[gnome-boxes] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Friulian translation
- Date: Fri, 18 May 2018 15:51:04 +0000 (UTC)
commit 6dfe749061b1839cf02013e8565ccee8cd3fbb6e
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri May 18 15:50:47 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8b7ad42..38e21a4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-04 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-16 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-18 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Informazions"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:642
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Regjistri di soluzion problemis"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Inserî URL"
#: data/ui/wizard-source.ui:350
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+"installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
msgstr ""
"Scrîf une direzion pe scjatule che tu âs voie di zontâ. Lis direzions a "
-"puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE e servidôrs VNC, o broker "
-"oVirt o Libvirt."
+"puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE, RDP e servidôrs VNC, o "
+"broker oVirt o Libvirt."
#: data/ui/wizard-source.ui:368
msgid ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Sfuarce distudament"
msgid "Clone"
msgstr "Clone"
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:622
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:629
msgid "Restart"
msgstr "Torne invie"
@@ -616,29 +616,29 @@ msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ intes machinis rimotis o virtuâ
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
-#: src/app.vala:465
+#: src/app.vala:466
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
-#: src/app.vala:553
+#: src/app.vala:554
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
-#: src/app.vala:554
+#: src/app.vala:555
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
-#: src/app.vala:581 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:582 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Disfe"
-#: src/app.vala:625
+#: src/app.vala:626
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Scjatulis al sta fasint alc"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Invie cumbinazion di tascj"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:61
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:66
msgid "_Name"
msgstr "_Non"
@@ -965,25 +965,25 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Distudade"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:201
+#: src/machine.vala:204
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conetint a %s"
-#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:649
+#: src/machine.vala:229 src/machine.vala:656
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Conession a “%s” falide"
-#: src/machine.vala:277
+#: src/machine.vala:282
msgid "Machine is under construction"
msgstr "La machine e je in costruzion"
-#: src/machine.vala:431
+#: src/machine.vala:436
msgid "Saving…"
msgstr "Daûr a salvâ..."
-#: src/machine.vala:621
+#: src/machine.vala:628
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -992,13 +992,13 @@ msgstr ""
"Nol è stât pussibil ripristinâ “%s” dal disc\n"
"Provâ cence il stât salvât?"
-#: src/machine.vala:632
+#: src/machine.vala:639
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Inviament di “%s” falît"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:736
+#: src/machine.vala:743
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "“%s” al à bisugne di autenticazion"
@@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "No conetût a %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Conession al broker oVirt falide"
-#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:71
+#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:535
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Istantaniis"
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Pes modifichis al è necessari tornâ a inviâ “%s”"
-#: src/remote-machine.vala:75
+#: src/remote-machine.vala:80
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
@@ -1346,81 +1346,87 @@ msgstr "File no supuartât"
msgid "Invalid file"
msgstr "File no valit"
-#: src/wizard.vala:372
+#. accept any vnc:// uri
+#. accept any rdp:// uri
+#: src/wizard.vala:369
+msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+msgstr "Scjatulis al è stât compilât cence il supuart a RDP"
+
+#: src/wizard.vala:377
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Protocol “%s” no supuartât"
-#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
+#: src/wizard.vala:383 src/wizard.vala:457
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Supuart di instalazion no cognossût"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:458
msgid "Analyzing…"
msgstr "Daûr a analizâ..."
-#: src/wizard.vala:394
+#: src/wizard.vala:399
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Analisi supuart di instalazion falide. Supuart ruvinât o no compatibil?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:506
+#: src/wizard.vala:511
msgid "Box setup failed"
msgstr "Configurazion scjatule falide"
-#: src/wizard.vala:520
+#: src/wizard.vala:525
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Scjatulis al crearà une scjatule cun chestis proprietâts:"
-#: src/wizard.vala:525
+#: src/wizard.vala:530
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: src/wizard.vala:528
+#: src/wizard.vala:533
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
+#: src/wizard.vala:544 src/wizard.vala:556
msgid "Port"
msgstr "Puarte"
-#: src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:546
msgid "TLS Port"
msgstr "Puarte TLS"
-#: src/wizard.vala:555
+#: src/wizard.vala:561
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Zontâ la scjatule par ducj i sistemis disponibii di chest account:"
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:574
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: src/wizard.vala:577
+#: src/wizard.vala:583
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:579
+#: src/wizard.vala:585
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s massim"
-#: src/wizard.vala:642
+#: src/wizard.vala:648
msgid "Downloading media…"
msgstr "Daûr a scjamâ il supuart..."
-#: src/wizard.vala:645
+#: src/wizard.vala:651
msgid "Downloading media"
msgstr "Daûr a discjariâ il supuart"
-#: src/wizard.vala:655
+#: src/wizard.vala:661
msgid "Download failed."
msgstr "Scjariament falît."
-#: src/wizard.vala:771
+#: src/wizard.vala:777
msgid "C_ustomize…"
msgstr "P_ersonalize..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]