[dconf-editor] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Czech translation
- Date: Sat, 12 May 2018 11:44:40 +0000 (UTC)
commit b33f16674d4f4b44f23ac7d4edf38a4382e450ed
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat May 12 13:44:25 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bd369a6..2d23ecd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-12 13:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"uživatel do záložek."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:360
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Pravdivostní hodnota, typ „b“"
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
"posílány společně se zprávami D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, "
"není žádný důvod k tomu, abyste tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "Cesta k objektu D-Bus, typ „o“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -448,25 +448,25 @@ msgstr ""
"Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k tomu, abyste "
"tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "Pole cest k objektům D-Bus, typ „ao“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
"to make use of this type."
msgstr ""
"Pole cest k objektům může obsahovat libovolný počet cest k objektům (včetně "
-"žádných cest: „[]“). Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod "
-"k tomu, abyste tento typ používali."
+"žádných cest: „[]“). Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný "
+"důvod k tomu, abyste tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "Podpis D-Bus, typ „g“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -476,88 +476,88 @@ msgstr ""
"sběrnice D-Bus. Pokud nekomunikujete se sběrnicí D-Bus, není žádný důvod k "
"tomu, abyste tento typ používali."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256
msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "Dvojitá přesnost, typ „d“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Hodnota s dvojitou přesností může vyjadřovat libovolné reálné číslo."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Výčet s 5 volbami"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
"“choices” tag."
msgstr "Výčty mohou být dány buď atributem „enum“ nebo značkou „choices“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266
msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Krátké celé číslo, typ „n“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267
msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-unsigned“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Příznaky: „vyberte si svoji oblíbenou barvu“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Příznaky mohou být nastaveny atributem „enum“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Krátké celé nezáporné číslo, typ „q“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277
msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr "16bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-16-signed“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:365
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Běžné celé číslo, typ „i“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282
msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr "32bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-32-unsigned“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Běžné celé nezáporné číslo, typ „u“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287
msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr "32bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-32-signed“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Dlouhé celé číslo, typ „x“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292
msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr "64bitové celé číslo se znaménkem. Viz také klíč „integer-64-unsigned“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Dlouhé celé nezáporné číslo, typ „t“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297
msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr "64bitové celé číslo bez znaménka. Viz také klíč „integer-64-signed“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:303
msgid "A number with range"
msgstr "Číslo s rozsahem"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -567,11 +567,11 @@ msgstr ""
"plus čísla s dvojitou přesností) může být omezeno jen na určitý rozsah "
"hodnot. Například, celé číslo by mohlo nabývat jen hodnot mezi -2 a 10."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:308
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "Vlastní typ, zde „(ii)“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:309
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
"variantu v podobě textového pole. Zde se jedná o dvojici 32bitových celých "
"čísel."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "Textový řetězec, typ „s“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
"řetězec „''“ není to stejné co prázdná hodnota (nic, NULL). Viz také klíč "
"„nullable-key“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:318
msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "Pole textových řetězců, typ „as“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]”."
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr ""
"Pole textových řetězců může obsahovat libovolný počet řetězců jakékoliv "
"délky. Pole může být i prázdné: „[]“."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:323
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "Textový řetězec, může mít prázdnou hodnotu, typ „ms“"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -623,11 +623,45 @@ msgstr ""
"řetězce „''“, nebo může mít prázdnou hodnotu „nic“ (NULL). Prázdný řetězec a "
"prázdná hodnota jsou dvě rozdílné věci."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:328
+msgid "A variant, type ‘v’"
+msgstr "Vyriabilní typ, typ „v“"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329
+msgid ""
+"Variants could be stored inside variants, and consequently as a GSettings "
+"type. Their representation use the XML brackets (‘<’ and ‘>’ characters, in "
+"a gschema file “<” and “>” respectively), with a parsable "
+"representation of their content inside. If unclear, the type can be given in "
+"the value with a prefix annotation like “@x” (where “x” is the type string) "
+"or “int64”. See https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html "
+"for complete documentation."
+msgstr ""
+"Variabilní typy mohou být uchovány ve variabilních typech a následně jako "
+"typ GSettings. Pro jejich reprezentaci se používají závorky XML („<“ a „>“, "
+"resp. v souboru gschema „<“ a „>“), uvnitř s obsahem, který je "
+"reprezentuje. Pokud to není zřejmé, může být typ výslovně uveden spolu s "
+"hodnotou pomocí prefixu jako je „@x“ (kde „x“ je řetězec označující typ) "
+"nebo „int64“. Úplná dokumentace viz https://developer.gnome.org/glib/stable/"
+"gvariant-text.html"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:333
+msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’"
+msgstr "Variabilní slovník, typ „a{sv}“"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334
+msgid ""
+"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One "
+"simple use case is to map strings to variants."
+msgstr ""
+"Slovník mapuje hodnoty základního typu na jiné hodnoty (jiného typu). Jeden "
+"z jednoduchých případů použití je mapování řetězců na variabilní typy."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:338
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "Výčet s 1 volbou"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:339
msgid ""
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
@@ -635,11 +669,11 @@ msgstr ""
"Výčet sice může obsahovat jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde chybu. Proto "
"vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:344
msgid "A 1-choice integer value"
msgstr "Celočíselná hodnota s 1 volbou"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345
msgid ""
"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -647,21 +681,33 @@ msgstr ""
"Rozsah sice může omezit celočíselný klíč jen jednu hodnotu, ale nejspíše jde "
"chybu. Proto vás v takovém případě bud Editor Dconf varovat."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:349
+msgid "The empty tuple, type and value “()”"
+msgstr "Prázdná n-tice, typ a hodnota „()“"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350
+msgid ""
+"There’s an empty tuple type (called sometimes “triv”) that is a tuple with "
+"no content, and can only take “()” as value."
+msgstr ""
+"Existuje typ prázdná n-tice (v angličtině někdy označovaný „triv“), což je n-"
+"tice, která nemá žádný obsah a může nabývat pouze hodnotu „()“."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr "Neobvyklá pravdivostní hodnota, definovaná přemístitelným schématem."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"32bitové celé číslo se znaménkem, definované pomocí přemístitelného schématu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
msgstr "Normální nekonfliktní klíč z Conflict1"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:405
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. Non-conflicting keys should have no issues."
@@ -669,12 +715,12 @@ msgstr ""
"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. "
"Nekonfliktní klíče by neměly způsobit žádné problémy."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:382
msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
msgstr "Konfliktní klíč s výchozí hodnotou „1“, který by měl způsobit chybu"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -684,12 +730,12 @@ msgstr ""
"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jinou "
"výchozí hodnotu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:387
msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
msgstr "Konfliktní klíč bez rozsahu, který by měl způsobit chybu"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -699,12 +745,12 @@ msgstr ""
"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jiný "
"rozsah."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:392
msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
msgstr "Konfliktní klíč typu (jednoduchý) řetězec, který by měl způsobit chybu"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:421
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -713,12 +759,12 @@ msgstr ""
"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. "
"Neměl by být upravitelný, protože klíč mapovaný na stejnou cestu má jiný typ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
msgstr "Konfliktní klíč z Conflict1, který by měl způsobit varování"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:426
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -727,25 +773,25 @@ msgstr ""
"Tento klíč je testem pro více schémat ve stejné cestě s konfliktními klíči. "
"Lze jej upravovat, protože typy jsou kompatibilní, ale i tak je problémový."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
msgstr "Normální nekonfliktní klíč z Conflict2"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
msgstr "Konfliktní klíč s výchozí hodnotou „2“, který by měl způsobit chybu"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:415
msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
msgstr "Konfliktní klíč s rozsahem 0~5, který by měl způsobit chybu"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:420
msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
msgstr ""
"Konfliktní klíč typu řetězec s možnou prázdnou hodnotou, který by měl "
"způsobit chybu"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:425
msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
msgstr "Konfliktní klíč z Conflict2, který by měl způsobit varování"
@@ -869,7 +915,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: editor/dconf-model.vala:400
+#: editor/dconf-model.vala:395
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (klíč smazán)"
@@ -965,7 +1011,7 @@ msgstr "V požadované složce „%s“ nic není."
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
-#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348
+#: editor/key-list-box-row.vala:838 editor/registry-info.vala:352
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
@@ -974,7 +1020,7 @@ msgid "Key erased"
msgstr "Klíč vymazán"
#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361
-#: editor/registry-info.vala:149
+#: editor/registry-info.vala:150
msgid "Key erased."
msgstr "Klíč byl vymazán."
@@ -1112,7 +1158,7 @@ msgstr "Ukončit"
msgid "No Schema Found"
msgstr "Nenalezeno žádné schéma"
-#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121
+#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:122
msgid "No summary provided"
msgstr "Není uveden žádný souhrn"
@@ -1121,59 +1167,59 @@ msgid "conflicting keys"
msgstr "konfliktní klíče"
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:646
+#: editor/key-list-box-row.vala:647
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:649
+#: editor/key-list-box-row.vala:650
msgid "Customize…"
msgstr "Přizpůsobit…"
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:652
+#: editor/key-list-box-row.vala:653
msgid "Set to default"
msgstr "Nastavit na výchozí"
#. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is
hard-conflicting
-#: editor/key-list-box-row.vala:657
+#: editor/key-list-box-row.vala:658
msgid "Show details…"
msgstr "Zobrazit podrobnosti…"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:660
+#: editor/key-list-box-row.vala:661
msgid "Dismiss change"
msgstr "Zahodit změnu"
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770
+#: editor/key-list-box-row.vala:664 editor/key-list-box-row.vala:771
#: editor/registry-info.ui:112
msgid "Erase key"
msgstr "Smazat klíč"
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:666
+#: editor/key-list-box-row.vala:667
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:669
+#: editor/key-list-box-row.vala:670
msgid "Open parent folder"
msgstr "Otevřít rodičovskou složku"
#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:672
+#: editor/key-list-box-row.vala:673
msgid "Reset recursively"
msgstr "Resetovat rekurzivně"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:675
+#: editor/key-list-box-row.vala:676
msgid "Do not erase"
msgstr "Nemazat"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:764
+#: editor/key-list-box-row.vala:765
msgid "No change"
msgstr "Žádná změna"
@@ -1302,44 +1348,54 @@ msgstr ""
"chybu v aplikaci, které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, "
"nahlaste to jako chybu."
-#: editor/registry-info.vala:114
+#: editor/registry-info.ui:169
+msgid ""
+"This key has a special “empty tuple” type. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"Tento klíč má speciální typ „prázdná n-tice“. Nejspíše se jedná o chybu v "
+"aplikaci, které toto schéma nainstalovala. Pokud je to možné, nahlaste to "
+"jako chybu."
+
+#: editor/registry-info.vala:115
msgid "Defined by"
msgstr "Definováno pomocí"
-#: editor/registry-info.vala:116
+#: editor/registry-info.vala:117
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
-#: editor/registry-info.vala:121
+#: editor/registry-info.vala:122
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
-#: editor/registry-info.vala:126
+#: editor/registry-info.vala:127
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: editor/registry-info.vala:126
+#: editor/registry-info.vala:127
msgid "No description provided"
msgstr "Není uveden žádný popisovač"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:129
+#: editor/registry-info.vala:130
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: editor/registry-info.vala:131
+#: editor/registry-info.vala:132
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: editor/registry-info.vala:132
+#: editor/registry-info.vala:133
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: editor/registry-info.vala:133
+#: editor/registry-info.vala:134
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: editor/registry-info.vala:141
+#: editor/registry-info.vala:142
msgid ""
"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either "
"problematic or meaningless."
@@ -1347,20 +1403,20 @@ msgstr ""
"Existují konfliktní definice tohoto klíče, takže získání hodnoty by bylo buď "
"problematické nebo nesmyslné."
-#: editor/registry-info.vala:161
+#: editor/registry-info.vala:162
msgid "Current value"
msgstr "Aktuální hodnota"
-#: editor/registry-info.vala:197
+#: editor/registry-info.vala:198
msgid "Use default value"
msgstr "Použít výchozí hodnotu"
-#: editor/registry-info.vala:255
+#: editor/registry-info.vala:256
msgid "Custom value"
msgstr "Vlastní hodnota"
#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:408
+#: editor/registry-info.vala:412
msgid ""
"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
"notation."
@@ -1368,8 +1424,17 @@ msgstr ""
"Použijte desetinnou tečku a žádný oddělovač tisíců. Můžete použít zápis X.Ye"
"+Z."
+#: editor/registry-info.vala:415
+msgid ""
+"Variants content should be surrounded by XML brackets (‘<’ and ‘>’). See "
+"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html for complete "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Obsah variabilního typu by měl být uzavřen do závorek XML („<“ a„>“). Úplná "
+"dokumentace viz https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html"
+
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:414
+#: editor/registry-info.vala:422
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1379,13 +1444,13 @@ msgstr ""
"začínajících „m“ (z anglického „maybe“ – „možná“). Řetězce, podpisy a cesty "
"by měly být uzavřené do uvozovek."
-#: editor/registry-info.vala:416
+#: editor/registry-info.vala:424
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "Řetězce, podpisy a cesty by měly být uzavřené do uvozovek."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:420
+#: editor/registry-info.vala:429
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -1462,39 +1527,47 @@ msgstr "Podpis D-Bus"
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: editor/setting-object.vala:210
+#: editor/setting-object.vala:94
+msgid "Variant"
+msgstr "Variabilní typ"
+
+#: editor/setting-object.vala:96
+msgid "Empty tuple"
+msgstr "Prázdná n-tice"
+
+#: editor/setting-object.vala:214
msgid "True"
msgstr "Pravda"
-#: editor/setting-object.vala:212
+#: editor/setting-object.vala:216
msgid "False"
msgstr "Nepravda"
-#: editor/setting-object.vala:213
+#: editor/setting-object.vala:217
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: editor/setting-object.vala:218
+#: editor/setting-object.vala:222
msgid "true"
msgstr "pravda"
-#: editor/setting-object.vala:220
+#: editor/setting-object.vala:224
msgid "false"
msgstr "nepravda"
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/setting-object.vala:222
+#: editor/setting-object.vala:226
msgid "nothing"
msgstr "nic"
-#: editor/setting-object.vala:268
+#: editor/setting-object.vala:272
msgid "DConf backend"
msgstr "Výkonná část DConf"
-#: editor/setting-object.vala:341
+#: editor/setting-object.vala:345
msgid "Relocatable schema"
msgstr "Přemístitelné schéma"
-#: editor/setting-object.vala:341
+#: editor/setting-object.vala:345
msgid "Schema with path"
msgstr "Schéma s cestou"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]