[chronojump] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Czech translation
- Date: Tue, 8 May 2018 20:27:25 +0000 (UTC)
commit 2f3500c58d713fbfbcda200b08a6d89a7d6e068a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue May 8 22:27:10 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c154b70..0176bbf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=chronojump\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-03 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-07 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-08 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: ../glade/app1.glade.h:155 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2055
+#: ../src/encoder.cs:2056
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Phases"
msgstr "Fáze"
#: ../glade/app1.glade.h:172 ../glade/edit_event.glade.h:11
-#: ../src/encoder.cs:2021 ../src/exportSession.cs:428
+#: ../src/encoder.cs:2022 ../src/exportSession.cs:428
#: ../src/exportSession.cs:568 ../src/exportSession.cs:720
#: ../src/exportSession.cs:781 ../src/exportSession.cs:866
#: ../src/gui/pulse.cs:287 ../src/gui/queryServer.cs:116
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Smazat poslední test (d)"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../glade/app1.glade.h:182 ../src/encoder.cs:2046 ../src/runType.cs:239
+#: ../glade/app1.glade.h:182 ../src/encoder.cs:2047 ../src/runType.cs:239
msgid "Average"
msgstr "Průměrné"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Průměr"
#: ../glade/app1.glade.h:194 ../glade/edit_event.glade.h:12
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:22 ../src/constants.cs:1011
-#: ../src/encoder.cs:2023 ../src/exportSession.cs:569
+#: ../src/encoder.cs:2024 ../src/exportSession.cs:569
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Smazat vybraný"
#: ../glade/app1.glade.h:204 ../glade/preferences_win.glade.h:20
#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:28 ../src/constants.cs:1014
-#: ../src/encoder.cs:2026 ../src/exportSession.cs:325
+#: ../src/encoder.cs:2027 ../src/exportSession.cs:325
#: ../src/exportSession.cs:498 ../src/gui/encoderOverview.cs:124
#: ../src/stats/djPower.cs:32 ../src/treeViewJump.cs:34
msgid "Power"
@@ -1422,158 +1422,180 @@ msgstr ""
"nízký odpor"
#: ../glade/app1.glade.h:302
+msgid "Analysis:"
+msgstr "Analýzy:"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:303
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:304
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručně"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:305
msgid "Recalculate"
msgstr "Přepočítat"
-#: ../glade/app1.glade.h:303
+#: ../glade/app1.glade.h:306
msgid "Length of analysis:"
msgstr "Délka analýzy:"
-#: ../glade/app1.glade.h:304
+#: ../glade/app1.glade.h:307
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
-#: ../glade/app1.glade.h:306
+#: ../glade/app1.glade.h:309
#, no-c-format
msgid "Until 5% decrease in max force"
msgstr "Až do 5% snížení maximální síly"
-#: ../glade/app1.glade.h:307
+#: ../glade/app1.glade.h:310
msgid "This seconds:"
msgstr "Tyto sekundy:"
-#: ../glade/app1.glade.h:308
+#: ../glade/app1.glade.h:311
msgid "RFD"
msgstr "PSV"
-#: ../glade/app1.glade.h:309
+#: ../glade/app1.glade.h:312
msgid "At"
msgstr "Při"
-#: ../glade/app1.glade.h:311
+#: ../glade/app1.glade.h:314
#, no-c-format
msgid "% maximum force"
msgstr "% maximální síly"
-#: ../glade/app1.glade.h:312
+#: ../glade/app1.glade.h:315
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../glade/app1.glade.h:313
+#: ../glade/app1.glade.h:316
msgid "to"
msgstr "do"
-#: ../glade/app1.glade.h:314
+#: ../glade/app1.glade.h:317
msgid "Impulse"
msgstr "Impuls"
-#: ../glade/app1.glade.h:315
+#: ../glade/app1.glade.h:318
msgid "Until"
msgstr "Po"
-#: ../glade/app1.glade.h:316 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:46
+#: ../glade/app1.glade.h:319 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:46
msgid "Back to default values"
msgstr "Zpět na výchozí hodnoty"
-#: ../glade/app1.glade.h:317
+#: ../glade/app1.glade.h:320
msgid "RFD calculation"
msgstr "Výpočet PSV"
-#: ../glade/app1.glade.h:318 ../glade/person_select_window.glade.h:22
+#: ../glade/app1.glade.h:321 ../glade/person_select_window.glade.h:22
#: ../src/gui/encoder.cs:1132 ../src/gui/encoder.cs:1619
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:286 ../src/gui/executeAuto.cs:305
#: ../src/gui/genericWindow.cs:840
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../glade/app1.glade.h:319
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:25
+#: ../src/constants.cs:1013 ../src/encoder.cs:2026
+msgid "Force"
+msgstr "Síla"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:323 ../src/encoder.cs:2034 ../src/treeViewPulse.cs:48
+#: ../src/treeViewPulse.cs:49
+msgid "Difference"
+msgstr "Rozdíl"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:324
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr "Kontakty (plošina nebo fotobuňka)"
-#: ../glade/app1.glade.h:320
+#: ../glade/app1.glade.h:325
msgid "Please, wait!"
msgstr "Čekejte prosím!"
-#: ../glade/app1.glade.h:321 ../src/gui/encoderOverview.cs:122
+#: ../glade/app1.glade.h:326 ../src/gui/encoderOverview.cs:122
msgid "Extra mass"
msgstr "Přídavná hmotnost"
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/gui/encoder.cs:3739
+#: ../glade/app1.glade.h:327 ../src/gui/encoder.cs:3739
msgid "Weights"
msgstr "Hmotnosti"
-#: ../glade/app1.glade.h:323
+#: ../glade/app1.glade.h:328
msgid "Capture 1 set"
msgstr "Snímat 1 sadu"
-#: ../glade/app1.glade.h:324
+#: ../glade/app1.glade.h:329
msgid "Capture continuously"
msgstr "Snímat průběžně"
-#: ../glade/app1.glade.h:325
+#: ../glade/app1.glade.h:330
msgid "Or press 'CTRL + space'"
msgstr "nebo zmáčkněte „CTRL + mezerník“"
-#: ../glade/app1.glade.h:326
+#: ../glade/app1.glade.h:331
msgid "Recalculate set with changed parameters"
msgstr "Přepočítat sadu se změněnými parametry"
-#: ../glade/app1.glade.h:327 ../src/gui/encoder.cs:1592
+#: ../glade/app1.glade.h:332 ../src/gui/encoder.cs:1592
msgid "Load set"
msgstr "Načíst sadu"
-#: ../glade/app1.glade.h:328
+#: ../glade/app1.glade.h:333
msgid "Delete set"
msgstr "Smazat sadu"
-#: ../glade/app1.glade.h:329 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+#: ../glade/app1.glade.h:334 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"
-#: ../glade/app1.glade.h:330
+#: ../glade/app1.glade.h:335
msgid "Finish capture (save test until this moment). Or press 'Enter'."
msgstr ""
"Dokončit snímání (uložit test do tohoto okamžiku). Nebo zmáčkněte „Enter“."
-#: ../glade/app1.glade.h:331
+#: ../glade/app1.glade.h:336
msgid "Cancel process. Or press 'escape'."
msgstr "Zrušit proces. Nebo zmáčkněte „Esc“."
-#: ../glade/app1.glade.h:332
+#: ../glade/app1.glade.h:337
msgid "Finish continuous mode"
msgstr "Dokončit průběžné snímání"
#. not capturing
-#: ../glade/app1.glade.h:333 ../src/gui/encoder.cs:1247
+#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/gui/encoder.cs:1247
#: ../src/gui/encoder.cs:6582
msgid "Save comment"
msgstr "Uložit poznámku"
-#: ../glade/app1.glade.h:334
+#: ../glade/app1.glade.h:339
msgid "Adaptative rhythm"
msgstr "Přizpůsobivý rytmus"
-#: ../glade/app1.glade.h:335 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:220
+#: ../glade/app1.glade.h:340 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:220
msgid "Rhythm"
msgstr "Rytmus"
-#: ../glade/app1.glade.h:336
+#: ../glade/app1.glade.h:341
msgid "Capturing with triggers"
msgstr "Snímání se spouštěči"
-#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/constants.cs:537
+#: ../glade/app1.glade.h:342 ../src/constants.cs:537
msgid "Detecting ..."
msgstr "Detekuje se…"
-#: ../glade/app1.glade.h:338
+#: ../glade/app1.glade.h:343
msgid "Encoder disconnected"
msgstr "Snímač je odpojen"
-#: ../glade/app1.glade.h:339
+#: ../glade/app1.glade.h:344
msgid "Connect encoder"
msgstr "Připojit snímač"
-#: ../glade/app1.glade.h:340
+#: ../glade/app1.glade.h:345
msgid "Select them to save"
msgstr "Vyberte je k uložení"
@@ -1587,34 +1609,34 @@ msgstr "Vyberte je k uložení"
#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames,
Catalog.GetString(es.exerciseName));
#. }
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:341 ../glade/encoder_overview.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:346 ../glade/encoder_overview.glade.h:3
#: ../src/gui/encoder.cs:4471 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:254
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:507 ../src/gui/session.cs:858
#: ../src/gui/session.cs:861
msgid "Repetitions"
msgstr "Opakování"
-#: ../glade/app1.glade.h:342
+#: ../glade/app1.glade.h:347
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#. put none in combo
-#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/gui/genericWindow.cs:405
+#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/gui/genericWindow.cs:405
#: ../src/gui/genericWindow.cs:472 ../src/gui/person.cs:305
#: ../src/gui/person.cs:435 ../src/gui/stats.cs:213 ../src/gui/stats.cs:1000
#: ../src/stats/main.cs:246
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../glade/app1.glade.h:344
+#: ../glade/app1.glade.h:349
msgid "4toP"
msgstr "4. až př."
-#: ../glade/app1.glade.h:345
+#: ../glade/app1.glade.h:350
msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
msgstr "v,p,f jsou průměry hnací fáze."
-#: ../glade/app1.glade.h:346 ../src/gui/encoder.cs:1087
+#: ../glade/app1.glade.h:351 ../src/gui/encoder.cs:1087
#: ../src/gui/encoder.cs:1572 ../src/gui/encoder.cs:4294
#: ../src/gui/encoder.cs:4353 ../src/gui/encoderOverview.cs:112
#: ../src/gui/encoderOverview.cs:120 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:216
@@ -1622,39 +1644,39 @@ msgstr "v,p,f jsou průměry hnací fáze."
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
-#: ../glade/app1.glade.h:347
+#: ../glade/app1.glade.h:352
msgid "Show/edit description of this exercise."
msgstr "Zobrazit/upravit popis tohoto cvičení"
-#: ../glade/app1.glade.h:348
+#: ../glade/app1.glade.h:353
msgid "Add new exercise"
msgstr "Přidat nové cvičení"
-#: ../glade/app1.glade.h:349
+#: ../glade/app1.glade.h:354
msgid "Eccentric-Concentric"
msgstr "Excentrická-koncentrická"
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:355
msgid "Extra"
msgstr "Přídavná"
-#: ../glade/app1.glade.h:351
+#: ../glade/app1.glade.h:356
msgid "Total mass"
msgstr "Celková hmotnost"
-#: ../glade/app1.glade.h:352
+#: ../glade/app1.glade.h:357
msgid "1RM window"
msgstr "Okno 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:353
+#: ../glade/app1.glade.h:358
msgid "Diameter"
msgstr "Průměr"
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:359
msgid "Inertia moment"
msgstr "Moment setrvačnosti"
-#: ../glade/app1.glade.h:355 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
+#: ../glade/app1.glade.h:360 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
#: ../src/constants.cs:1041 ../src/gui/encoder.cs:558 ../src/gui/encoder.cs:612
#: ../src/gui/encoder.cs:1409 ../src/gui/encoder.cs:1838
#: ../src/gui/encoder.cs:3740 ../src/gui/encoder.cs:4787
@@ -1662,23 +1684,23 @@ msgstr "Moment setrvačnosti"
msgid "Inertia M."
msgstr "M. kotouč"
-#: ../glade/app1.glade.h:356
+#: ../glade/app1.glade.h:361
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg.cm²"
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../src/constants.cs:702 ../src/constants.cs:1023
+#: ../glade/app1.glade.h:362 ../src/constants.cs:702 ../src/constants.cs:1023
msgid "Mass"
msgstr "Hmotnost"
-#: ../glade/app1.glade.h:358
+#: ../glade/app1.glade.h:363
msgid "Inertia"
msgstr "Momentový"
-#: ../glade/app1.glade.h:359
+#: ../glade/app1.glade.h:364
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
-#: ../glade/app1.glade.h:360
+#: ../glade/app1.glade.h:365
msgid ""
"Start with the rope completely unwrapped,\n"
"then click this button."
@@ -1686,265 +1708,255 @@ msgstr ""
"Začněte s úplně rozvinutým lanem,\n"
"následně klikněte na toto tlačítko."
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:367
msgid " If you want to recalibrate, push this button"
msgstr "Jestli chcete zkalibrovat znovu, zmáčkněte toto tlačítko"
-#: ../glade/app1.glade.h:363
+#: ../glade/app1.glade.h:368
msgid "Calbrate again"
msgstr "Znovu kalibrovat"
-#: ../glade/app1.glade.h:364
+#: ../glade/app1.glade.h:369
msgid "Record"
msgstr "Nahrát"
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:370
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/encoder.cs:1578
+#: ../glade/app1.glade.h:371 ../src/gui/encoder.cs:1578
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../glade/app1.glade.h:367
+#: ../glade/app1.glade.h:372
msgid "Record video on capture"
msgstr "Nahrávat snímané video"
-#: ../glade/app1.glade.h:368
+#: ../glade/app1.glade.h:373
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:374
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:375
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../glade/app1.glade.h:371 ../src/gui/encoder.cs:1571
+#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/encoder.cs:1571
msgid "Set"
msgstr "Sada"
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:377
msgid "Data without smoothing"
msgstr "Data bez vyhlazování"
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:378
msgid "capture"
msgstr "snímání"
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:379
msgid "Data:"
msgstr "Data:"
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:380
msgid "Individual / current set"
msgstr "Individuální / současná sada"
-#: ../glade/app1.glade.h:376
+#: ../glade/app1.glade.h:381
msgid "Individual / current session"
msgstr "Individuální / současná série cvičení"
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:382
msgid "Individual / all sessions"
msgstr "Individuální / všechny série cvičení"
-#: ../glade/app1.glade.h:378
+#: ../glade/app1.glade.h:383
msgid "Groupal / current session"
msgstr "Skupinová / současná série cvičení"
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:384
msgid "Current set"
msgstr "Současná sada"
-#: ../glade/app1.glade.h:380
+#: ../glade/app1.glade.h:385
msgid "Load another set"
msgstr "Načíst jinou sadu"
-#: ../glade/app1.glade.h:381
+#: ../glade/app1.glade.h:386
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../glade/app1.glade.h:383 ../glade/edit_event.glade.h:36
+#: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/edit_event.glade.h:36
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:389
msgid "/"
msgstr "/"
-#: ../glade/app1.glade.h:385
+#: ../glade/app1.glade.h:390
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:391 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../glade/app1.glade.h:387
+#: ../glade/app1.glade.h:392
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:393
msgid "Powerbars"
msgstr "Sloupce s výkonem"
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:394
msgid "Cross variables"
msgstr "Průsečíky veličin"
-#: ../glade/app1.glade.h:390 ../src/gui/encoder.cs:3451
+#: ../glade/app1.glade.h:395 ../src/gui/encoder.cs:3451
msgid "Single repetition"
msgstr "Jedno opakování"
-#: ../glade/app1.glade.h:391
+#: ../glade/app1.glade.h:396
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Nervosvalový profil"
-#: ../glade/app1.glade.h:392
+#: ../glade/app1.glade.h:397
msgid "Eccentric-concentric together"
msgstr "Excentrická-koncentrická dohromady"
-#: ../glade/app1.glade.h:393
+#: ../glade/app1.glade.h:398
msgid "Eccentric-concentric separated"
msgstr "Excentrická-koncentrická oddělené"
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:399
msgid "Analyze mean values"
msgstr "Analyzovat střední hodnoty"
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:400
msgid "Analyze max values"
msgstr "Analyzovat maximální hodnoty"
-#: ../glade/app1.glade.h:396
+#: ../glade/app1.glade.h:401
msgid "Date on X"
msgstr "Datum na X"
-#: ../glade/app1.glade.h:397
+#: ../glade/app1.glade.h:402
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:403
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazení:"
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:404
msgid "Show impulse"
msgstr "Zobrazit impuls"
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:405
msgid "Show range"
msgstr "Zobrazit rozsah"
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:406
msgid "Show Time to Peak Power"
msgstr "Zobrazit čas do špičkového výkonu"
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:407
msgid "Show position"
msgstr "Zobrazit pozici"
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:408
msgid "Show speed"
msgstr "Zobrazit rychlost"
-#: ../glade/app1.glade.h:404
+#: ../glade/app1.glade.h:409
msgid "Show acceleration"
msgstr "Zobrazit zrychlení"
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:410
msgid "Show force"
msgstr "Zobrazit sílu"
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:411
msgid "Show power"
msgstr "Zobrazit výkon"
-#: ../glade/app1.glade.h:407
+#: ../glade/app1.glade.h:412
msgid "Repetition number"
msgstr "Počet opakování"
-#: ../glade/app1.glade.h:408
+#: ../glade/app1.glade.h:413
msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
msgstr "Vedle sebe lze porovnávat maximálně 12 grafů."
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:414
msgid "Max. 12 graphs"
msgstr "Max. 12 grafů"
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:415
msgid "Cancel process"
msgstr "Zrušit proces"
-#: ../glade/app1.glade.h:411
+#: ../glade/app1.glade.h:416
msgid "Option:"
msgstr "Volby:"
-#: ../glade/app1.glade.h:412
+#: ../glade/app1.glade.h:417
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../glade/app1.glade.h:413 ../src/encoder.cs:2024
+#: ../glade/app1.glade.h:418 ../src/encoder.cs:2025
msgid "Acceleration"
msgstr "Zrychlení"
-#: ../glade/app1.glade.h:414 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:25
-#: ../src/constants.cs:1013 ../src/encoder.cs:2025
-msgid "Force"
-msgstr "Síla"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:415 ../src/gui/encoder.cs:3463
+#: ../glade/app1.glade.h:419 ../src/gui/encoder.cs:3463
msgid "Side compare"
msgstr "Porovnat vedle sebe"
-#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/gui/encoder.cs:3472
+#: ../glade/app1.glade.h:420 ../src/gui/encoder.cs:3472
msgid "Superpose"
msgstr "Superpozice"
-#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/gui/encoder.cs:3479
+#: ../glade/app1.glade.h:421 ../src/gui/encoder.cs:3479
msgid "All set"
msgstr "Všechny sady"
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:422
msgid "Same X scale"
msgstr "Stejná stupnice X"
-#: ../glade/app1.glade.h:419 ../src/encoder.cs:2022
+#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/encoder.cs:2023
msgid "Displacement"
msgstr "Úbytek"
-#: ../glade/app1.glade.h:420 ../src/encoder.cs:2033 ../src/treeViewPulse.cs:48
-#: ../src/treeViewPulse.cs:49
-msgid "Difference"
-msgstr "Rozdíl"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:424
msgid "Save 1RM value"
msgstr "Uložit hodnotu 1RM"
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:425
msgid "Export repetition from A to B"
msgstr "Export opakování od A do B"
-#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/gui/encoder.cs:1975
+#: ../glade/app1.glade.h:426 ../src/gui/encoder.cs:1975
msgid "Save table"
msgstr "Uložit tabulku"
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:427
msgid "Triggers found on this set"
msgstr "Spouštěče nalezené v této sadě"
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:428
msgid "Show triggers"
msgstr "Zobrazit spouštěče"
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:429
msgid ""
"Chronojump has a server in order to share data between users.\n"
"Data is collected by users contributions and server generates statistics and "
@@ -1958,11 +1970,11 @@ msgstr ""
"Kdokoliv si může statistiky a grafy zkontrolovat a jednoduše se na ně "
"serveru dotazovat."
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:432
msgid "Check data"
msgstr "Kontrola dat"
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:433
msgid ""
"Privacy is respected:\n"
"- Names, comments, photos and videos are not uploaded.\n"
@@ -1978,43 +1990,43 @@ msgstr ""
"Simulované testy jsou zahozeny.\n"
"Při vyhodnocení se mohou použít skutečná jména nebo přezdívky."
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:439
msgid "Share data!"
msgstr "Sdílení dat!"
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:440
msgid "Server actions"
msgstr "Akce serveru"
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:441
msgid "Your email"
msgstr "Váš e-mail"
-#: ../glade/app1.glade.h:439
+#: ../glade/app1.glade.h:442
msgid "Preferred response language "
msgstr "Odpověď přednostně v jazyce"
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:443
msgid "Catalan"
msgstr "katalánština"
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:444
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"
-#: ../glade/app1.glade.h:442
+#: ../glade/app1.glade.h:445
msgid "English"
msgstr "angličtina"
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:446
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalština"
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:447
msgid "Add comments"
msgstr "Přidat poznámky"
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:448
msgid "Send error log"
msgstr "Odeslat chybový záznam"
@@ -5348,7 +5360,7 @@ msgstr "Nelze exportovat soubor {0} "
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:763 ../src/gui/encoder.cs:2078
#: ../src/gui/encoder.cs:2108 ../src/gui/encoder.cs:2116
#: ../src/gui/encoder.cs:2123 ../src/gui/encoder.cs:2131
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1278 ../src/gui/forceSensor.cs:1290
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1286 ../src/gui/forceSensor.cs:1298
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
msgstr "Uloženo do {0}"
@@ -6732,15 +6744,15 @@ msgstr "Není nalezen snímač síly"
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "Připojte kabel a klikněte na tlačítko „zařízení“."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1047
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1055
msgid "Error doing graph."
msgstr "Při vytváření grafu došlo k chybě."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1048
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1056
msgid "Probably not sustained force."
msgstr "Pravděpodobně není vyvíjena trvalá síla."
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1327
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1335
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr "Jestli chcete kalibrovat, nastavte nejprve nulu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]