[goffice] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Czech translation
- Date: Sat, 12 May 2018 09:11:26 +0000 (UTC)
commit 8c078dd175d1bd5186464f11dd1d1b2b992f9ced
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat May 12 11:11:10 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 636 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 322 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e2675e9..6d57b86 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-25 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-18 07:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-10 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-12 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:593
+#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:632
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ID"
msgid "The identifier of the opener"
msgstr "Identifikátor programu pro otevírání"
-#: ../goffice/app/file.c:187 ../goffice/app/file.c:624
+#: ../goffice/app/file.c:187 ../goffice/app/file.c:663
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Popis"
msgid "The description of the opener"
msgstr "Popis programu pro otevírání"
-#: ../goffice/app/file.c:197 ../goffice/app/file.c:644
+#: ../goffice/app/file.c:197 ../goffice/app/file.c:683
msgid "Interactive only"
msgstr "Jen interaktivně"
@@ -55,59 +55,67 @@ msgstr "Jen interaktivně"
msgid "TRUE if this opener requires interaction"
msgstr "PRAVDA, pokud tento program pro otevírání vyžaduje interakci"
-#: ../goffice/app/file.c:594
+#: ../goffice/app/file.c:633
msgid "The identifier of the saver."
msgstr "Identifikátor programu pro ukládání"
-#: ../goffice/app/file.c:604
+#: ../goffice/app/file.c:643
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
-#: ../goffice/app/file.c:605
+#: ../goffice/app/file.c:644
msgid "The MIME type of the saver."
msgstr "Typ MIME při ukládání."
-#: ../goffice/app/file.c:614
+#: ../goffice/app/file.c:653
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
-#: ../goffice/app/file.c:615
+#: ../goffice/app/file.c:654
msgid "The standard file name extension of the saver."
msgstr "Standardní přípona názvu souboru programu při ukládání."
-#: ../goffice/app/file.c:625
+#: ../goffice/app/file.c:664
msgid "The description of the saver."
msgstr "Popis programu pro ukládání"
-#: ../goffice/app/file.c:634
+#: ../goffice/app/file.c:673
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
-#: ../goffice/app/file.c:635
+#: ../goffice/app/file.c:674
msgid "Whether the saver will overwrite files."
msgstr "Zda se při ukládání budou přepisovat soubory."
-#: ../goffice/app/file.c:645
+#: ../goffice/app/file.c:684
msgid "TRUE if this saver requires interaction"
msgstr "PRAVDA, pokud tento program pro ukládání vyžaduje interakci"
-#: ../goffice/app/file.c:655
+#: ../goffice/app/file.c:694
msgid "Format Level"
msgstr "Úroveň formátu"
-#: ../goffice/app/file.c:666
+#: ../goffice/app/file.c:705
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
-#: ../goffice/app/file.c:667
+#: ../goffice/app/file.c:706
msgid "How much of a document is saved"
msgstr "Jak velká část dokumentu je uložena"
-#: ../goffice/app/file.c:830
+#: ../goffice/app/file.c:716
+msgid "Sheet Selection"
+msgstr "Výběr listu"
+
+#: ../goffice/app/file.c:717
+msgid "TRUE if this saver supports saving a subset of all sheet"
+msgstr "ZAPNUTO, když ukládání podporuje uložení podmnožiny ze všech listů"
+
+#: ../goffice/app/file.c:918
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
msgstr "Uložení přes staré soubory tohoto typu je kvůli bezpečnosti vypnuto."
-#: ../goffice/app/file.c:840
+#: ../goffice/app/file.c:928
msgid ""
"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
msgstr ""
@@ -119,47 +127,47 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Neplatný příkaz %s: „%s“"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:175
+#: ../goffice/app/go-doc.c:177
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:176
+#: ../goffice/app/go-doc.c:178
msgid "The URI associated with this document."
msgstr "Adresa URI asociovaná s tímto dokumentem."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:180
+#: ../goffice/app/go-doc.c:182
msgid "Dirty"
msgstr "Nečistý"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:181
+#: ../goffice/app/go-doc.c:183
msgid "Whether the document has been changed."
msgstr "Zda byl dokument změněn."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:185
+#: ../goffice/app/go-doc.c:187
msgid "Dirty Time"
msgstr "Čas znečištění"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:186
+#: ../goffice/app/go-doc.c:188
msgid "When the document was first changed."
msgstr "Kdy byl dokument poprvé změněn."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:191
+#: ../goffice/app/go-doc.c:193
msgid "Pristine"
msgstr "Původní"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:192
+#: ../goffice/app/go-doc.c:194
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Zda je dokument nezměněn od doby, kdy byl vytvořen."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:196
+#: ../goffice/app/go-doc.c:198
msgid "Modification time"
msgstr "Čas změny"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:197
+#: ../goffice/app/go-doc.c:199
msgid "The known file system modification time"
msgstr "Poslední souborovému systému známý čas změny"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:503 ../goffice/canvas/goc-image.c:299
+#: ../goffice/app/go-doc.c:505 ../goffice/canvas/goc-image.c:299
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
@@ -343,26 +351,26 @@ msgstr "Zavaděč nemá metodu load_base.\n"
msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "Služba „%s“ není zavaděčem podporována."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:70
msgid "Module file name not given."
msgstr "Název souboru s modulem není zadán."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:81
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
msgstr "Modul „%s“ obsahuje nekonzistentní seznam závislostí."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:89
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
msgstr "Modul „%s“ závisí na neplatné prázdné závislosti."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:94
#, c-format
msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
msgstr "Modul „%s“ závisí na neznámé závislosti „%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:99
#, c-format
msgid ""
"Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
@@ -371,49 +379,49 @@ msgstr ""
"Modul „%1$s“ byl sestaven s %3$s verze %2$s, ale tento spustitelný soubor "
"poskytuje verzi %4$s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:117
msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
msgstr "Dynamické načítání modulů není v tomto systému podporováno."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:132
#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
msgstr "Soubor s modulem „%s“ nelze otevřít."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:140
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
msgstr "Modul „%s“ neobsahuje (symbol „go_plugin_header“)."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:144
#, c-format
msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
msgstr "Modul „%s“ má neplatné magické číslo."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:184
#, c-format
msgid "Unable to close module file \"%s\"."
msgstr "Nelze uzavřít soubor s modulem „%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:396
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
msgstr "Soubor s modulem „%s“ má neplatný formát."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:337
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:399
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Soubor neobsahuje funkci „%s“."
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:463
#, c-format
msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Modul neobsahuje funkci „%s“."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:193
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1032
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1042
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "Chyba při načítání služby pro zásuvné moduly."
@@ -426,7 +434,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Čistící funkce v zásuvném modulu vrátila chybu."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:229 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5503
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1037 ../goffice/utils/go-format.c:5509
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -451,45 +459,45 @@ msgstr "Program na otevírání souborů – %s"
msgid "Error while reading file."
msgstr "Chyba při čtení souboru."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:847
msgid "File saver has no description"
msgstr "Program na ukládání souborů s nemá popis"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:882
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:890
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "Program na ukládání souborů – %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:942
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:950
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu na ukládání."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:944
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:952
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "Selhalo načtení zásuvného modulu na ukládání."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1069
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1079
msgid "Plugin loader"
msgstr "Zavaděč zásuvných modulů"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1094
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1104
msgid "GObject loader"
msgstr "Zavaděč pro GObject"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1201
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1211
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "Chybí atribut „type“ v elementu „service“."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1207
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1217
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "Neznámý typ služby: %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1223
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1233
msgid "Error reading service information."
msgstr "Chyba při čtení informací o službě."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1297
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1307
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
@@ -565,7 +573,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "Natočení kolem středové pozice"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3423 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3415 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:352
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -636,8 +644,8 @@ msgstr "Poloha horní strany objektu"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:288
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:206 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
msgstr "Výška"
@@ -646,7 +654,7 @@ msgstr "Výška"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:340
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497 ../goffice/graph/gog-object.c:192
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:499 ../goffice/graph/gog-object.c:204
#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
@@ -700,8 +708,8 @@ msgstr "Poloha horní strany grafu"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:256
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:529 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:258
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:531 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
@@ -709,7 +717,7 @@ msgstr "Graf"
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "GogGraph, který tento objekt zobrazuje"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1073
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1075
msgid "Renderer"
msgstr "Vykreslování"
@@ -950,22 +958,22 @@ msgstr "ry"
msgid "The round rectangle ry"
msgstr "Poloměr ry zaobleného obdelníku"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1122
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:225 ../goffice/utils/go-style.c:1122
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:226
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Ukazatel na objekt GOStyle"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
msgid "Scale line width"
msgstr "Škálovat tloušťku čáry"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:169
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr "Zda měnit velikost tloušťky čáry při změně měřítka"
@@ -981,7 +989,7 @@ msgstr "Poloha textu"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "Natočení okolo ukotvení"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:846
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:858
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvení"
@@ -1118,156 +1126,156 @@ msgstr "Radiány"
msgid "Grads"
msgstr "Grady"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1612
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrétní"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1612
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diskrétní mapování"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1624 ../goffice/utils/go-line.c:161
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1618
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1624
msgid "Linear mapping"
msgstr "Lineární mapování"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1636
msgid "Log"
msgstr "Logaritmické"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1630
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1636
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logaritmické mapování"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3023
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3015
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3030 ../goffice/graph/gog-axis.c:3042
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3022 ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
msgid "Ratio:"
msgstr "Poměr:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090 ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3082 ../goffice/graph/gog-axis.c:3092
msgid "M_inimum"
msgstr "M_inimum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3091 ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3083 ../goffice/graph/gog-axis.c:3093
msgid "M_aximum"
msgstr "M_aximum"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3092
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3084
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Kategorie mezi _značkami"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3093
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3085
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Kategorie mezi _popisky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "H_lavní značky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3103
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Ve_dlejší značky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3162 ../goffice/math/go-distribution.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3154 ../goffice/math/go-distribution.c:173
#: ../goffice/math/go-distribution.c:174
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3184 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3176 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Rozsah"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3241
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3233
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3272 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1041
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3264 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1041
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1232
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3277
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3269
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutní"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3283
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3275
msgid "Relative length"
msgstr "Relativní délka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3287
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3279
msgid "Relative ticks distance"
msgstr "Relativní vzdálenost značek"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3352 ../goffice/graph/gog-axis.c:3475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3344 ../goffice/graph/gog-axis.c:3467
msgid "Metrics"
msgstr "Mřížka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3370 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2606
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3362 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2606
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1441
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3408
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3400
msgid "AxisLine"
msgstr "ČáraOsy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3424
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3416
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Číselný typ této osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3428
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3420
msgid "Invert axis"
msgstr "Převrátit osu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3429
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3421
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Měřítko od horní do dolní meze namísto od dolní do horní"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3433
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3425
msgid "MapName"
msgstr "NázevMapy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3434
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3426
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Název mapy pro měřítko"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3439 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2694
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3431 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2694
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Přiřazený formát XL"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3440 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2695
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2695
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"Uživatelem přiřazený formát pro použití u popisků nediskrétních os (formát "
"XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3445 ../goffice/graph/gog-axis.c:3446
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3437 ../goffice/graph/gog-axis.c:3438
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Otočení kruhové osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3453 ../goffice/graph/gog-axis.c:3454
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3445 ../goffice/graph/gog-axis.c:3446
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Jednotky polárních os"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3459
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3451
msgid "Axis start position"
msgstr "Poloha počátku osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3452
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1275,11 +1283,11 @@ msgstr ""
"Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně začíná, vyjádřeno v "
"procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3465
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457
msgid "Axis end position"
msgstr "Poloha konce osy"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3458
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1287,31 +1295,31 @@ msgstr ""
"Poloha v oblasti diagramu, ve které osa skutečně končí, vyjádřeno v "
"procentech z dostupné polohy. Výchozí je 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3462
msgid "ColorMapName"
msgstr "NázevMapyBarev"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463
msgid "The name of the color map"
msgstr "Název mapy barev"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3468
msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
msgstr "Způsob, jak je určována vzdálenost značek"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3480
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3472
msgid "AxisRef"
msgstr "VztažnáOsa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3481
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3473
msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
msgstr "Název osy, která je používána jako vztažná pro vzdálenost značek"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3486
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3478
msgid "Metrics ratio"
msgstr "Poměr mřížky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3487
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
msgid ""
"If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
"if the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
@@ -1319,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"Když je některá osa použita jako vztažná, udává poměr vzdálenosti značek, a "
"když je mřížka absolutní, tak vzdálenost značek. Výchozí je 1.0."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3483
msgid "Metrics Unit"
msgstr "Metrická jednotka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3492
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
msgid ""
"The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
"\" or \"in\""
@@ -1331,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Symbol jednotky pro jednotku absolutní vzdálenosti mezi značkami. Může být "
"„cm“ nebo „in“."
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3497
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3489
msgid "Display factor"
msgstr "Faktor zobrazení"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3498
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
msgid "Real values are the displayed ones multipled by the display factor."
msgstr "Reálné hodnoty jsou zobrazeny jedenkrát vynásobené faktorem zobrazení."
@@ -1369,7 +1377,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:593
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1561,8 +1569,8 @@ msgstr "_Uvnitř"
msgid "_Show Labels"
msgstr "_Zobrazit popisky"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:778
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:822 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:790
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:834 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1429
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
@@ -1711,7 +1719,7 @@ msgstr "BarevnáOsa"
msgid "Plot"
msgstr "Diagram"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:430
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:432
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -1721,7 +1729,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:277
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:278
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595 ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:4
msgid "Equation"
msgstr "Rovnice"
@@ -1794,34 +1802,34 @@ msgstr "Počet řádků v mřížce grafu"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s do %s"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:192 ../goffice/graph/gog-series.c:110
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:165
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:177
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:198 ../goffice/graph/gog-series.c:108
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
msgstr "Dolů"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/graph/gog-series.c:109
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:101
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:175
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:196 ../goffice/graph/gog-series.c:111
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
#: ../goffice/gtk/go-gradient-selector.c:103
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:321
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:557 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:322
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:558 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:134
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "_Kompaktní režim"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:203
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1672
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1852 ../goffice/utils/formats.c:370
@@ -1963,44 +1971,44 @@ msgid "Percent"
msgstr "Procenta"
#. builds the default discrete color map
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:485
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:365 ../goffice/graph/gog-graph.c:487
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1579
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:424 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:426 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
msgid "Chart"
msgstr "Graf"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:488
msgid "The theme for elements of the graph"
msgstr "Motiv pro prvky grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:491
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
msgid "Theme name"
msgstr "Název motivu"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:494
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
msgstr "Název motivu pro prvky grafu"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:498
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:500
msgid "Logical graph width, in points"
msgstr "Logická šířka grafu, v bodech"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:504
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:506
msgid "Logical graph height, in points"
msgstr "Logická výška grafu, v bodech"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:509
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:511
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:510
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
msgid "the document for this graph"
msgstr "dokument pro tento graf"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1074
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1076
msgid "the renderer for this view"
msgstr "vykreslování pro toto zobrazení"
@@ -2057,59 +2065,59 @@ msgstr "Ukázka"
msgid "_Subtype"
msgstr "_Podtyp"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:159
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
msgid "Allow markup"
msgstr "Povolit značky"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
msgid "Support basic HTML-ish markup"
msgstr "Podpora základních značek HTML"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
msgid "Rotate the frame with the text"
msgstr "Otáčet rámeček spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
msgstr "Zda by se měl rámeček otáčet spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
msgid "Rotate the background with the text"
msgstr "Otáčet pozadí spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:174
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
msgstr "Zda by se mělo pozadí otáčet spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:178
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
msgid "Wrap the text"
msgstr "Zalamovat text"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:180
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
msgstr "Zda může být text zobrazen pomocí několika řádků"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:296
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:298 ../goffice/graph/gog-label.c:568
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:569
msgid "Rotate frame with text"
msgstr "Otáčet rámeček spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
msgid "Display the text on several lines if needed"
msgstr "Zobrazovat text na několika řádcích, je-li to zapotřebí"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:308 ../goffice/graph/gog-label.c:572
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:309 ../goffice/graph/gog-label.c:573
msgid "Rotate background with text"
msgstr "Otáčet pozadí spolu s textem"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:313
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:314
msgid "Interpret text as markup"
msgstr "Interpretovat text jako značky"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:314
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:315
msgid ""
"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -2117,11 +2125,11 @@ msgstr ""
"Interpretovat text jako HTML se značkami, jak je to popsáno v http://"
"developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:431
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:432
msgid "Text justification"
msgstr "Zarovnání textu"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:432
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:433
msgid ""
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -2129,23 +2137,23 @@ msgstr ""
"Zarovnání textu v podobě řetězce. Možné hodnoty jsou „na střed“ (výchozí "
"hodnota), „doleva“, „doprava“ nebo „vyplnit“."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:588
msgid "Regression Equation"
msgstr "Regresní rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:626
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:627
msgid "Show equation"
msgstr "Zobrazovat rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:628
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Zobrazovat v grafu rovnice"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:633
msgid "Show coefficient"
msgstr "Zobrazovat koeficient"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:633
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:634
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Zobrazovat v grafu korelační koeficient"
@@ -2165,102 +2173,102 @@ msgstr "Odsazení políčka v bodech"
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr "Rozestup mezi políčky v bodech."
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../goffice/graph/gog-object.c:193
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoru"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../goffice/graph/gog-object.c:199
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dolů"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:197
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dolů"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-object.c:191
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoru"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:172 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:185 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:322
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:175 ../goffice/graph/gog-object.c:183
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:187 ../goffice/graph/gog-object.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
msgid "Center"
msgstr "Střed"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:205
msgid "Absolute width"
msgstr "Absolutní šířka"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:207
msgid "Absolute height"
msgstr "Absolutní výška"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:208
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:209
msgid "Absolute size"
msgstr "Absolutní velikost"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:828
msgid "Object ID"
msgstr "ID objektu"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Číselné ID objektu"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:823
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Poloha a velikost objektu, v procentech vůči rodičovskému objektu"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:828
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:840
msgid "Compass"
msgstr "Směr"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:841
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Směrové příznaky pro automatické umístění"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:834
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:846
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:847
msgid "Alignment flag"
msgstr "Příznak zarovnání"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:840 ../goffice/graph/gog-object.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:852 ../goffice/graph/gog-object.c:853
msgid "Is position manual"
msgstr "Je umístěn ručně"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:847
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Kotva pro ruční umístění"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:852 ../goffice/graph/gog-object.c:853
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:864 ../goffice/graph/gog-object.c:865
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Zda by měl být objekt skryt"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:858
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:870
msgid "Manual size"
msgstr "Ruční velikost"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:871
msgid "Whether the height or width are manually set"
msgstr "Zda je výška nebo šířka nastavena ručně"
@@ -2346,132 +2354,132 @@ msgstr "Odsazení v bodech"
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
msgstr "Počet bodů oddělujících grafy v mřížce"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
msgid "X axis:"
msgstr "Osa X:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
msgid "Y axis:"
msgstr "Osa Y:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
msgid "Z axis:"
msgstr "Osa Z:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
msgid "Circular axis:"
msgstr "Kruhová osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
msgid "Radial axis:"
msgstr "Paprsková osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
msgid "Pseudo 3D axis:"
msgstr "Osa pseudo 3D:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:235
msgid "Color axis:"
msgstr "Barevná osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:236
msgid "Bubble axis:"
msgstr "Bublinová osa:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:300
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:302
msgid "Axes"
msgstr "Osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
msgid "Series"
msgstr "Řady"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
msgid "Vary style by element"
msgstr "Měnit styl podle prvku"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
msgid "Use a different style for each segment"
msgstr "Použít rozdílné styly pro každý ze segmentů"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
msgid "X axis"
msgstr "Osa X"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Odkaz na osu X"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
msgid "Y axis"
msgstr "Osa Y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Odkaz na osu Y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
msgid "Z axis"
msgstr "Osa Z"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
msgid "Reference to Z axis"
msgstr "Odkaz na osu Z"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
msgid "Circular axis"
msgstr "Kruhová osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
msgid "Reference to circular axis"
msgstr "Odkaz na kruhovou osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
msgid "Radial axis"
msgstr "Paprsková osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
msgid "Reference to radial axis"
msgstr "Odkaz na paprskovou osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
msgid "Pseudo-3D axis"
msgstr "Osa pseudo 3D"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
msgstr "Odkaz na pseudo 3D osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
msgid "Color axis"
msgstr "Barevná osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
msgid "Reference to color axis"
msgstr "Odkaz na barevnou osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
msgid "Bubble axis"
msgstr "Bublinová osa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
msgid "Reference to bubble axis"
msgstr "Odkaz na bublinovou osu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
msgid "Plot group"
msgstr "Skupina diagramů"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Název skupiny diagramů, pokud existuje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
msgid "Guru hints"
msgstr "Rady odborníka"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2479,19 +2487,19 @@ msgstr ""
"Středníkem oddělovaný seznam rad pro automatické přidávání objektů v "
"dialogovém okně s radami odborníka"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
msgid "Default interpolation"
msgstr "Výchozí interpolace"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Výchozí typ interpolace řad"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
msgid "Move plot area"
msgstr "Přesunout oblast diagramu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
msgid "Resize plot area"
msgstr "Změnit velikost oblasti diagramu"
@@ -2511,24 +2519,24 @@ msgstr "Výpočet regresní křivky"
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Typ regresní křivky"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:270
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:271
msgid "Regression Curve"
msgstr "Regresní křivka"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:306
msgid "Skip invalid"
msgstr "Přeskočit neplatné"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:306
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:307
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
msgid "Skip invalid data"
msgstr "Přeskočit neplatná data"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:311
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:312
msgid "Drawing bounds"
msgstr "Meze vykreslování"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:312
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:313
msgid ""
"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
"\"absolute\", and \"relative\"."
@@ -2606,139 +2614,139 @@ msgstr "Zobrazit ro_vnici"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Zobrazit _regresní koeficient R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1870 ../goffice/graph/gog-view.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1874 ../goffice/graph/gog-view.c:699
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1871
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1875
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "GogGraph, který toto vykreslení zobrazuje"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1876
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1880
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1877
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1881
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Objekt GogView, který se tímto vykreslením zobrazí"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106
msgid "Y origin"
msgstr "Počátek Y"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107
msgid "X origin"
msgstr "Počátek X"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
msgid "Origin"
msgstr "Počátek"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
msgid "Edge"
msgstr "Hranu"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
msgid "Self"
msgstr "Sebe sama"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
msgid "Next series"
msgstr "Další řady"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
msgid "X axis minimum"
msgstr "Minimum osy X"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
msgid "X axis maximum"
msgstr "Maximum osy X"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:119
msgid "Y axis minimum"
msgstr "Minimum osy Y"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:120
msgid "Y axis maximum"
msgstr "Maximum osy Y"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:231 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:233 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:244 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:285 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:287 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:286 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:918
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:288 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:918
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Index odpovídajícího datového prvku"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:622 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:624 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "_Zobrazit v legendě"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:634
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "Derivace v prvním bodě u kubické splajny s okrajovými podmínkami."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:701
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Derivace v posledním bodě u kubické splajny s okrajovými podmínkami."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:774 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
msgid "Point"
msgstr "Bod"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:780
msgid "Regression curve"
msgstr "Regresní křivka"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:788 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
msgid "Trend line"
msgstr "Čára trendu"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:796
msgid "Data labels"
msgstr "Popisky dat"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:829 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:831 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr "Má legendu"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:830
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:832
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Zda by se měly řady zobrazit v legendách"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:837 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolace"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:838
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Typ interpolace čáry"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:843
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Přeskakovat neplatné v interpolaci"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:842
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:844
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Zda by měla interpolace řady ignorovat neplatná data"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:847
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:849
msgid "Fill type"
msgstr "Typ výplně"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:848
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:850
msgid "How to fill the area"
msgstr "Jak vyplnit oblast"
@@ -3603,11 +3611,11 @@ msgstr "tmavě fialová"
msgid "sky blue"
msgstr "nebesky modrá"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:496
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:510
msgid "custom"
msgstr "vlastní"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:503 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:761
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:517 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:775
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:197
msgid "Custom color..."
msgstr "Vlastní barva…"
@@ -4065,112 +4073,112 @@ msgstr "Písmo"
msgid "All fonts..."
msgstr "Všechna písma…"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:936
msgctxt "underline"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:937
msgctxt "underline"
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:938
msgctxt "underline"
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:939
msgctxt "underline"
msgid "Low"
msgstr "Dolní"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:910
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:940
msgctxt "underline"
msgid "Error"
msgstr "Chybové"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:961 ../goffice/math/go-distribution.c:77
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:962
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:933
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:963
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1216
msgid "Show Style"
msgstr "Zobrazovat styl"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1187
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1217
msgid "Whether style is part of the font being selected"
msgstr "Zda je součástí výběru písma i styl"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1225
msgid "Show Color"
msgstr "Zobrazovat barvu"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1196
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1226
msgid "Whether color is part of the font being selected"
msgstr "Zda je součástí výběru písma i barva"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1234
msgid "Show Underline"
msgstr "Zobrazovat podtržení"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1205
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1235
msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
msgstr "Zda je součástí výběru písma i podtržení"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1243
msgid "Show Script"
msgstr "Zobrazovat index"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1214
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1244
msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
msgstr "Zda je součástí výběru písma i dolní/horní index"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1252
msgid "Show Strikethrough"
msgstr "Zobrazovat přeškrtnutí"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1223
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1253
msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
msgstr "Zda je součástí výběru písma i přeškrtnutí"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
msgid "Color unset text"
msgstr "Text pro nenastavenou barvu"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1262
msgid "The text to show for selecting no color"
msgstr "Text, který se má zobrazit, když není vybrána žádná barva"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1270
msgid "Color Group"
msgstr "Skupina barev"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1241
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1271
msgid "The color group to use for the color picker"
msgstr "Skupina barev, která se má použít k výběru barvy"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1279
msgid "Color Default"
msgstr "Výchozí barva"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1250
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1280
msgid "The color to show for an unset color"
msgstr "Barva, která se má zobrazit, když není barva nastavena"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1290
msgid "Underline Picker"
msgstr "Výběr podtržení"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1291
msgid "The widget to use for picking underline type"
msgstr "Widget, který se má použít pro výběr typu podtržení"
@@ -5740,11 +5748,11 @@ msgstr "Jihoafrická republika/zulu (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Aktuální místní nastavení: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:479
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:493
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:480
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:494
msgid "The menu of options"
msgstr "Nabídka možností"
@@ -6706,20 +6714,20 @@ msgstr "vpravo"
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:919
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1150
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1144
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr "Řetězec v uvozovkách není ukončený"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1157
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1151
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaktická chyba"
@@ -6852,11 +6860,11 @@ msgstr "Schod ve středu"
msgid "Step to mean"
msgstr "Schod v průměru"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:547
msgid "TRUE"
msgstr "PRAVDA"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:548
msgid "FALSE"
msgstr "NEPRAVDA"
@@ -7219,51 +7227,51 @@ msgstr "Neplatné zadání pomocí $ v nahrazení."
msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
msgstr "Neplatné koncové zpětné lomítko v nahrazení."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:826
msgid "Search Text"
msgstr "Hledaný text"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:827
msgid "The text to search for"
msgstr "Text, který se má najít"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:836
msgid "Replacement Text"
msgstr "Nahrazující text"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:837
msgid "The text to replace with"
msgstr "Text, kterým se má nahrazovat"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:845
msgid "Is Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:846
msgid "Is the search text a regular expression."
msgstr "Zde je hledaný text v podobě regulárního výrazu."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:854
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorovat velikost"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:855
msgid "Ignore the case of letters."
msgstr "Ignorovat velikost písmen."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:863
msgid "Preserve Case"
msgstr "Zachovat velikost"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:864
msgid "Preserve the case of letters."
msgstr "Zachovat velikost písmen."
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:872
msgid "Match Words"
msgstr "Shoda slov"
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:873
msgid "Match whole words only."
msgstr "Musí se shodovat právě celá slova."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]