[gnome-boxes] Update Friulian translation



commit 6dfe749061b1839cf02013e8565ccee8cd3fbb6e
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri May 18 15:50:47 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |   88 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8b7ad42..38e21a4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-04 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-16 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-18 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Informazions"
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:642
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Regjistri di soluzion problemis"
 
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Inserî URL"
 #: data/ui/wizard-source.ui:350
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+"installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
 msgstr ""
 "Scrîf une direzion pe scjatule che tu âs voie di zontâ. Lis direzions a "
-"puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE e servidôrs VNC, o broker "
-"oVirt o Libvirt."
+"puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE, RDP e servidôrs VNC, o "
+"broker oVirt o Libvirt."
 
 #: data/ui/wizard-source.ui:368
 msgid ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Sfuarce distudament"
 msgid "Clone"
 msgstr "Clone"
 
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:622
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:629
 msgid "Restart"
 msgstr "Torne invie"
 
@@ -616,29 +616,29 @@ msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ intes machinis rimotis o virtuâ
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
 
-#: src/app.vala:465
+#: src/app.vala:466
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
 
-#: src/app.vala:553
+#: src/app.vala:554
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
 
-#: src/app.vala:554
+#: src/app.vala:555
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
 msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
 
-#: src/app.vala:581 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:582 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfe"
 
-#: src/app.vala:625
+#: src/app.vala:626
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Scjatulis al sta fasint alc"
 
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Invie cumbinazion di tascj"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:61
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:66
 msgid "_Name"
 msgstr "_Non"
 
@@ -965,25 +965,25 @@ msgid "Powered Off"
 msgstr "Distudade"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:201
+#: src/machine.vala:204
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conetint a %s"
 
-#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:649
+#: src/machine.vala:229 src/machine.vala:656
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Conession a “%s” falide"
 
-#: src/machine.vala:277
+#: src/machine.vala:282
 msgid "Machine is under construction"
 msgstr "La machine e je in costruzion"
 
-#: src/machine.vala:431
+#: src/machine.vala:436
 msgid "Saving…"
 msgstr "Daûr a salvâ..."
 
-#: src/machine.vala:621
+#: src/machine.vala:628
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -992,13 +992,13 @@ msgstr ""
 "Nol è stât pussibil ripristinâ “%s” dal disc\n"
 "Provâ cence il stât salvât?"
 
-#: src/machine.vala:632
+#: src/machine.vala:639
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Inviament di “%s” falît"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:736
+#: src/machine.vala:743
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "“%s” al à bisugne di autenticazion"
@@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "No conetût a %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Conession al broker oVirt falide"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:71
+#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:76
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:535
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Istantaniis"
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "Pes modifichis al è necessari tornâ a inviâ “%s”"
 
-#: src/remote-machine.vala:75
+#: src/remote-machine.vala:80
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
@@ -1346,81 +1346,87 @@ msgstr "File no supuartât"
 msgid "Invalid file"
 msgstr "File no valit"
 
-#: src/wizard.vala:372
+#. accept any vnc:// uri
+#. accept any rdp:// uri
+#: src/wizard.vala:369
+msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+msgstr "Scjatulis al è stât compilât cence il supuart a RDP"
+
+#: src/wizard.vala:377
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protocol “%s” no supuartât"
 
-#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
+#: src/wizard.vala:383 src/wizard.vala:457
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Supuart di instalazion no cognossût"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:458
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Daûr a analizâ..."
 
-#: src/wizard.vala:394
+#: src/wizard.vala:399
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Analisi supuart di instalazion falide. Supuart ruvinât o no compatibil?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:506
+#: src/wizard.vala:511
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Configurazion scjatule falide"
 
-#: src/wizard.vala:520
+#: src/wizard.vala:525
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Scjatulis al crearà une scjatule cun chestis proprietâts:"
 
-#: src/wizard.vala:525
+#: src/wizard.vala:530
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/wizard.vala:528
+#: src/wizard.vala:533
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
+#: src/wizard.vala:544 src/wizard.vala:556
 msgid "Port"
 msgstr "Puarte"
 
-#: src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:546
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puarte TLS"
 
-#: src/wizard.vala:555
+#: src/wizard.vala:561
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Zontâ la scjatule par ducj i sistemis disponibii di chest account:"
 
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:574
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: src/wizard.vala:577
+#: src/wizard.vala:583
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:579
+#: src/wizard.vala:585
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s massim"
 
-#: src/wizard.vala:642
+#: src/wizard.vala:648
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Daûr a scjamâ il supuart..."
 
-#: src/wizard.vala:645
+#: src/wizard.vala:651
 msgid "Downloading media"
 msgstr "Daûr a discjariâ il supuart"
 
-#: src/wizard.vala:655
+#: src/wizard.vala:661
 msgid "Download failed."
 msgstr "Scjariament falît."
 
-#: src/wizard.vala:771
+#: src/wizard.vala:777
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonalize..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]