "Se si è interessati all'argomento, cercare sul web informazioni relative "
 "alla <quote>sensibilità al contrasto</quote>."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:330(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:329(term)
 msgid "Contrast Cycles"
 msgstr "Cicli di contrasto"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:332(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:331(para)
 msgid ""
 "With the <quote>Contrast</quote> Filter, you can see the image as if you "
 "were suffering from cataracts. You may have to increase the contrast of the "
@@ -946,134 +942,97 @@ msgstr ""
 "effetto collaterale non utile in questo ambito: se si aumenta i valori di "
 "luminosità sopra il valore 255, appaiono i colori complementari."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:349(title)
-#: src/menus/view/view-color-management.xml:8(title)
-#: src/menus/view/view-color-management.xml:11(primary)
-msgid "Color Management"
-msgstr "Gestione del colore"
-
-#: src/menus/view/display-filters.xml:351(primary)
-msgid "Color management"
-msgstr "Gestione del colore"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:348(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:350(primary)
+msgid "Clip Warning"
+msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:354(title)
-msgid "The <quote>Color Management</quote> dialog"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:353(title)
+#, fuzzy
+msgid "The <quote>Clip Warning</quote> dialog"
 msgstr "La finestra di dialogo della <quote>Gestione del colore</quote>"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:362(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:361(para)
 msgid ""
-"This filter allows to enable the GIMP color management for each image "
-"window. To learn more about the color management in GIMP, please read <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
+"This filter allows to visualize underexposed and overexposed areas of a "
+"photo with user-configurable colors. For now, it’s mostly geared towards "
+"images where colors are stored with floating point precision. You will "
+"mostly benefit from this, if you work on 16-/32-bit per channel float images "
+"such as EXR and TIFF."
 msgstr ""
-"Questo filtro permette di abilitare la gestione del colore in GIMP per ogni "
-"finestra immagine. Per conoscere meglio la gestione del colore in GIMP, "
-"leggere <xref linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:370(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:373(term)
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows"
+msgstr "Mostra le guide"
+
+#: src/menus/view/display-filters.xml:375(para)
 msgid ""
-"All the customizing for the color management in GIMP has to be done in the "
-"GIMP preferences. You can find detailed information about this in <xref "
-"linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
+"Enable visualization for underexposed pixels (less than 0 in 32-bit float "
+"mode)."
 msgstr ""
-"Tutte le personalizzazioni della gestione del colore di GIMP devono essere "
-"effettuate nelle preferenze di GIMP. Si possono trovare informazioni "
-"dettagliate su questo argomento in <xref linkend=\"gimp-prefs-color-"
-"management\"/>."
-
-#: src/menus/view/display-filters.xml:379(title)
-msgid "Color Proof"
-msgstr "Prova di colore"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:381(primary)
-msgid "Color proof"
-msgstr "Provini di colore"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:382(term)
+#, fuzzy
+msgid "Shadows color"
+msgstr "Colore di riempimento"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:384(primary)
-msgid "Soft proof"
-msgstr "Provini di colore"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:384(para)
+msgid "User-configurable color that will be used to fill underexposed pixels."
+msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:386(para)
-msgid ""
-"The various systems for reproducing colors cannot represent the infinity of "
-"colors available. Even if there are many colors in common between the "
-"various systems and nature, some of the colors will not be the same. The "
-"<quote>gamut</quote> is the color range of a system. <emphasis>Color "
-"Profiles</emphasis> allow you to compensate for these differences."
+#: src/menus/view/display-filters.xml:391(term)
+msgid "Show highlights"
 msgstr ""
-"I vari sistemi di riproduzione del colore non possono rappresentare "
-"l'infinità di colori disponibili in natura. Molti tra i colori riproducibili "
-"con in vari sistemi corrispondono ai colori naturali, altri colori invece "
-"non sono riprodotti perfettamente e quindi appaiono diversi. Il "
-"<quote>gamut</quote> è il campo di colori, la gamma, di un sistema. I "
-"<emphasis>profili di colore</emphasis> permettono di compensare queste "
-"differenze."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:394(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:393(para)
 msgid ""
-"Before you print an image, it may be useful for you to see if you will get "
-"the result you want by applying a profile. The <quote>Color Proof</quote> "
-"filter shows you how your image will look after a color profile has been "
-"applied."
+"Enable visualization for overexposed pixels (more than 1 in 32-bit float "
+"mode)."
 msgstr ""
-"Prima di stampare un'immagine, è utile verificare se si riesce ad ottenere "
-"il risultato sperato applicando un profilo. Il filtro <quote>Prova di "
-"colore</quote> mostra come apparirà un'immagine dopo che sia stato applicato "
-"un determinato profilo di colore."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:401(title)
-msgid "The <quote>Color Proof</quote> dialog"
-msgstr "La finestra di dialogo <quote>Prova di colore</quote>"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:400(term)
+msgid "Highlights color"
+msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:411(title)
-msgid "The <quote>Color Proof</quote> options"
-msgstr "Opzioni della <quote>prova di colore</quote>"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:402(para)
+msgid "User-configurable color that will be used to fill overexposed pixels."
+msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:414(term)
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:409(term)
+#, fuzzy
+msgid "Show bogus"
+msgstr "Mostra le guide"
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:416(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:411(para)
 msgid ""
-"This option allows to select a color profile that is used to simulate the "
-"color abilities of the printer. If the desired profile is not shown in the "
-"list you might want to add it by selecting a file. This can be done by "
-"selecting the last entry of the list."
+"Enable visualization for not-a-number (NaN) pixels, only visible when there "
+"is a division by zero error and suchlike."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/view/display-filters.xml:418(term)
+msgid "Bogus color"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/view/display-filters.xml:420(para)
+msgid "User-configurable color that will be used to fill NaN pixels."
 msgstr ""
-"Questa opzione permette di selezionare un profilo di colore che verrà usato "
-"per simulare le capacità di colore della stampante. Se il profilo desiderato "
-"non viene mostrato nell'elenco lo si può aggiungere selezionando un file. "
-"Per fare ciò basta selezionare l'ultima voce dell'elenco."
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:426(term)
-msgid "Intent"
-msgstr "Intento"
+msgid "Include alpha component"
+msgstr ""
 
 #: src/menus/view/display-filters.xml:428(para)
-msgid ""
-"With this option you can select the rendering intent, which is the method "
-"used to determine how colors that can't be reproduced by a device "
-"(<quote>are out of gamut</quote>) should be handled. The different rendering "
-"intents are described in detail in the glossary <xref linkend=\"glossary-"
-"rendering-intent\"/>."
+msgid "When enabled, include the alpha component in the warning."
 msgstr ""
-"Con questa opzione è possibile selezionare l'intento di rendering, che è il "
-"metodo usato per determinare come dovrebbero essere gestiti i colori che non "
-"possono essere riprodotti da un dispositivo (<quote>fuori gamut</quote>). I "
-"differenti intenti di rendering sono descritti in dettaglio nel glossario "
-"<xref linkend=\"glossary-rendering-intent\"/>."
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:438(term)
-msgid "Black Point Compensation"
-msgstr "Compensazione del punto nero"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:434(term)
+msgid "Include transparent pixels"
+msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:440(para)
-msgid ""
-"Black point compensation allows a better representaion of dark colors of "
-"your image when printing."
+#: src/menus/view/display-filters.xml:436(para)
+msgid "When enabled, include fully transparent pixels in the warning."
 msgstr ""
-"La compensazione del punto nero permette una migliore rappresentazione dei "
-"colori scuri di un'immagine durante la stampa."
 
 #: src/menus/view/snap-to-grid.xml:10(title)
 #: src/menus/view/snap-to-grid.xml:14(secondary)
@@ -1471,6 +1430,11 @@ msgid ""
 "md5=83f1588fb7739398033942ffd6132e43"
 msgstr " "
 
+#: src/menus/view/view-color-management.xml:8(title)
+#: src/menus/view/view-color-management.xml:11(primary)
+msgid "Color Management"
+msgstr "Gestione del colore"
+
 #: src/menus/view/view-color-management.xml:14(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
@@ -2023,7 +1987,128 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it> 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'; "
+#~ "md5=38a33086118e8c96c3868f80b63438af"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'; "
+#~ "md5=070af45f937176a0ebcdbe60127fbb2c"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<phrase>Color Management</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-"
+#~ "color-management\"/>; <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<phrase>Gestione del colore</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-"
+#~ "color-management\"/>; <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
+
+#~ msgid "Color management"
+#~ msgstr "Gestione del colore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter allows to enable the GIMP color management for each image "
+#~ "window. To learn more about the color management in GIMP, please read "
+#~ "<xref linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo filtro permette di abilitare la gestione del colore in GIMP per "
+#~ "ogni finestra immagine. Per conoscere meglio la gestione del colore in "
+#~ "GIMP, leggere <xref linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the customizing for the color management in GIMP has to be done in "
+#~ "the GIMP preferences. You can find detailed information about this in "
+#~ "<xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutte le personalizzazioni della gestione del colore di GIMP devono "
+#~ "essere effettuate nelle preferenze di GIMP. Si possono trovare "
+#~ "informazioni dettagliate su questo argomento in <xref linkend=\"gimp-"
+#~ "prefs-color-management\"/>."
+
+#~ msgid "Color Proof"
+#~ msgstr "Prova di colore"
+
+#~ msgid "Color proof"
+#~ msgstr "Provini di colore"
+
+#~ msgid "Soft proof"
+#~ msgstr "Provini di colore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The various systems for reproducing colors cannot represent the infinity "
+#~ "of colors available. Even if there are many colors in common between the "
+#~ "various systems and nature, some of the colors will not be the same. The "
+#~ "<quote>gamut</quote> is the color range of a system. <emphasis>Color "
+#~ "Profiles</emphasis> allow you to compensate for these differences."
+#~ msgstr ""
+#~ "I vari sistemi di riproduzione del colore non possono rappresentare "
+#~ "l'infinità di colori disponibili in natura. Molti tra i colori "
+#~ "riproducibili con in vari sistemi corrispondono ai colori naturali, altri "
+#~ "colori invece non sono riprodotti perfettamente e quindi appaiono "
+#~ "diversi. Il <quote>gamut</quote> è il campo di colori, la gamma, di un "
+#~ "sistema. I <emphasis>profili di colore</emphasis> permettono di "
+#~ "compensare queste differenze."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you print an image, it may be useful for you to see if you will "
+#~ "get the result you want by applying a profile. The <quote>Color Proof</"
+#~ "quote> filter shows you how your image will look after a color profile "
+#~ "has been applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prima di stampare un'immagine, è utile verificare se si riesce ad "
+#~ "ottenere il risultato sperato applicando un profilo. Il filtro "
+#~ "<quote>Prova di colore</quote> mostra come apparirà un'immagine dopo che "
+#~ "sia stato applicato un determinato profilo di colore."
+
+#~ msgid "The <quote>Color Proof</quote> dialog"
+#~ msgstr "La finestra di dialogo <quote>Prova di colore</quote>"
+
+#~ msgid "The <quote>Color Proof</quote> options"
+#~ msgstr "Opzioni della <quote>prova di colore</quote>"
+
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows to select a color profile that is used to simulate the "
+#~ "color abilities of the printer. If the desired profile is not shown in "
+#~ "the list you might want to add it by selecting a file. This can be done "
+#~ "by selecting the last entry of the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione permette di selezionare un profilo di colore che verrà "
+#~ "usato per simulare le capacità di colore della stampante. Se il profilo "
+#~ "desiderato non viene mostrato nell'elenco lo si può aggiungere "
+#~ "selezionando un file. Per fare ciò basta selezionare l'ultima voce "
+#~ "dell'elenco."
+
+#~ msgid "Intent"
+#~ msgstr "Intento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can select the rendering intent, which is the method "
+#~ "used to determine how colors that can't be reproduced by a device "
+#~ "(<quote>are out of gamut</quote>) should be handled. The different "
+#~ "rendering intents are described in detail in the glossary <xref linkend="
+#~ "\"glossary-rendering-intent\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con questa opzione è possibile selezionare l'intento di rendering, che è "
+#~ "il metodo usato per determinare come dovrebbero essere gestiti i colori "
+#~ "che non possono essere riprodotti da un dispositivo (<quote>fuori gamut</"
+#~ "quote>). I differenti intenti di rendering sono descritti in dettaglio "
+#~ "nel glossario <xref linkend=\"glossary-rendering-intent\"/>."
+
+#~ msgid "Black Point Compensation"
+#~ msgstr "Compensazione del punto nero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Black point compensation allows a better representaion of dark colors of "
+#~ "your image when printing."
+#~ msgstr ""
+#~ "La compensazione del punto nero permette una migliore rappresentazione "
+#~ "dei colori scuri di un'immagine durante la stampa."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/menus/view/view-color-management.png'; md5=THIS FILE "
diff --git a/po/it/toolbox/color.po b/po/it/toolbox/color.po
index 80555fa..48e806a 100644
--- a/po/it/toolbox/color.po
+++ b/po/it/toolbox/color.po
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/color/colorize.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This tool is designed to intelligently weigh the pixel colors of the "
diff --git a/po/it/toolbox/paint.po b/po/it/toolbox/paint.po
index c19363f..51d4db6 100644
--- a/po/it/toolbox/paint.po
+++ b/po/it/toolbox/paint.po
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
 
 #~ msgid "Blend"
 #~ msgstr "Sfumatura"
diff --git a/po/it/toolbox/selection.po b/po/it/toolbox/selection.po
index 0b30357..a04f6a0 100644
--- a/po/it/toolbox/selection.po
+++ b/po/it/toolbox/selection.po
@@ -2756,4 +2756,4 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018."
diff --git a/po/it/toolbox/transform.po b/po/it/toolbox/transform.po
index 02b1f7d..fc7e709 100644
--- a/po/it/toolbox/transform.po
+++ b/po/it/toolbox/transform.po
@@ -4201,4 +4201,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
+"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]