[gnome-calendar] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Galician translation
- Date: Tue, 15 May 2018 21:54:06 +0000 (UTC)
commit 096ecb000623cdbee64454d1aae8838ce49bbe83
Author: Marcos Lans <marcoslansgarza gmail com>
Date: Tue May 15 21:53:33 2018 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b7d0391..ed7b408 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 16:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-20 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
@@ -78,44 +78,44 @@ msgstr "org.gnome.Calendar"
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
msgstr "Calendario;Evento;Recordatorio;"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Xanela maximizada"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado da xanela maximizada"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
msgid "Window size"
msgstr "Tamaño da xanela"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Tamaño da xanela (largo e alto)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
msgid "Window position"
msgstr "Posición da xanela"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posición da xanela (x e y)."
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
msgid "Type of the active view"
msgstr "Tipo da vista activa"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr ""
"Tipo da vista da xanela activa, o valor predeterminado é: vista mensual"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
msgid "Weather Service Configuration"
msgstr "Configuración do Servizo de metereoloxía"
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
"location-name"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Localización"
#: data/ui/edit-dialog.ui:301
msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Hora"
#: data/ui/edit-dialog.ui:354
msgid "All Day"
@@ -365,8 +365,6 @@ msgid "From File…"
msgstr "Desde un ficheiro…"
#: data/ui/month-popover.ui:91
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "New event"
msgid "New Event…"
msgstr "Novo evento…"
@@ -518,13 +516,10 @@ msgid "_Weather"
msgstr "_Tempo"
#: data/ui/weather-settings.ui:30
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show help"
msgid "Show Weather"
msgstr "Mostrar o tempo"
#: data/ui/weather-settings.ui:53
-#| msgid "Location"
msgid "Automatic Location"
msgstr "Localización automática"
@@ -555,7 +550,6 @@ msgid "Search for events"
msgstr "Buscar eventos"
#: data/ui/window.ui:391
-#| msgid "Add Eve_nt…"
msgid "Add Eve_nt"
msgstr "Engadir Eve_nto"
@@ -572,7 +566,6 @@ msgid "Add Event…"
msgstr "Engadir evento…"
#: src/gcal-application.c:88
-#| msgid "Edit Calendar"
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "Saír de Calendario de GNOME"
@@ -594,7 +587,6 @@ msgstr "Abrir calendario mostrando o evento pasado"
#: src/gcal-application.c:595
#, c-format
-#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Dereitos de autor © 2012–%d Os autores de Calendario"
@@ -639,7 +631,7 @@ msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sen nome"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:419
+#: src/gcal-event-widget.c:420
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "En %s"
@@ -754,14 +746,17 @@ msgid "December"
msgstr "Decembro"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+#, c-format
msgid "from Today"
msgstr "desde o Luns"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+#, c-format
msgid "from Tomorrow"
msgstr "desde mañán"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+#, c-format
msgid "from Yesterday"
msgstr "desde onte"
@@ -775,14 +770,17 @@ msgid "from %1$s %2$s"
msgstr "desde %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+#, c-format
msgid "to Today"
msgstr "até hoxe"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+#, c-format
msgid "to Tomorrow"
msgstr "até mañá"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+#, c-format
msgid "to Yesterday"
msgstr "até onte"
@@ -802,14 +800,17 @@ msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Novo evento %1$s %2$s"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
+#, c-format
msgid "New Event Today"
msgstr "Novo evento hoxe"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
+#, c-format
msgid "New Event Tomorrow"
msgstr "Novo evento mañá"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
+#, c-format
msgid "New Event Yesterday"
msgstr "Novo evento onte"
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1093
+#: src/gcal-utils.c:1120
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -970,19 +971,19 @@ msgstr ""
"O evento que tenta modificar é recurrente. Os cambios que seleccione "
"aplicaránse a:"
-#: src/gcal-utils.c:1096
+#: src/gcal-utils.c:1123
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/gcal-utils.c:1098
+#: src/gcal-utils.c:1125
msgid "_Only This Event"
msgstr "Só _este evento"
-#: src/gcal-utils.c:1105
+#: src/gcal-utils.c:1132
msgid "_Subsequent events"
msgstr "Eventos _subsecuentes"
-#: src/gcal-utils.c:1107
+#: src/gcal-utils.c:1134
msgid "_All events"
msgstr "_Todos os eventos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]