[damned-lies] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Italian translation
- Date: Fri, 4 May 2018 16:01:14 +0000 (UTC)
commit f3a8bdcb162a6f8ea444f45ffb63f4fee1ed1f4e
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri May 4 16:01:04 2018 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 1088 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 583 insertions(+), 505 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 501dd65..a02bed6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-04 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,24 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luca Ferretti\n"
"Milo Casagrande"
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Disconnessi."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Accesso eseguito correttamente."
-
# hmmmmmmmmmm
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -43,19 +35,15 @@ msgstr ""
"Non si sta partecipando ad alcun gruppo di traduzione. È possibile "
"partecipare cambiando il <a href=\"%(url)s\">proprio profilo</a>."
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "L'account è stato disabilitato."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Accesso non riuscito. Verificare il proprio nome utente e password."
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "La chiave fornita non è valida."
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "L'account è stato attivato."
@@ -67,7 +55,7 @@ msgstr "Friulano"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
@@ -341,95 +329,95 @@ msgstr "Kashmiri"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazako"
-#: database-content.py:68 database-content.py:214
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:69 database-content.py:215
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:70 database-content.py:216
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwando"
-#: database-content.py:71 database-content.py:217
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghiso"
-#: database-content.py:72 database-content.py:218
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: database-content.py:74 database-content.py:220
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: database-content.py:75 database-content.py:221
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: database-content.py:76 database-content.py:222
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
msgid "Latvian"
msgstr "Lettone"
-#: database-content.py:77 database-content.py:223
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburghese"
-#: database-content.py:78 database-content.py:224
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:79 database-content.py:225
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: database-content.py:80 database-content.py:226
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
msgid "Low German"
msgstr "Basso tedesco"
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:82 database-content.py:229
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"
-#: database-content.py:83 database-content.py:230
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:84 database-content.py:231
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
-#: database-content.py:85 database-content.py:232
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: database-content.py:87 database-content.py:235
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
msgid "Manx"
msgstr "Mannese"
-#: database-content.py:88 database-content.py:236
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:89 database-content.py:237
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:90 database-content.py:238
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spagnolo messicano"
-#: database-content.py:91 database-content.py:239
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
@@ -437,11 +425,11 @@ msgstr "Mongolo"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napoletano"
-#: database-content.py:93 database-content.py:240
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalese"
-#: database-content.py:94 database-content.py:241
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho del Nord"
@@ -449,39 +437,39 @@ msgstr "Sotho del Nord"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norvegese (Bokmål and Nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:244
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: database-content.py:97 database-content.py:245
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
msgid "Old English"
msgstr "Inglese antico"
-#: database-content.py:98 database-content.py:246
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:99 database-content.py:247
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
msgid "Ossetian"
msgstr "Osseto"
-#: database-content.py:100 database-content.py:248
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
msgid "Pashto"
msgstr "Pashtu"
-#: database-content.py:101 database-content.py:249
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"
-#: database-content.py:102 database-content.py:250
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: database-content.py:103 database-content.py:251
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: database-content.py:104 database-content.py:252
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -489,109 +477,109 @@ msgstr "Punjabi"
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
-#: database-content.py:106 database-content.py:254
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: database-content.py:107 database-content.py:255
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: database-content.py:108 database-content.py:256
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaelico scozzese"
-#: database-content.py:109 database-content.py:257
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: database-content.py:110 database-content.py:261
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:111 database-content.py:262
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: database-content.py:112 database-content.py:263
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhalese"
-#: database-content.py:113 database-content.py:264
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: database-content.py:114 database-content.py:265
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
-#: database-content.py:115 database-content.py:266
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
msgid "Somali"
msgstr "Somalo"
-#: database-content.py:116 database-content.py:269
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: database-content.py:117 database-content.py:270
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:118 database-content.py:271
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
# filippine
-#: database-content.py:119 database-content.py:272
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:120 database-content.py:273
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
msgid "Tajik"
msgstr "Tagico"
-#: database-content.py:121 database-content.py:274
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:122 database-content.py:275
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
msgid "Tatar"
msgstr "Tataro"
# india
-#: database-content.py:123 database-content.py:276
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:124 database-content.py:277
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
-#: database-content.py:125 database-content.py:278
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: database-content.py:126 database-content.py:279
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:127 database-content.py:280
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: database-content.py:128 database-content.py:281
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeno"
-#: database-content.py:129 database-content.py:282
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
-#: database-content.py:130 database-content.py:283
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
-#: database-content.py:131 database-content.py:284
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
@@ -599,35 +587,35 @@ msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
-#: database-content.py:133 database-content.py:287
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: database-content.py:134 database-content.py:288
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
msgid "Walloon"
msgstr "Vallone"
-#: database-content.py:135 database-content.py:289
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:136 database-content.py:290
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
msgid "Welsh"
msgstr "Gallese"
-#: database-content.py:137 database-content.py:291
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:138 database-content.py:292
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
-#: database-content.py:139 database-content.py:293
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:140 database-content.py:294
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
@@ -660,661 +648,695 @@ msgstr "Igbo"
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:214
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Cazaco (latino)"
+
+#: database-content.py:229
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lussemburghese"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"
#: database-content.py:242
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sami settentrionale"
+
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvegese Bokmål"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegese Nynorsk"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbo jekavian"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbo latino"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: database-content.py:270
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele meridionale"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sotho meridionale"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeco (cirillico)"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
+msgid "AppStream"
+msgstr "AppStream"
+
+#: database-content.py:299
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video documentazione"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
msgid "Dynamic content"
msgstr "Contenuto dinamico"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Applicazione d'esempio: gestore film"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Applicazione d'esempio: pianificatore di lezioni"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Applicazione d'esempio: collezione musicale"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Applicazione d'esempio: gestione progetti"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Applicazione d'esempio: piccole aziende"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "Video di rilascio GNOME 3.26"
-#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "UI translations"
msgstr "Traduzioni interfaccia grafica"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
msgid "Weather Locations"
msgstr "Località meteo"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrizioni delle disposizioni"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:311
msgid "User Directories"
msgstr "Directory utente"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traduzioni ricette"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motore Campfire"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motore IRC"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motore JabbR"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motore MessageBuffer"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motore Twitter"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motore XMPP"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
msgid "Functions"
msgstr "Funzioni"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
msgid "plug-ins"
msgstr "plugin"
# sarebbe gtk+/po-properties ....
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nick delle proprietà "
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
msgid "tags"
msgstr "etichette"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
msgid "tips"
msgstr "suggerimenti"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
+msgid "Windows installer"
+msgstr "Installatore per Windows"
+
+#: database-content.py:335
msgid "Static content"
msgstr "Contenuto statico"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guida per gli sviluppatori all'accessibilità "
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuale di Monitor accessibilità tastiera"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuale di AisleRiot"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuale di Analizzatore di utilizzo del disco"
# nota: nel nome delle applet abbiamo rimosso "Monitor"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuale di Carica batteria"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuale di Backjack"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr "Visualizzatore manuali"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Tutorial di build"
+
+#: database-content.py:347
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuale di Tavolozza caratteri"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:348
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuale dell'applet Orologio"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:349
msgid "concepts"
msgstr "concetti"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:350
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuale di Variazione frequenza CPU"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:351
msgid "FDL License"
msgstr "Licenza FDL"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:352
msgid "GPL License"
msgstr "Licenza GPL"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:353
msgid "LGPL License"
msgstr "Licenza LGPL"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:354
msgid "dialogs"
msgstr "dialoghi"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:355
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuale di Dizionario"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
+msgid "User Guide"
+msgstr "Guida per l'utente"
+
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuale di Monta dischi"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:358
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro alpha-a-logo"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr "filtro animazione"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro artistico"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr "filtro di sfocatura"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr "filtro di combinazione"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr "filtro decorativo"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr "filtro di distorsione"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro di rilevamento contorni"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro di miglioramento"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
msgstr "filtro generico"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro luce e ombra"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr "filtro mappa"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr "filtro rumore"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr "filtro render"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr "filtro web"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuale dell'applet Pesce"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr "Per iniziare"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuale di Geyes"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr "riferimento rapido"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:380
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuale di glChess"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:381
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuale di Cinque o più"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "glossario"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:383
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuale di Forza 4"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:384
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuale di Nibbles"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuale di GNOME Robots"
-#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
-msgid "User Guide"
-msgstr "Guida per l'utente"
-
-#: database-content.py:378 database-content.py:397
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuale di GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuale di GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuale di Mine"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuale di GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuale di GNOME Klotski"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:392
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuale di Strumento di ricerca"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuale di GNOME Tali"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:394
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuale di Condizioni meteo"
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:396
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuale applet Cifratura"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:397
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aiuto per Biblioteca di GNOME"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:398
msgid "Release Notes"
msgstr "Note di rilascio"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:400
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Linee guida Human Interface"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:401
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuale di Iagno"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr "introduzione"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuale dell'applet Investimento"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:404
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manuale di Lights Off"
# Usato nome come in Applicazioni -> Sistema
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuale di Registro di sistema"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "menù"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "menù colori"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "menù colori automatici"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "menù componenti colore"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "menù informazioni colore"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "menù mappa colore"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "menù modifica"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "menù file"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "menù filti"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "menù aiuto"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "menù immagine"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "menù livello"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "menù seleziona"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "menù visualizza"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:421
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuale di Riga di comadno"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuale di Monitor di sistema"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:423
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manuale dell'applet Netspeed"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guida per l'ottimizzazione"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:425
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo per tutorial"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr "Panoramica della piattaforma"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr "prefazione"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Guide sulla programmazione"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:429
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manuale di Quadrapassel"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuale di Same GNOME"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuale di Note adesive"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:433
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manuale di Swell-Foop"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guida per l'amministrazione del sistema"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr "strumenti"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr "strumenti (colore)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "strumenti (disegno)"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "strumenti (selezione)"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "strumenti (trasformazione)"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuale di Cestino da pannello"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:443
msgid "using gimp"
msgstr "usare gimp"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:444
msgid "preferences"
msgstr "preferenze"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Maledette bugie"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:447
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuale utente di GIMP"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentazione di sviluppo per GNOME "
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primi passi con GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentazione utente per GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Sito web di GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:452
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Manuale del sito web Biblioteca di GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:454
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Lettore di news Pan"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Note di rilascio di GNOME"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:456
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informazioni MIME condivise"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:457
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Traduzione dei sottotitoli per video di GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:458
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Interfaccia D-Bus per ricerca e gestione degli account utente."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1322,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Strumenti per generare, gestire e accedere al database AppStream Xapian e "
"per lavorare con meta-dati App-Stream."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:461
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1330,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Questa libreria fornisce oggetti e metodi d'aiuto per facilitare la lettura "
"e la scrittura di meta-dati AppStream."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1341,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>creare una «pull request»</"
"a>."
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:463
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1393,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:474
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1405,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:476
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1414,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"e la generazione di profili di colore per gestire fedelmente i dispositivi "
"di ingresso e uscita."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:477
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Strumento di supporto a PolcyKit per configurare CUPS con privilegi precisi."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1427,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Le traduzioni committate sono aggiornate manualmente su l10n.gnome.org di "
"tanto in tanto. Siate pazienti."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1437,16 +1459,24 @@ msgstr ""
"traduzioni, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>creare una "
"«pull request»</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servizio D-Bus per accedere ai lettori di impronte digitali."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:481
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un piccole demone per consentire al software di aggiornare il firmware UEFI."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Consultare <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>il wiki</a> "
+"per maggiori informazioni sulla traduzione di gbrainy."
+
+#: database-content.py:483
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1455,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"informazioni, consultare http://gcompris.net/wiki/";
"Developer's_corner#Translation"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:484
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1465,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Oltre ai messaggi della UI e la documentazione è possibile tradurre file "
"d'esempio aggiuntivi"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1475,17 +1505,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/";
"README\">README</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:487
msgid ""
-"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"Notare che alcune stringhe visibili nell'interfaccia di gnome-tweak-tool "
-"vengono dal modulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
-"desktop-schemas</a>."
+"Notare che alcune stringhe visibili nell'interfaccia di gnome-tweaks vengono "
+"dal modulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"schemas</a>."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:488
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1495,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
"system-log"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:489
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1506,14 +1536,17 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:490
msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
msgstr ""
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:491
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1521,28 +1554,28 @@ msgstr ""
"Al momento è un modulo la cui priorità di traduzione è bassa, poiché non c'è "
"alcuna interfaccia che mostra tali stringhe."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:492
msgid "“Bad†GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Librerie e plugin GStreamer «bad»."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:493
msgid "“Base†GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Librerie e plugin GStreamer «base»."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:494
msgid "“Good†GStreamer plugins."
msgstr "Plugin GStreamer «good»."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:495
msgid "“Ugly†GStreamer plugins."
msgstr "Plugin GStreamer «ugly»."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:496
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Libreria del framework multimediale open source GStreamer."
# cambiata un po'....
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1555,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"traduzione. In caso contrario la build delle GTK+ non riuscirà in /po-"
"properties."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
@@ -1569,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"ModemManager sul Bugzilla di freedesktop.org</a> e allega la traduzione come "
"patch in formato git."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1582,11 +1615,11 @@ msgstr ""
"NetworkManager sul Bugzilla di GNOME</a> e allega la traduzione come patch "
"in formato git."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:500
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Framework di crittografia PKCS#11 per molteplici usi."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:501
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1594,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Sistema progettato per rendere l'installazione e l'aggiornato del software "
"più facile."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1607,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"product=PolicyKit&component=libpolkit\">crea un bug per polkit sul Bugzilla "
"di freedesktop.org</a> e allega la traduzione come patch in formato git."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:503
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1621,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"un bug per PulseAudio sul Bugzilla di freedesktop.org</a> e allega la "
"traduzione come patch in formato git."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:504
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1629,19 +1662,15 @@ msgstr ""
"Servizio D-Bus per la gestione della scoperta e dell'iscrizioni in domini/"
"realm come Active Directory o IPA."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:505
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Specifica delle informazioni MIME condivise."
-#: database-content.py:495
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
-msgstr ""
-"Gestione di sistema e di sessione. Per inviare le traduzioni, <a href="
-"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>creare una «pull request»</a>."
+#: database-content.py:506
+msgid "System and session manager."
+msgstr "Gestore di sistema e di sessione."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1649,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Demone, strumenti e librerie per accedere e gestire dischi e dispositivi di "
"archiviazione."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:508
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1662,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"\">segnalazioni bug</a>. Ricordarsi di selezionare «WebKit Gtk» per il "
"componente, in modo tale che la segnalazione non vada persa."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1671,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>creare una «pull "
"request»</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:510
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1681,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>creare una "
"«pull request»</a>."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Tool to help manage “well known†user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1689,184 +1718,181 @@ msgstr ""
"Strumento per la gestione di directory utente \"note\", come la cartella "
"Scrivania e quella Musica."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:512
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Database dei dati di configurazione della tastiera."
-#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (vecchia stabile)"
+#: database-content.py:513
+msgid "GNOME 3.30 (development)"
+msgstr "GNOME 3.30 (in sviluppo)"
-#: database-content.py:503
-msgid "GNOME 3.28 (development)"
-msgstr "GNOME 3.28 (in sviluppo)"
+#: database-content.py:514
+msgid "GNOME 3.28 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.28 (stabile)"
-#: database-content.py:504
-msgid "GNOME 3.26 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.26 (stabile)"
+#: database-content.py:515
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (vecchia stabile)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applicazioni per GNOME obsolete"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruttura di GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Gimp e amici"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applicazioni aggiuntive per GNOME (stabile)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applicazioni aggiuntive per GNOME"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilità "
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "App"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Backend"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Core"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Librerie core"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Rami di sviluppo"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Strumenti di sviluppo"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Librerie extra"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Ambiente grafico GNOME"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Piattaforma di sviluppo GNOME"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ambiente legacy"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuovi moduli proposti"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "App da ufficio"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Rami stabili"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Utilità "
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Accedere con il proprio nome utente e password:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Oppure usare il proprio OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Accedi con OpenID"
@@ -1890,44 +1916,44 @@ msgstr "Traduzioni interfaccia utente (ridotte)"
msgid "Original strings"
msgstr "Messaggi originali"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Scegliere un nome utente:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Può contenere solo lettere, numeri, sottolineature o trattini"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Almeno 7 caratteri"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Questo nome utente è già in uso. Sceglierne un altro."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Questo URL OpenID è già usato da un utente registrato"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "È necessario fornire un OpenID o una password"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1938,16 +1964,16 @@ msgstr ""
"Per attivare il proprio account, fare clic sul collegamento qui sotto oppure "
"copiarlo e incollarlo in un browser."
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Amministratori di %s"
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Attivazione dell'account"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1955,11 +1981,11 @@ msgstr ""
"Immagine troppo alta o troppo larga (%(width)d×%(height)d, massimo 100×100 "
"pixel)"
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "L'URL fornito non è valido"
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "L'URL fornito sembra non corrispondere a una immagine valida"
@@ -2052,7 +2078,7 @@ msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr ""
"È necessario fornire una categoria quando viene specificata una versione."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2063,27 +2089,27 @@ msgstr ""
"su come contribuire le tue traduzioni, fai riferimento <a href=\"%(link)s"
"\">alla piattaforma esterna</a>."
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:275
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Questo branch non è collegato ad alcun rilascio"
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Impossibile generare il file POT, in uso quello vecchio."
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:473
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossibile generare il file POT, statistiche interrotte."
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:494
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Impossibile copiare il nuovo file POT su posizione pubblica."
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:840
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Errore nel recuperare il file POT dall'URL."
-#: stats/models.py:898
+#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2094,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:923
+#: stats/models.py:964
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2102,67 +2128,67 @@ msgstr ""
"La voce relativa a questa lingua non è presente nella variabile %(var)s nel "
"file %(file)s."
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1474
msgid "POT file unavailable"
msgstr "File POT non disponibile"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1479
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s messaggio"
msgstr[1] "%(count)s messaggi"
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1480
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aggiornato il %(date)s"
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d H.i O"
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1484
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s parola"
msgstr[1] "%(count)s parole"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1486
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figure"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1487
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "File POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1490
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "File POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:402
msgid "Errors while running “intltool-update -m†check."
msgstr "Errori durante l'esecuzione del controllo «intltool-update -m»."
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:409
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Nel file POTFILES.in mancano alcuni file: %s"
-#: stats/utils.py:344
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2171,17 +2197,17 @@ msgstr ""
"I seguenti file sono referenziati in POTFILES.in o in POTFILES.skip, ma non "
"esistono: %s"
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:434
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Impossibile trovare un file Make per il modulo %s"
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:457
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s non punta a un file reale, probabilmente è una macro."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:468
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2192,54 +2218,54 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:447
+#: stats/utils.py:512
#, python-format
-msgid "PO file “%s†does not exist or cannot be read."
-msgstr "Il file PO «%s» non esiste o non può essere letto."
+msgid "PO file “%s†doesn’t pass msgfmt check."
+msgstr "Il file PO «%s» non passa il controllo di msgfmt."
-#: stats/utils.py:475
-#, python-format
-msgid "PO file “%s†doesn’t pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "Il file PO «%s» non passa il controllo di msgfmt: non aggiornato."
-
-#: stats/utils.py:477
-#, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%sâ€."
-msgstr "Impossibile ottenere le statistiche per il file POT «%s»."
-
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:516
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Questo file PO ha un bit eseguibile impostato."
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:532
#, python-format
msgid "PO file “%s†is not UTF-8 encoded."
msgstr "Il file PO «%s» non è codificato in UTF-8."
-#: stats/utils.py:519
+#: stats/utils.py:552
+#, python-format
+msgid "PO file “%s†does not exist or cannot be read."
+msgstr "Il file PO «%s» non esiste o non può essere letto."
+
+#: stats/utils.py:560
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%sâ€."
+msgstr "Impossibile ottenere le statistiche per il file POT «%s»."
+
+#: stats/utils.py:580
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "La voce relativa a questa lingua non è presente nel file LINGUAS."
-#: stats/utils.py:550
+#: stats/utils.py:611
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Non è necessario modificare il file LINGUAS o una variabile per questo modulo"
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:619
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La voce relativa a questa lingua non è presente nel file di configurazione "
"ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:558
+#: stats/utils.py:621
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Non è noto dove cercare la variabile LINGUAS, chiedere al maintainer del "
"modulo."
-#: stats/utils.py:568
+#: stats/utils.py:638
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2247,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Non è noto dove cercare la variabile DOC_LINGUAS, chiedere al maintainer del "
"modulo."
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:640
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "L'elenco DOC_LINGUAS non include questa lingua."
@@ -2305,7 +2331,7 @@ msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL per iscriversi"
# fa parte dell'email
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Questo è un messaggio automatico inviato da %s."
@@ -2439,29 +2465,35 @@ msgstr ""
"Un ringraziamento a <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> per fornirci "
"gratuitamente un account sulla loro piattaforma di gestione dei registri."
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+"Icona del controllo di qualità di <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+
+#: templates/about.html:23
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Questo sito è stato tradotto nella lingua in uso da:"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
msgid "Quick links"
msgstr "Collegamenti rapidi"
# NOTA: usare stessa traduzione di altri moduli -web
# * library.gnome.org
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki progetti"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Pagina tracciamento bug"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
@@ -2592,7 +2624,7 @@ msgstr "In hosting presso %(link)s."
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "In funzione con %(link)s."
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -2615,7 +2647,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "No comment"
msgstr "Nessun commento"
@@ -2840,8 +2872,8 @@ msgstr "Mostra moduli completati"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Tradotte/Fuzzy/Non tradotte"
@@ -2927,7 +2959,11 @@ msgstr ""
"Se non si possiede alcun account su questo sito, è possibile <a "
"href='%(link)s'>registrarsi</a> per crearne uno nuovo."
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Accedere con il proprio nome utente (o email) e password:"
+
+#: templates/login.html:26
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Password dimenticata?"
@@ -2939,15 +2975,15 @@ msgstr "Nome utente"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Password dimenticata?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Non hai un account?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Registrati"
@@ -2956,7 +2992,7 @@ msgid "User Settings"
msgstr "Impostazioni utente"
# molto MS style...
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
msgid "Log out"
msgstr "Disconnetti"
@@ -2965,7 +3001,7 @@ msgstr "Disconnetti"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistiche del modulo: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3330,12 +3366,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Rilasci più vecchi"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Download POT file"
msgstr "Scarica file POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "Notices"
msgstr "Avvisi"
@@ -3347,7 +3383,7 @@ msgstr "Cerca bug simili prima di segnalarlo"
msgid "Report this bug"
msgstr "Segnala questo bug"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
msgid "Translated"
msgstr "Tradotto"
@@ -3507,6 +3543,18 @@ msgstr "Riepilogo attività per <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr "Risultati controllo qualità "
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+"Controlli (%(checks)s) di <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
@@ -3514,89 +3562,93 @@ msgstr "Traduzione del modulo: %(name)s"
# messo al solo plurale perché in italiano è
# molto meglio così
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Usato nei rilasci:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Download PO file"
msgstr "Scarica file PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistiche file PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Strings:"
msgstr "Stringhe:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
msgid "Words:"
msgstr "Parole:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " inclusa <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s immagine</a>"
msgstr[1] " incluse <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s immagini</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistiche file PO (ridotte):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Attività in corso nello stesso modulo:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Azioni archiviate (%(human_level)s serie archiviate)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(ritorna alle azioni attuali)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(cronologia azioni precedenti)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "Link to this comment"
msgstr "Collegamento a questo commento"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Controlli di qualità "
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Questo messaggio è stato inviato alla lista del gruppo"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "diff with:"
msgstr "differenze con:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "No current actions."
msgstr "Nessuna azione corrente."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "New Action"
msgstr "Nuova azione"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3605,11 +3657,11 @@ msgstr ""
"È necessario <a href=\"%(login_url)s\">autenticarsi</a> e essere membro del "
"team %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Questo gruppo non sta usando il workflow di traduzione."
@@ -3688,7 +3740,7 @@ msgstr "Carica un file PO, GZ, BZ2 oppure PNG"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Invia email alla lista del gruppo"
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Sono ammessi solo file con estensione .po, .gz, .bz2 o .png"
@@ -3704,45 +3756,49 @@ msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Azione non valida. Forse qualcuno ha pubblicato un'altra azione poco prima."
+#: vertimus/forms.py:95
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr "Eseguire il commit di un file richiede un autore."
+
# sarà un or esclusivo?
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Per questa azione è necessario un commento."
# sarà un or esclusivo?
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Per questa azione è necessario un commento oppure un file."
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Per questa azione è necessario un file."
# negli altri è usato "load", per cui
# traduco send come carica
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:110
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve†action."
msgstr "Non caricare un file con un'azione «Prenota»."
# STATO DELLA TRADUZIONE
-#: vertimus/models.py:125
+#: vertimus/models.py:127
msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"
# STATO DELLA TRADUZIONE
# più breve di "Traduzione in corso"...
-#: vertimus/models.py:142
+#: vertimus/models.py:144
msgid "Translating"
msgstr "In traduzione"
# STATO DELLA TRADUZIONE
-#: vertimus/models.py:181
+#: vertimus/models.py:183
msgid "Proofreading"
msgstr "In revisione"
# STATO DELLA TRADUZIONE
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:199
+#: vertimus/models.py:201
msgid "Proofread"
msgstr "Revisionata"
@@ -3759,100 +3815,100 @@ msgstr "Revisionata"
# review si applica all'intero workflow, non alla traduzione
# e "azzera" lo stato, o meglio lo porta in "da riesaminare" e
# consente come sole azioni aggiungi_commento e prenota_traduzione
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
msgid "To Review"
msgstr "Da riesaminare"
# STATO DI TRADUZIONE
-#: vertimus/models.py:235
+#: vertimus/models.py:237
msgid "To Commit"
msgstr "Da eseguire il commit"
# STATO DI TRADUZIONE
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:255
msgid "Committing"
msgstr "In commit"
# STATO DI TRADUZIONE
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committed"
msgstr "Commit eseguito"
# AZIONE
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Write a comment"
msgstr "Scrivi un commento"
# AZIONE
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Prenota la traduzione"
# AZIONE
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Carica la nuova traduzione"
# AZIONE
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Prenota la revisione"
# AZIONE
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Carica la traduzione revisionata"
# AZIONE
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:299
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pronto per l'invio"
# Appare nei diff
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Submit to repository"
msgstr "Invia al repository"
# AZIONE
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Prenota l'invio"
# AZIONE
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informa dell'invio"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Rework needed"
msgstr "Riesame necessario"
# AZIONE
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archivia le azioni"
# AZIONE
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Annulla l'ultimo cambio di stato"
# Appare nei diff
-#: vertimus/models.py:385
+#: vertimus/models.py:398
msgid "File in repository"
msgstr "File nel repository"
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:409
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "File caricato da %(name)s, %(date)s"
# testo per l'email inviata
-#: vertimus/models.py:405
+#: vertimus/models.py:418
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3861,17 +3917,17 @@ msgstr ""
"Il nuovo stato di %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) è "
"«%(new_state)s»."
-#: vertimus/models.py:516
+#: vertimus/models.py:531
msgid "Hello,"
msgstr "Ciao,"
# fa parte dell'email
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:540
msgid "Without comment"
msgstr "Nessun commento"
# testo per l'email inviata
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:579
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3880,20 +3936,20 @@ msgstr ""
"È stato lasciato un nuovo commento per %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:634
+#: vertimus/models.py:649
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%sâ€"
msgstr "Il commit non è riuscito. L'errore è stato: «%s»"
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:651
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Il file è stato inviato correttamente al repository."
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:656
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Inoltre, la sincronizzazione con master ha avuto successo."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:658
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Purtroppo, la sincronizzazione con master non è riuscita."
@@ -3921,6 +3977,34 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Ultimo commit</a> per %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "File POT più recente"
+#: vertimus/views.py:248
+msgid "No po file to check"
+msgstr "Nessun file PO da controllarae"
+
+#: vertimus/views.py:257
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr "Il file PO è corretto!"
+
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Disconnessi."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Accesso eseguito correttamente."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "L'account è stato disabilitato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestione di sistema e di sessione. Per inviare le traduzioni, <a href="
+#~ "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>creare una «pull request»</"
+#~ "a>."
+
+#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.8 (vecchia stabile)"
+
#~ msgid "Accessibility Guide"
#~ msgstr "Guida per l'accessibilità "
@@ -4094,9 +4178,6 @@ msgstr "File POT più recente"
#~ "Le traduzioni dovrebbero essere inviate come segnalazioni di bug (cfr "
#~ "collegamento sotto)."
-#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.6 (vecchia stabile)"
-
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.0 (vecchia stabile)"
@@ -4116,9 +4197,6 @@ msgstr "File POT più recente"
#~ "Questo file POT non è stato generato attraverso il metodo standard gnome-"
#~ "doc-utils."
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "Strumento di build"
-
#~ msgid "GNOME Journal"
#~ msgstr "GNOME Journal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]