[glib-networking] Update Indonesian translation



commit dbbf71405a22e3694a59f43cb00e9bacaf3c6520
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sat May 12 03:58:23 2018 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5423323..6dabc83 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,162 +9,179 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:49+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 13:29+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Galat internal resolver proksi."
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat DER: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat PEM: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat DER: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat PEM: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Data sertifikat tak disediakan"
 
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:396
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:421
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:382
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat koneksi TLS: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:677
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:709
+#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
+#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
+#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
+#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Koneksi ditutup"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:752
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2152
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:784
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2201
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operasi akan memblokir"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:793
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1374
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1412
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:966
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:964
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:997
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Peer gagal melakukan jabat tangan TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:945
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Peer meminta jabat tangan ulang TLS yang ilegal"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:972
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "Koneksi TLS tertutup tak disangka-sangka"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "Pasangan koneksi TLS tak mengembalikan sertifikat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Peer mengirim peringatan TLS yang fatal: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:996
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
 msgstr[0] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1034
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "Waktu operasi habis"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1780
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1831
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1820
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1871
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1841
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1881
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "Server tak mengembalikan sertifikat TLS yang valid"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1917
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1963
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2185
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2276
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2235
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2327
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS:"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2306
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2357
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Menerima tanda tidak didukung"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2382
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2453
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2434
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2506
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2423
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2476
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2425
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2478
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(maksimum adalah %u byte)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2484
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2537
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Mengirim tanda tidak didukung"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2584
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2640
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:109
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
+msgid ""
+"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
+"trust"
+msgstr ""
+"Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: GnuTLS tidak dikonfigurasi "
+"dengan kepercayaan sistem"
+
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
+#, c-format
+msgid "Failed to load system trust store: %s"
+msgstr "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:113
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 "locked."
 msgstr ""
 "Ini kesempatan terakhir memasukkan PIN yang benar sebelum token dikunci."
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
 msgid ""
 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
 "further failures."
@@ -172,23 +189,23 @@ msgstr ""
 "Sudah beberapa kali PIN yang dimasukkan salah, token akan dikunci jika "
 "terulang."
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:114
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
 msgid "The PIN entered is incorrect."
 msgstr "PIN yang dimasukkan salah."
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
 msgstr "Pointer Modul PKCS#11"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
 msgid "Slot ID"
 msgstr "ID Slot"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "Identifair Slot PKCS#11"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]