[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 May 2018 13:10:31 +0000 (UTC)
commit 50187521204184d4713d22c5f971d80d78362964
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue May 8 15:04:30 2018 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 60a7be027..fb8661cbd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-04 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-06 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-08 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -588,7 +588,6 @@ msgid "Build;Develop;"
msgstr "Construir;Desarrollar;"
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
-#| msgid "Builder"
msgid "Builder Dark"
msgstr "Builder oscuro"
@@ -760,7 +759,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5150
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5153
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "No existe el trabajador"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:778
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
@@ -913,26 +912,25 @@ msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Mostrar la ventana de atajos"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:926
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:924
#, c-format
msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
msgstr "Falló al establecer un monitor para cambios en segundo plano: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2845
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2849
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3333
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3318
#, c-format
-#| msgid "Print failed: %s"
msgid "Buffer failed: %s"
msgstr "Fallo el búfer: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:706
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:707
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2000
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2001
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
@@ -941,8 +939,8 @@ msgstr "Documento %u sin guardar"
#. translators: %s is replaced with error message
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2039
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2102
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2040
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2103
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
#, c-format
@@ -950,7 +948,7 @@ msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:253
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:254
#, c-format
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Falló al guardar el borrador: %s"
@@ -961,84 +959,84 @@ msgstr "Falló al guardar el borrador: %s"
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copiar)"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:372
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:375
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Falló al inicializar la tubería de construcción: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:429
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:432
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Falló al obtener la información del dispositivo: %s"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:770
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:767
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "LA tubería de construcción está en estado de error"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:780
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:777
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "La configuración de construcción tiene errores"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2781
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2810
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Falló la creación de la pseudo-terminal. Sus características estarán "
"limitadas."
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2981
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3010
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpiando…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2985
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3042
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3014
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:559
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2987
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3050
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3016
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3002
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3031
msgid "Downloading…"
msgstr "Descargando…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3006
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3035
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Construyendo dependencias…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3010
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3014
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
msgid "Building…"
msgstr "Construyendo…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3026
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
msgid "Committing…"
msgstr "Aplicando…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3030
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3034
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3038
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:586
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3046
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
@@ -1192,6 +1190,10 @@ msgstr "Nueva variable…"
msgid "Remove environment variable"
msgstr "Quitar variable de entorno"
+#: src/libide/completion/ide-word-completion-provider.c:559
+msgid "Builder Word Completion"
+msgstr "Autocompletado de palabras de Builder"
+
#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:429
msgid "Run with Debugger"
@@ -1292,11 +1294,11 @@ msgstr "Biblioteca"
msgid "Address Range"
msgstr "Rango de direcciones"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:310
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
msgid "Locals"
msgstr "Locales"
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:364
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
@@ -1345,11 +1347,11 @@ msgstr "Binario"
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar un depurador adecuado."
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:580
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:728
+#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr ""
"No se puede desplegar en el dispositivo, la tubería de construcción no se ha "
@@ -1369,7 +1371,7 @@ msgid "No file was provided."
msgstr "No se ha proporcionado ningún archivo."
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:833
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:834
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
msgid "Editor"
@@ -1399,22 +1401,22 @@ msgstr "_Volver al principio"
msgid "Cu_t"
msgstr "C_ortar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
-#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:234
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
-#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:113
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
-#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/gtk/menus.ui:246
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -1500,7 +1502,7 @@ msgstr "Abrir"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1693,7 +1695,7 @@ msgstr "Fallo al imprimir: %s"
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:275
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1890,93 +1892,99 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+#: src/libide/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:73
msgid "Save _All"
msgstr "Guardar todo"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/gtk/menus.ui:84
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ir a la definición"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/gtk/menus.ui:90
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+#: src/libide/gtk/menus.ui:94
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+#: src/libide/gtk/menus.ui:100
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/gtk/menus.ui:121
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+#: src/libide/gtk/menus.ui:126 src/libide/gtk/menus.ui:244
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
msgid "Select _None"
msgstr "No seleccionar _nada"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+#: src/libide/gtk/menus.ui:139
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Todo en _mayúsculas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+#: src/libide/gtk/menus.ui:144
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Todo en mi_núsculas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+#: src/libide/gtk/menus.ui:149
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Insertar mayúsculas y minúsculas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+#: src/libide/gtk/menus.ui:154
msgid "_Title Case"
msgstr "Mayúsculas y minúsculas del _título"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+#: src/libide/gtk/menus.ui:161
msgid "Join Lines"
msgstr "Unir líneas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+#: src/libide/gtk/menus.ui:165
msgid "Sort Lines"
msgstr "Ordenar líneas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+#: src/libide/gtk/menus.ui:174
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+#: src/libide/gtk/menus.ui:176
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+#: src/libide/gtk/menus.ui:181
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/gtk/menus.ui:187 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:201 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
msgid "Open File…"
msgstr "Abrir archivo…"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1115
+#: src/libide/gtk/menus.ui:212 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1117
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+#: src/libide/gtk/menus.ui:221
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
@@ -1985,11 +1993,11 @@ msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
-#: src/libide/ide-context.c:2111
+#: src/libide/ide-context.c:2121
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: src/libide/ide-context.c:2229
+#: src/libide/ide-context.c:2240
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
@@ -2289,7 +2297,7 @@ msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:779
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
@@ -2332,7 +2340,7 @@ msgid "Find text within terminal"
msgstr "Buscar texto en la terminal"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:897
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Falló al inicializar el idioma del servidor: %s"
@@ -2402,13 +2410,13 @@ msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Ha ocurrido un problema al realizar la operación."
#. translators: %s is replaced with the host name
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:210
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:137
#, c-format
msgid "My Computer (%s)"
msgstr "Mi equipo (%s)"
#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:219
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:147
#, c-format
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Mi equipo (%s) — %s"
@@ -2927,11 +2935,6 @@ msgstr "Control de versiones"
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
#: src/libide/projects/ide-project.c:401
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
@@ -2948,11 +2951,11 @@ msgstr "Detener ejecución"
msgid "Change run options"
msgstr "Cambiar las opciones de ejecución"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:370
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:371
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "No se puede ejecutar el objetivo, ya ha otro objetivo en ejecución"
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:440
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:441
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Falló al buscar la rutina"
@@ -2978,38 +2981,34 @@ msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
msgid "Click to toggle breakpoint"
msgstr "Pulse para cambiar el punto de ruptura"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4607
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4608
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4609
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4610
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4723
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4724
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5149
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5152
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5383
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5409
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5414
msgid "No references were found"
msgstr "No se han encontrado referencias"
-#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:559
-msgid "Builder Word Completion"
-msgstr "Autocompletado de palabras de Builder"
-
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"
@@ -3240,7 +3239,7 @@ msgid "Bootstrapping build system"
msgstr "Inicializando sistema de construcción"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:223
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:145
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
msgid "Configuring project"
msgstr "Configurando proyecto"
@@ -3248,7 +3247,7 @@ msgstr "Configurando proyecto"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:276
#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:150
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:174
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
msgid "Building project"
msgstr "Construyendo proyecto"
@@ -3467,41 +3466,10 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Clang"
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnósticos advertencias errors"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
-msgid "Unknown failure"
-msgstr "Fallo desconocido"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
-msgid "Clang crashed"
-msgstr "Clang ha fallado"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Argumentos no válidos"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
-msgid "AST read error"
-msgstr "Error de lectura AST"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
-#, c-format
-msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgstr "Falló al crear la unidad de traducción: %s"
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr ""
-"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
-
-#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:57
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
-#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
-msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-msgstr "clang_codeCompleteAt() solo funciona con archivos locales"
-
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
@@ -3511,7 +3479,7 @@ msgid "Configure project"
msgstr "Configurar proyecto"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:184
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
msgid "Installing project"
msgstr "Instalando proyecto"
@@ -4074,7 +4042,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Descargando fuentes de aplicaciones…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:660
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:661
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Falló al quitar el manifiesto de flatpak: %s"
@@ -4122,17 +4090,17 @@ msgstr "Creando paquete flatpak"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:329
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:339
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -4286,7 +4254,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
msgstr "Falló al establecer el archivo de monitorización de git: %s"
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "La asistencia de código requiere de un archivo local."
@@ -4323,15 +4291,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Preview"
msgstr "Abrir vista previa"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Su equipo no tiene python3-docutils"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Su equipo no tiene python3-sphinx"
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:382
msgid "(Preview)"
msgstr "(Vista previa)"
@@ -4359,6 +4327,20 @@ msgstr "Crear un nuevo proyecto vacío usando un Makefile sencillo"
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:103
+#| msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgstr ""
+"Se ha cargado un proyecto basado en Meson pero no se ha podido encontrar "
+"Ninja."
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:123
+#| msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
+msgstr ""
+"Se ha cargado un proyecto basado en Meson pero no se ha podido encontrar "
+"meson."
+
#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
msgid "GNOME Application"
msgstr "Aplicación de GNOME"
@@ -4594,7 +4576,7 @@ msgid "Arm Emulation"
msgstr "Emulación de Arm"
#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:156
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
#, c-format
msgid "My Computer (%s) %s"
msgstr "Mi equipo (%s) %s"
@@ -4626,103 +4608,103 @@ msgstr "Actualizado"
msgid "Reformat tabs"
msgstr "Volver a formatear pestañas"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Rustup no está instalado"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
msgid "Installing rustup"
msgstr "Instalando rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
msgid "Updating rustup"
msgstr "Actualizando rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
msgid "Installing rust "
msgstr "Instalando rust "
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
msgid "Checking system"
msgstr "Comprobando el sistema"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
msgid "Downloading rustup-init"
msgstr "Descargando rustup-init"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Sincronizando actualizaciones de canales"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
msgid "Downloading "
msgstr "Descargando "
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
msgid "Installing "
msgstr "Instalando "
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Comprobando si hay actualizaciones de rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Descargando actualización de rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
msgid "Error installing "
msgstr "Error al instalar"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
msgid "Rustup"
msgstr "Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "«Toolchains» de Rustup"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
msgid "Make default"
msgstr "Convertir en predeterminada"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr ""
"Hace que la «toolchain» seleccionada sea la instalación de Rust "
"predeterminada"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Instalar canal Rust"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Introduzca el nombre del canal rust"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4739,15 +4721,15 @@ msgstr ""
" <date> = YYYY-MM-DD\n"
" <host> = <target-triple>"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr "Instale Rustup para gestionar las «toolchains»."
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "No hay «toolchains» instaladas. Pulse"
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "para añadir una «toolchain» nueva."
@@ -4864,13 +4846,11 @@ msgstr ""
"archivo como adjunto en su informe de error o en la solicitud de soporte."
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
-#| msgid "Symbols"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
-#| msgid "Search to the previous document"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search symbols within document"
msgstr "Buscar símbolos en el documento"
@@ -4950,7 +4930,6 @@ msgid "Sysroots"
msgstr "Sysroots"
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
-#| msgid "The name of the project."
msgid "A name to identify the sysroot."
msgstr "Un nombre para identificar el sysroot."
@@ -4959,7 +4938,6 @@ msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
-#| msgid "The title of the switch."
msgid "The system architecture of the sysroot."
msgstr "La arquitectura del sistema del sysroot."
@@ -4976,11 +4954,10 @@ msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
msgstr "Una ruta opcional separada por comas para especificar PKG_CONFIG_PATH."
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-#| msgid "_Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:266
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Guardar contenido de la terminal como"
@@ -4997,8 +4974,6 @@ msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Aplicación terminada\n"
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:244
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Terminal in Build Runtime"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "Terminal en tiempo de ejecución"
@@ -5016,7 +4991,6 @@ msgid "New _Build Terminal"
msgstr "Nueva terminal _construída"
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
-#| msgid "_New Runtime Terminal"
msgid "New _Runtime Terminal"
msgstr "_Nueva terminal en tiempo de ejecución"
@@ -5046,15 +5020,38 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Ejecutar con Valgrind"
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:582
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:585
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Falló al crear el árbol XML."
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr ""
+"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
+
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
+#~ msgid "Unknown failure"
+#~ msgstr "Fallo desconocido"
+
+#~ msgid "Clang crashed"
+#~ msgstr "Clang ha fallado"
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Argumentos no válidos"
+
+#~ msgid "AST read error"
+#~ msgstr "Error de lectura AST"
+
+#~ msgid "Failed to create translation unit: %s"
+#~ msgstr "Falló al crear la unidad de traducción: %s"
+
+#~ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
+#~ msgstr "clang_codeCompleteAt() solo funciona con archivos locales"
+
#~ msgid "The device “%s” could not be found."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el dispositivo «%s»."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]