[damned-lies] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Turkish translation
- Date: Sun, 20 May 2018 19:34:32 +0000 (UTC)
commit b05497670b364363da38740c7d5e16b55e34045a
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun May 20 19:34:27 2018 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 1530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 834 insertions(+), 696 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 26ef024..ed2fca1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 damned-lies's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2017.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2014, 2017.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2014, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-25 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 03:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-20 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -19,21 +19,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Çıkış yaptınız."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Başarıyla giriş yaptınız."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -42,31 +34,31 @@ msgstr ""
"Henüz bir dil takımına katılmadınız. Bunu <a href=\"%(url)s\">profilinizden</"
"a> yapabilirsiniz."
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Üzgünüz, ama hesabını devre dışı bırakıldı."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Giriş başarısız. Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı doğrulayınız."
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Pardon, verdiğiniz anahtar geçersiz."
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:43 database-content.py:187
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:194
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
msgid "Kurdish"
msgstr "Kürtçe"
-#: damnedlies/settings.py:80
+#: damnedlies/settings.py:78
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -74,115 +66,115 @@ msgstr ""
"Bu modül GNOME Git deposunun bir parçası değil. Lütfen çeviriyi "
"göndereceğiniz yeri modülün web sayfasından kontrol edin."
-#: database-content.py:1 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:141
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:141
+#: database-content.py:2 database-content.py:142
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
-#: database-content.py:3 database-content.py:142
+#: database-content.py:3 database-content.py:143
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
-#: database-content.py:4 database-content.py:143
+#: database-content.py:4 database-content.py:144
msgid "Amharic"
msgstr "Aramice"
-#: database-content.py:5 database-content.py:144
+#: database-content.py:5 database-content.py:145
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
-#: database-content.py:6 database-content.py:145
+#: database-content.py:6 database-content.py:146
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonca"
-#: database-content.py:7 database-content.py:146
+#: database-content.py:7 database-content.py:147
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
-#: database-content.py:8 database-content.py:147
+#: database-content.py:8 database-content.py:148
msgid "Assamese"
msgstr "Assamca"
-#: database-content.py:9 database-content.py:148
+#: database-content.py:9 database-content.py:149
msgid "Asturian"
msgstr "Asturyasca"
-#: database-content.py:10 database-content.py:149
+#: database-content.py:10 database-content.py:150
msgid "Australian English"
msgstr "Avustralya İngilizcesi"
-#: database-content.py:11 database-content.py:150
+#: database-content.py:11 database-content.py:151
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
-#: database-content.py:12 database-content.py:151
+#: database-content.py:12 database-content.py:152
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:13 database-content.py:152
+#: database-content.py:13 database-content.py:153
msgid "Basque"
msgstr "Baskça"
-#: database-content.py:14 database-content.py:153
+#: database-content.py:14 database-content.py:154
msgid "Belarusian"
msgstr "Beyaz Rusça"
-#: database-content.py:15 database-content.py:155
+#: database-content.py:15 database-content.py:156
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:16 database-content.py:156
+#: database-content.py:16 database-content.py:157
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalce"
-#: database-content.py:17 database-content.py:157
+#: database-content.py:17 database-content.py:158
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalce (Hindistan)"
-#: database-content.py:18 database-content.py:158
+#: database-content.py:18 database-content.py:159
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:19 database-content.py:159
+#: database-content.py:19 database-content.py:160
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: database-content.py:20 database-content.py:160
+#: database-content.py:20 database-content.py:161
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brezilya Portekizcesi"
-#: database-content.py:21 database-content.py:161
+#: database-content.py:21 database-content.py:162
msgid "Breton"
msgstr "Bretonca"
-#: database-content.py:22 database-content.py:162
+#: database-content.py:22 database-content.py:163
msgid "British English"
msgstr "İngiltere İngilizcesi"
-#: database-content.py:23 database-content.py:163
+#: database-content.py:23 database-content.py:164
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: database-content.py:24 database-content.py:164
+#: database-content.py:24 database-content.py:165
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanya dili"
-#: database-content.py:25 database-content.py:165
+#: database-content.py:25 database-content.py:166
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanada İngilizcesi"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:26 database-content.py:167
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
-#: database-content.py:27 database-content.py:168
+#: database-content.py:27 database-content.py:169
msgid "Central Nahuatl"
msgstr ""
-#: database-content.py:28 database-content.py:169
+#: database-content.py:28 database-content.py:170
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Çince (Çin)"
@@ -190,1149 +182,1206 @@ msgstr "Çince (Çin)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Geleneksel Çince"
-#: database-content.py:30 database-content.py:172
+#: database-content.py:30 database-content.py:173
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Kırım Tatarcası"
-#: database-content.py:31 database-content.py:173
+#: database-content.py:31 database-content.py:174
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: database-content.py:32 database-content.py:174
+#: database-content.py:32 database-content.py:175
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: database-content.py:33 database-content.py:175
+#: database-content.py:33 database-content.py:176
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"
-#: database-content.py:34 database-content.py:176
+#: database-content.py:34 database-content.py:177
msgid "Divehi"
msgstr ""
-#: database-content.py:35 database-content.py:177
+#: database-content.py:35 database-content.py:178
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
-#: database-content.py:36 database-content.py:178
+#: database-content.py:36 database-content.py:179
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: database-content.py:37 database-content.py:179
+#: database-content.py:37 database-content.py:181
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:180
+#: database-content.py:38 database-content.py:182
msgid "Estonian"
msgstr "Estonya dili"
-#: database-content.py:39
+#: database-content.py:39 database-content.py:183
msgid "Faroese"
msgstr "Faroe dili"
-#: database-content.py:40 database-content.py:181
+#: database-content.py:40 database-content.py:184
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: database-content.py:41 database-content.py:182
+#: database-content.py:41 database-content.py:185
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: database-content.py:42 database-content.py:183
+#: database-content.py:42 database-content.py:186
msgid "Frisian"
msgstr "Frizce"
-#: database-content.py:43 database-content.py:184
-msgid "Friulian"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:44 database-content.py:185
+#: database-content.py:44 database-content.py:188
msgid "Fula"
msgstr ""
-#: database-content.py:45 database-content.py:186
+#: database-content.py:45 database-content.py:189
msgid "Galician"
msgstr "Galiçyaca"
-#: database-content.py:46 database-content.py:187
+#: database-content.py:46 database-content.py:190
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: database-content.py:47 database-content.py:188
+#: database-content.py:47 database-content.py:191
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: database-content.py:48 database-content.py:189
+#: database-content.py:48 database-content.py:192
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
-#: database-content.py:49 database-content.py:190
+#: database-content.py:49 database-content.py:193
msgid "Guarani"
msgstr ""
-#: database-content.py:51 database-content.py:192
+#: database-content.py:51 database-content.py:195
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:52 database-content.py:196
msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: database-content.py:52 database-content.py:193
+#: database-content.py:53 database-content.py:197
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: database-content.py:53 database-content.py:194
+#: database-content.py:54 database-content.py:198
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
-#: database-content.py:54 database-content.py:195
+#: database-content.py:55 database-content.py:199
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: database-content.py:55 database-content.py:196
+#: database-content.py:56 database-content.py:200
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:201
msgid "Ido"
msgstr ""
-#: database-content.py:57 database-content.py:199
+#: database-content.py:58 database-content.py:203
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezya dili"
-#: database-content.py:58 database-content.py:200
+#: database-content.py:59 database-content.py:204
msgid "Interlingua"
msgstr ""
-#: database-content.py:59 database-content.py:201
+#: database-content.py:60 database-content.py:205
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "İran Azericesi"
-#: database-content.py:60 database-content.py:202
+#: database-content.py:61 database-content.py:206
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
-#: database-content.py:61 database-content.py:203
+#: database-content.py:62 database-content.py:207
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: database-content.py:62 database-content.py:204
+#: database-content.py:63 database-content.py:208
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: database-content.py:63 database-content.py:205
+#: database-content.py:64 database-content.py:209
msgid "Kabyle"
msgstr ""
-#: database-content.py:64 database-content.py:206
+#: database-content.py:65 database-content.py:210
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: database-content.py:65 database-content.py:207
+#: database-content.py:66 database-content.py:211
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
-#: database-content.py:66 database-content.py:209
+#: database-content.py:67 database-content.py:213
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
-#: database-content.py:67 database-content.py:210
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
msgid "Khmer"
msgstr ""
-#: database-content.py:68 database-content.py:211
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
msgid "Kikongo"
msgstr ""
-#: database-content.py:69 database-content.py:212
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
-#: database-content.py:70 database-content.py:213
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kırgızca"
-#: database-content.py:71 database-content.py:214
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: database-content.py:73 database-content.py:216
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: database-content.py:74 database-content.py:217
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
msgid "Latin"
msgstr "Latince"
-#: database-content.py:75 database-content.py:218
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
-#: database-content.py:76 database-content.py:219
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
msgid "Limburgian"
msgstr ""
-#: database-content.py:77 database-content.py:220
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
msgid "Lingala"
msgstr ""
-#: database-content.py:78 database-content.py:221
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanya dili"
-#: database-content.py:79 database-content.py:222
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
msgid "Low German"
msgstr "Düşük Almanca"
-#: database-content.py:80 database-content.py:223
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
msgid "Luganda"
msgstr ""
-#: database-content.py:81 database-content.py:225
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: database-content.py:82 database-content.py:226
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
msgid "Maithili"
msgstr ""
-#: database-content.py:83 database-content.py:227
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
msgid "Malagasy"
msgstr "Madagaskar dili"
-#: database-content.py:84 database-content.py:228
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
msgid "Malay"
msgstr "Malaya dili"
-#: database-content.py:85 database-content.py:229
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: database-content.py:86 database-content.py:231
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
msgid "Manx"
msgstr "Man dili"
-#: database-content.py:87 database-content.py:232
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
msgid "Maori"
msgstr "Yeni Zelanda yerli dili"
-#: database-content.py:88 database-content.py:233
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
msgid "Marathi"
msgstr ""
-#: database-content.py:89 database-content.py:234
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Meksika ispanyolcası"
-#: database-content.py:90 database-content.py:235
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
-#: database-content.py:91
+#: database-content.py:92
msgid "Neapolitan"
msgstr ""
-#: database-content.py:92 database-content.py:236
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalce"
-#: database-content.py:93 database-content.py:237
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
msgid "Northern Sotho"
msgstr ""
-#: database-content.py:94
+#: database-content.py:95
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norveççe (Bokmål ve Nynorsk)"
-#: database-content.py:95 database-content.py:240
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
-#: database-content.py:96 database-content.py:241
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
msgid "Old English"
msgstr "Eski İngilizce"
-#: database-content.py:97 database-content.py:242
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: database-content.py:98 database-content.py:243
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetçe"
-#: database-content.py:99 database-content.py:244
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
msgid "Pashto"
msgstr "Peştuca"
-#: database-content.py:100 database-content.py:245
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: database-content.py:101 database-content.py:246
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
-#: database-content.py:102 database-content.py:247
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: database-content.py:103 database-content.py:248
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
msgid "Punjabi"
msgstr "Pencap dili"
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:105
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: database-content.py:105 database-content.py:250
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
-#: database-content.py:106 database-content.py:251
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: database-content.py:107 database-content.py:252
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "İskoç Galcesi"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: database-content.py:109 database-content.py:256
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
msgid "Shavian"
msgstr ""
-#: database-content.py:110 database-content.py:257
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
msgid "Silesian"
msgstr ""
-#: database-content.py:111 database-content.py:258
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
msgid "Sinhala"
msgstr ""
-#: database-content.py:112 database-content.py:259
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: database-content.py:113 database-content.py:260
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
msgid "Somali"
msgstr ""
-#: database-content.py:115 database-content.py:264
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: database-content.py:116 database-content.py:265
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
msgid "Swahili"
msgstr ""
-#: database-content.py:117 database-content.py:266
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
-#: database-content.py:118 database-content.py:267
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
msgid "Tagalog"
msgstr ""
-#: database-content.py:119 database-content.py:268
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
-#: database-content.py:120 database-content.py:269
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil dili"
-#: database-content.py:121 database-content.py:270
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarca"
-#: database-content.py:122 database-content.py:271
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: database-content.py:123 database-content.py:272
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
msgid "Thai"
msgstr "Tay dili"
-#: database-content.py:124 database-content.py:273
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
-#: database-content.py:125 database-content.py:274
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
msgid "Tsonga"
msgstr ""
-#: database-content.py:126 database-content.py:275
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
-#: database-content.py:127 database-content.py:276
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmence"
-#: database-content.py:128 database-content.py:277
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
msgid "Uighur"
msgstr "Uygurca"
-#: database-content.py:129 database-content.py:278
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: database-content.py:130 database-content.py:279
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
msgid "Urdu"
msgstr "Urduva"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
-#: database-content.py:132 database-content.py:282
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
-#: database-content.py:133 database-content.py:283
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
msgid "Walloon"
msgstr "Valonca"
-#: database-content.py:134 database-content.py:284
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
msgid "Wayuu"
msgstr ""
-#: database-content.py:135 database-content.py:285
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
msgid "Welsh"
msgstr "Galce"
-#: database-content.py:136 database-content.py:286
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
msgid "Xhosa"
msgstr ""
-#: database-content.py:137 database-content.py:287
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
msgid "Yiddish"
msgstr ""
-#: database-content.py:138 database-content.py:288
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
msgid "Yoruba"
msgstr ""
-#: database-content.py:139 database-content.py:289
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu dili"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belarusça Latin"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanca (Valensiyen)"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Çince (Hong Kong)"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Çince (Tayvan)"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:180
+#| msgid "Old English"
+msgid "English"
+msgstr "İngilizce"
+
+#: database-content.py:202
msgid "Igbo"
msgstr ""
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:212
msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Uzbek (Latin)"
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Özbekçe (Latin)"
+
+#: database-content.py:229
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lüksemburgca"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:235
msgid "Maltese"
msgstr "Malta dili"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:242
+msgid "Northern Sami"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norveççe Bokmål"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:245
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norveççe Nynorsk"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:255
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr ""
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Sırpça Jekavian"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:261
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Sırpça Latin"
#: database-content.py:262
+msgid "Shan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:270
msgid "South Ndebele"
msgstr ""
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:271
msgid "Southern Sotho"
msgstr ""
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:288
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Özbekçe (Kiril)"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:289
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Özbekçe (Latin)"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:298
+msgid "AppStream"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:299
msgid "Documentation Video"
msgstr "Belgelendirme Videosu"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:300
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dinamik içerik"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Örnek Uygulama: Film yönetici"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Örnek Uygulama: Ders planlayıcı"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Örnek Uygulama: Müzik koleksiyonu"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:304
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Örnek Uygulama: Proje yönetici"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Örnek Uygulama: Küçük iş"
-#: database-content.py:297
-#| msgid "GNOME 3.22 Release Video"
-msgid "GNOME 3.24 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.24 Sürüm Videosu"
+#: database-content.py:306
+#| msgid "GNOME 3.24 Release Video"
+msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.26 Sürüm Videosu"
-#: database-content.py:298
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Hava Durumu Uygulamacığı Konumları"
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
+msgid "UI translations"
+msgstr "Arayüz çevirileri"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:308
+#| msgid "Weather Applet Locations"
+msgid "Weather Locations"
+msgstr "Hava Durumu Konumları"
+
+#: database-content.py:309
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Düzen Açıklamaları"
-#: database-content.py:300 database-content.py:325
-msgid "UI translations"
-msgstr "Arayüz çevirileri"
-
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:311
msgid "User Directories"
msgstr "Kullanıcı Dizinleri"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:312
#, fuzzy
#| msgid "UI translations"
msgid "Recipes translations"
msgstr "Arayüz çevirileri"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:313
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Campfire-Motoru"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-IRC"
msgstr "IRC-Motoru"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "JabbR-Motoru"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "MessageBuffer-Motoru"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Twitter-Motoru"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "XMPP-Motoru"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend"
msgstr "Ön yüz"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "GNOME-Ön-yüz"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "GNOME-IRC-Ön-yüz"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:323
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "GNOME-Twitter-Ön-yüz"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "GNOME-XMPP-Ön-yüz"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:325
msgid "Functions"
msgstr "İşlevler"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:326
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:327
msgid "plug-ins"
msgstr "eklentiler"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:328
msgid "Property Nicks"
msgstr ""
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:329
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:330
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:331
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:332
msgid "tags"
msgstr "etiketler"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:333
msgid "tips"
msgstr "ip uçları"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:334
+msgid "Windows installer"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:335
msgid "Static content"
msgstr "Durağan içerik"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:338
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Erişilebilirlik Geliştirici Kılavuzu"
-#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Erişilebilirlik Kılavuzu"
-
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Klavye Erişilebilirlik Ekran Kılavuzu"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:340
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot Kılavuzu"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:341
msgid "appendix"
msgstr "ek"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Disk Kullanım Analizcisi Kılavuzu"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:343
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:344
msgid "Blackjack Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr ""
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "İnşa Aracı"
+
+#: database-content.py:347
msgid "Character Palette Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:348
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:337
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:349
msgid "concepts"
msgstr ""
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:350
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:351
msgid "FDL License"
msgstr "FDL Lisansı"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:352
msgid "GPL License"
msgstr "GPL Lisansı"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:353
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL Lisansı"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:354
msgid "dialogs"
msgstr "diyaloglar"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:355
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Sözlük Kılavuzu"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
+msgid "User Guide"
+msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
+
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:358
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "süzgeçler"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr ""
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr ""
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:380
msgid "glChess Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:381
msgid "Five or More Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr ""
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:383
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:384
msgid "Nibbles Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
-msgid "User Guide"
-msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
-
-#: database-content.py:374 database-content.py:396
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:376
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:392
msgid "Search Tool Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:381
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:394
msgid "Weather Report Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:396
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:397
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME Kütüphane Yardım"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:398
msgid "Release Notes"
msgstr "Sürüm Notları"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:400
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:401
msgid "Iagno Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:391
-msgid "Integration Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr ""
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:404
msgid "Lights Off Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:397
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "menüler"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "renkler menüleri"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "renkler otomatik menü"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "renkler içerik menüsü"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "renkler bilgi menüsü"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "renkler harita menüsü"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "düzen menüsü"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "dosya menüsü"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "süzgeç menüsü"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "yardım menüsü"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "görüntü menüsü"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "katman menüsü"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "seçim menüsü"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "görünüm menüsü"
-#: database-content.py:412
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Ses Kontrol Kılavuzu"
+#: database-content.py:421
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr ""
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Sistem Gözlemcisi Kılavuzu"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:423
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Eniyileme Kılavuzu"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:425
msgid "Tutorial demos"
msgstr ""
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr ""
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr ""
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:429
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Bazı GNOME Kılavuzu"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:433
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr ""
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr ""
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr ""
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr ""
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr ""
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr ""
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "eğitici"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:443
msgid "using gimp"
msgstr "gimp kullanımı"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:444
msgid "preferences"
msgstr "tercihler"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr ""
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOME'un Gözü"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:447
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP Kullanıcı Kılavuzu"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME Geliştirme Belgelendirmesi"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "GNOME ile başlayın"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME Kullanıcı Belgelendirmesi"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME Web sitesi"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:452
+msgid "GTK+"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME Kütüphanesi Web sitesi"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:454
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME Sürüm Notları"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:456
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Paylaşılan MIME Bilgisi"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:457
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "GNOME videoları için Video Altyazıları"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:458
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:461
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+#| "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+#| "Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, "
+#| "fa, fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, "
+#| "ms, nl, no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, "
+#| "uk, vi, zh_CN, zh_TW</i>\n"
+#| "\n"
+#| "<b>Opera supports:</b>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+#| "fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, "
+#| "mk, ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, "
+#| "th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+#| "\n"
+#| "<b>Firefox supports:</b>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, "
+#| "cy, da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+#| "et, eu, fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, "
+#| "hy_AM, id, is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, "
+#| "nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, "
+#| "son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1347,17 +1396,17 @@ msgid ""
"\n"
"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
-"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
-"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sr_ME, sv, sw, ta, te, "
+"th, tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
"<b>Firefox supports:</b>\n"
"\n"
-"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
-"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
-"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
-"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
-"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
-"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, "
+"da, de, dsb, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, "
+"et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, "
+"hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, "
+"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
+"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgstr ""
"Desteklenen yerelleştirmeler sınırlıdır. Eğer desteklenmeyen bir "
"yerelleştirme kullanırsanız, tarayıcı (Chromium-tabanlı olanlar) görmezden "
@@ -1384,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:474
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1392,17 +1441,17 @@ msgid ""
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:476
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:477
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1410,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Gönderilen çeviriler l10n.gnome.org'da elle zaman zaman güncelleniyor. "
"Sabırlı olun :-)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1419,16 +1468,22 @@ msgstr ""
"Linux uygulama yalıtımı ve dağıtımı çatısı. Çeviriyi göndermek için <a href="
"\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">gönderim isteği oluşturun</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Parmak izi okuyucu erişimi için D-Bus servisi"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:481
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"UEFI firmware güncellemek için oturum yazılımı kabul eden basit bir servis"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:483
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1436,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"GCompris artık KDE çeviri takımları tarafından çevriliyor. Daha fazla bilgi "
"için http://gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:484
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1446,68 +1501,71 @@ msgstr ""
"Arayüz mesajları ve belgelerden ayrı olarak ilave örnek dosyalar "
"çevrilebilir."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
"translate this package."
msgstr ""
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:487
msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:488
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
"system-log"
msgstr ""
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:489
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:490
msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git."
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
msgstr ""
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:491
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr ""
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:492
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:493
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:494
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:495
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:496
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1515,7 +1573,16 @@ msgid ""
"properties."
msgstr ""
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:498
+msgid ""
+"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+"translation file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1523,17 +1590,17 @@ msgid ""
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:500
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:501
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1542,7 +1609,7 @@ msgid ""
"formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:503
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1551,29 +1618,27 @@ msgid ""
"your translation as a git-formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:504
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:505
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr ""
-#: database-content.py:493
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:506
+msgid "System and session manager."
msgstr ""
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:508
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1582,195 +1647,210 @@ msgid ""
"doesn’t get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:510
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:512
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Klavye yapılandırma verisi veritabanı"
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (eski kararlı)"
-
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.24 (development)"
+#: database-content.py:513
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.24 (development)"
+msgid "GNOME 3.30 (development)"
msgstr "GNOME 3.24 (geliştirme)"
-#: database-content.py:502
-msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+#: database-content.py:514
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+msgid "GNOME 3.28 (stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (kararlı)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:515
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.6 (eski kararlı)"
+
+#: database-content.py:516
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.4 (eski kararlı)"
+
+#: database-content.py:517
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (eski kararlı)"
+
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (eski kararlı)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Eski GNOME Uygulamaları"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Altyapısı"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Gimp ve Arkadaşları"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Ekstra GNOME Uygulamaları (kararlı)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME Uygulamaları"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (GNOME-olmayan)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Geliştirme Araçları"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Uygulamalar"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Arkayüz"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Çekirdek Kütüphaneleri"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Geliştirme Dalları"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Geliştirme Araçları"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Ekstra Kütüphaneler"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME Masaüstü"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME Geliştirme Platformu"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Eski Masaüstü"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Yeni Modül Teklifleri"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Ofis Uygulamaları"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Kararlı Dallar"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Yardımcılar"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanızla giriş yapın:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yap"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Veya OpenID kullan:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "OpenID ile giriş yap"
@@ -1791,48 +1871,44 @@ msgstr "UI Çevirileri (azaltılmış)"
msgid "Original strings"
msgstr "Asıl metinler"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Kullanıcı adı seçin:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Harf, sayı, alt çizgi ve tire içerebilir"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "En az 7 karakter"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Parolayı doğrula:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir tane seçin."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Bu OpenID URL kayıtlı bir kullanıcı tarafından alınmış"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "OpenID veya parola sağlamanız gerekiyor"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
#: people/forms.py:83
-msgid "Account activation"
-msgstr "Hesap etkinleştirme"
-
-#: people/forms.py:84
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1843,12 +1919,16 @@ msgstr ""
"takip eden bağlantıya tıklayın ya da kopyalayıp tarayıcını adres çubuğuna "
"yapıştırın."
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:88
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s yöneticileri"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
+msgid "Account activation"
+msgstr "Hesap etkinleştirme"
+
+#: people/forms.py:117
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1856,46 +1936,42 @@ msgstr ""
"Görüntü çok yüksek veya geniş (%(width)d×%(height)d, en fazla 100×100 pixel "
"olabilir)"
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Sağladığınız URL mevcut değil"
-#: people/forms.py:140
+#: people/forms.py:153
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Sağlanan URL geçerli bir görüntüye karşılık gelmiyor"
-#: people/models.py:24
+#: people/models.py:31
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
-#: people/models.py:25
+#: people/models.py:32
#, fuzzy
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"hackergotchi (en fazla 100x100 piksel) görüntüsü (.jpg, .png, …) için URL"
-#: people/models.py:26
-msgid "Use gravatar"
-msgstr "Gravatar kullan"
-
-#: people/models.py:27
-msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr "gravatar.com hesabınızdaki görüntü gösterilir"
+#: people/models.py:34
+msgid "Avatar provider"
+msgstr ""
-#: people/models.py:28 teams/models.py:72
+#: people/models.py:37 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Web sayfası:"
-#: people/models.py:29
+#: people/models.py:38
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC kullanıcı adı"
-#: people/models.py:30
+#: people/models.py:39
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla hesabı"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:40
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
@@ -1903,10 +1979,18 @@ msgstr ""
"Bu bir e-posta adresi olmalı, “E-posta adresi” alanından farklıysa "
"kullanışlıdır"
-#: people/templatetags/people.py:19
+#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
+#: people/templatetags/people.py:37
+msgid "avatar icon"
+msgstr ""
+
+#: people/templatetags/people.py:46
+msgid "generic person icon"
+msgstr ""
+
#: people/views.py:66
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Pardon, form geçerli değil"
@@ -1916,29 +2000,29 @@ msgstr "Pardon, form geçerli değil"
msgid "You have successfully joined the team “%s”."
msgstr "“%s” takımına başarıyla katıldınız."
-#: people/views.py:82
+#: people/views.py:83
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Takımınıza yeni kişi katıldı"
-#: people/views.py:83
+#: people/views.py:84
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(site)s üzerinden %(name)s çeviri takımına katıldı "
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:88
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Zaten bu takımın üyesisiniz."
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:108
#, python-format
msgid "You have been removed from the team “%s”."
msgstr "“%s” takımından silindiniz."
-#: people/views.py:108
+#: people/views.py:111
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Bu takımın üyesi değilsiniz."
-#: people/views.py:121
+#: people/views.py:125
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Parolanız değiştirildi."
@@ -1946,7 +2030,7 @@ msgstr "Parolanız değiştirildi."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Sürüm belirlendiğinde kategori sağlamalısınız."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1956,27 +2040,27 @@ msgstr ""
"Bu modül için çevirilir harici sunucuda tutuluyor. Çevirilerin nasıl "
"gönderileceğini <a href=\"%(link)s\">harici platformdan</a> öğrenebilirsiniz."
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:275
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Bu dal herhangi bir sürümle bağlanmadı"
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "POT dosyası oluşturulamıyor, eskisi kullanılacak."
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:473
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT dosyası oluşturulamıyor, istatistikler oluşturulmadı."
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:494
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Yeni POT dosyası genel konuma kopyalanamıyor."
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:840
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "URL'den pot dosyası alınamadı."
-#: stats/models.py:868
+#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1987,71 +2071,71 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:892
+#: stats/models.py:964
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Bu dil için %(file)s dosyasında %(var)s değişkeni girdisi hazırlanmamış."
-#: stats/models.py:1373 stats/models.py:1731
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1474
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT dosyası mevcut değil"
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1479
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s ileti"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1480
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "%(date)s güncellendi"
-#: stats/models.py:1407 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y g:i a O"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1484
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s kelime"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1486
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s şekil"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1487
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT dosyası (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1490
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT dosyası (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:175
+#: stats/utils.py:402
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "“intltool-update -m” kontrol komutu çalıştırılamadı."
-#: stats/utils.py:181
+#: stats/utils.py:409
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "POTFILES.in dosyasından bazı dosyalar kayıp: %s"
-#: stats/utils.py:190
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2060,17 +2144,17 @@ msgstr ""
"POTFILES.in veya POTFILES.skip dosyalarında başvurulan aşağıdaki dosyalar "
"mevcut değiller: %s"
-#: stats/utils.py:210
+#: stats/utils.py:434
#, python-format
-msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
-msgstr "%s modülü gnome-doc-utils modüllerine benzemiyor."
+msgid "Unable to find a makefile for module %s"
+msgstr ""
-#: stats/utils.py:221
+#: stats/utils.py:457
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s gerçek bir dosyayı işaret etmiyor, muhtemelen bir makro"
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:468
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2081,53 +2165,54 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:331
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
-msgstr "“%s” PO dosyası mevcut değil veya okunamıyor."
-
-#: stats/utils.py:359
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+#: stats/utils.py:512
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "“%s” PO dosyası msgfmt kontrolünden geçemedi: güncellenmiyor."
-#: stats/utils.py:361
-#, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
-msgstr "“%s” POT dosyası için istatistikler sağlanamıyor."
-
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:516
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Bu PO dosyası çalıştırılabilir özniteliğe sahip."
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:532
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "“%s” PO dosyası UTF-8 olarak kodlanmamış."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:552
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "“%s” PO dosyası mevcut değil veya okunamıyor."
+
+#: stats/utils.py:560
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "“%s” POT dosyası için istatistikler sağlanamıyor."
+
+#: stats/utils.py:580
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "LINGUAS dosyasında bu dil için girdi oluşturulmamış."
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:611
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Bu modül için LINGUAS dosyası veya değişkenini değiştirmeye gerek yok"
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:619
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Yapılandırma dosyasında ALL_LINGUAS değişkeninde bu dil için girdi "
"oluşturulmamış."
-#: stats/utils.py:442
+#: stats/utils.py:621
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"LINGUAS değişkeni için nereye bakacağınızı bilmiyor musunuz, modül "
"sürdürücüsüne sorun."
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:638
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2135,11 +2220,11 @@ msgstr ""
"DOC_LINGUAS değişkeni için nereye bakacağınızı bilmiyor musunuz, modül "
"sürdürücüsüne sorun."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:640
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS listesi bu dili içermiyor."
-#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:32 teams/models.py:220 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinatör"
@@ -2151,32 +2236,32 @@ msgstr "Pasif olarak işaretle"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Takımdan Sil"
-#: teams/forms.py:86
-msgid "Removed from team"
-msgstr "Takımdan sil"
-
-#: teams/forms.py:87
+#: teams/forms.py:85
#, python-format
msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
msgstr "%(site)s sitesindeki %(team)s takımından silindiniz"
-#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#: teams/forms.py:89 teams/forms.py:102
#, python-format
msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
msgstr ""
"Bu ileti %(site)s sitesinden otomatik gönderilmiştir. Lütfen cevap "
"vermeyiniz."
-#: teams/forms.py:99
-msgid "Role changed"
-msgstr "Rol değişti"
+#: teams/forms.py:90
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Takımdan sil"
-#: teams/forms.py:100
+#: teams/forms.py:97
#, python-format
msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
msgstr ""
"%(site)s sitesindeki %(team)s takımındaki rolünüz “%(role)s” olarak ayarlandı"
+#: teams/forms.py:103
+msgid "Role changed"
+msgstr "Rol değişti"
+
#: teams/models.py:70
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
@@ -2189,39 +2274,39 @@ msgstr "E-posta listesi"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Abone olmak için URL"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Bu ileti %s tarafından otomatik gönderildi."
-#: teams/models.py:200
+#: teams/models.py:198
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Bu yerel için takım yok %s"
-#: teams/models.py:219
+#: teams/models.py:217
msgid "Translator"
msgstr "Çevirmen"
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:218
msgid "Reviewer"
msgstr "Denetçi"
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:219
msgid "Committer"
-msgstr "Katkıcı"
+msgstr "Depo Yetkilisi"
-#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Damned Lies Hakkında"
#: teams/views.py:30
msgid "Committers"
-msgstr "Katkıcılar"
+msgstr "Depo Yetkilileri"
#: teams/views.py:33
msgid "No committers"
-msgstr "Katkıcı yok"
+msgstr "Depo yetkilisi yok"
#: teams/views.py:36
msgid "Reviewers"
@@ -2247,7 +2332,7 @@ msgstr "Pasif üyeler"
msgid "No inactive members"
msgstr "Pasif üye yok"
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Hata: sayfa bulunamadı"
@@ -2319,27 +2404,32 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a>'a çevrimiçi günlük kaydetme "
"platformunda ücretsiz hesap sağladığı için teşekkür ederiz"
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/about.html:23
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Bu Web sitesini dilinize çeviren:"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
msgid "Quick links"
msgstr "Hızlı bağlantılar"
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki projeler"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Hata izleme sayfası"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
msgid "Source code"
msgstr "Kaynak kodu"
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
msgid "Workflow"
msgstr "İş Akışı"
@@ -2372,7 +2462,7 @@ msgstr "Sürüm setleri"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
-#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
+#: templates/base.html:98 templates/base.html:131
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
@@ -2462,7 +2552,7 @@ msgstr "Sunucu: %(link)s."
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Destekleyen: %(link)s."
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -2485,7 +2575,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "No comment"
msgstr "Yorum yok"
@@ -2701,8 +2791,8 @@ msgstr "Tamamlanan modülleri göster"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Çevrildi/Bulanık/Çevrilmedi"
@@ -2727,7 +2817,7 @@ msgstr "İstatistikler"
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
#: templates/languages/language_release_summary.html:18
#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
+#: templates/release_detail.html:28 templates/stats_show.html:60
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
@@ -2761,7 +2851,7 @@ msgid "Release"
msgstr "Sürüm"
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html:84
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
@@ -2788,7 +2878,13 @@ msgstr ""
"Bu sitede bir hesaba sahip değilseniz, yeni bir hesap için <a "
"href='%(link)s'>kayıt</a> olabilirsiniz."
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Log in with your username and password:"
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanızla giriş yapın:"
+
+#: templates/login.html:26
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
@@ -2800,16 +2896,15 @@ msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
-#| msgid "Have you forgotten your password?"
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Hesabınız yok mu?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Kayıt"
@@ -2817,7 +2912,7 @@ msgstr "Kayıt"
msgid "User Settings"
msgstr "Kullanıcı Ayarları"
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
@@ -2826,7 +2921,7 @@ msgstr "Çıkış"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modül İstatistikleri: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -2838,27 +2933,31 @@ msgstr ""
msgid "Maintainers"
msgstr "Bakıcılar"
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
msgid "Bug reporting"
msgstr "Hata bildirimi"
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr ""
+
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Mevcut i18n ve l10n hatalarını göster"
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Report a bug"
msgstr "Bir hata bildir"
-#: templates/module_detail.html:84
+#: templates/module_detail.html:86
msgid "Branches:"
msgstr "Dallar:"
-#: templates/module_detail.html:108
+#: templates/module_detail.html:110
msgid "Browse Repository"
msgstr "Depoya Gözat"
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:113
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Dal istatistiklerini yenile"
@@ -2905,7 +3004,7 @@ msgstr "Dosya yok (“Teknik olarak” bulanık)"
msgid "Not translated"
msgstr "Çevirilmedi"
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "GNOME Modülleri"
@@ -3143,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Kayıt başarılı. Hesabınızı etkinleştirmek için size gönderilen eposta "
"içeriğindeki bağlatıyı kullanın."
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Sürümleri Karşılaştırma"
@@ -3160,7 +3259,7 @@ msgstr "%(name)s Sürümü"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "GNOME Sürümleri"
@@ -3172,12 +3271,12 @@ msgstr "Daha fazla bilgi almak için bir sürüm veya bir sürüm seti seçin:"
msgid "Older Releases"
msgstr "Eski Sürümler"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Download POT file"
msgstr "POT dosyasını indir"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "Notices"
msgstr "Bildirimler"
@@ -3189,7 +3288,7 @@ msgstr "Daha önce bildirilen benzer hatalarda ara"
msgid "Report this bug"
msgstr "Bu hatayı bildir"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
msgid "Translated"
msgstr "Çevrildi"
@@ -3304,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"Bu içerik <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> söz "
"dizimi içerebilir"
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "GNOME Çeviri Takımları"
@@ -3341,93 +3440,108 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a> için etkinlik özeti"
msgid "Description"
msgstr "Düzen Açıklamaları"
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modül Çevirisi: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Kullanıldığı sürüm(ler):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
msgid "State:"
msgstr "Durum:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Download PO file"
msgstr "PO dosyasını indir"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO dosyası istatistikleri:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:113
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Strings:"
msgstr "Dizgeler:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
msgid "Words:"
msgstr "Kelimeler:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s görüntü</a> dahil"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO dosyası istatistikleri (azaltılmış):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Aynı modüldeki devam eden etkinlikler:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arşivlenen Eylemler (%(human_level)s arşiv serisi)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Şuanki eylemlere dön)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Önceki eylem geçmişi)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "Link to this comment"
msgstr "Yoruma bağlantı"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Bu ileti e-posta listesine gönderildi"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "diff with:"
msgstr "fark:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "No current actions."
msgstr "Geçerli eylem yok."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "New Action"
msgstr "Yeni Eylem"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3436,11 +3550,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s\">Yetkilendirmeye</a> ve %(team_name)s takımının "
"üyesi olmanız gerekiyor."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Takım iş akışı çevirisi kullanmıyor"
@@ -3456,27 +3570,27 @@ msgstr "← Eylemlere dön"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Not: tüm dosyalar POT dosyası ile birleştirildi."
-#: vertimus/feeds.py:20
+#: vertimus/feeds.py:19
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s — %(lang)s dili için iş akış eylemleri"
-#: vertimus/feeds.py:29
+#: vertimus/feeds.py:28
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "%s dili için GNOME Çeviri Projesindeki son eylemler"
-#: vertimus/feeds.py:64
+#: vertimus/feeds.py:61
#, python-format
msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s — %(lang)s takımının iş akış eylemleri"
-#: vertimus/feeds.py:73
+#: vertimus/feeds.py:70
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "%s takımı taradından GNOME Çeviri Projesinde yapılan son eylemler"
-#: vertimus/forms.py:34
+#: vertimus/forms.py:35
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (tam isim eksik)"
@@ -3486,165 +3600,169 @@ msgstr "%(name)s (tam isim eksik)"
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (e-posta eksik)"
-#: vertimus/forms.py:46
+#: vertimus/forms.py:42
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:46
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: vertimus/forms.py:55
+#: vertimus/forms.py:51
msgid "Commit author"
msgstr "Gönderi sahibi"
-#: vertimus/forms.py:58
+#: vertimus/forms.py:53
msgid "Sync with master"
msgstr "Ana depo ile eşzamanla"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:54
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Ana depoya cherry-pick metodu ile göndermeyi dene"
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:56
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: vertimus/forms.py:62
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr ".po, .gz, .bz2 veya .png dosyası yükle"
-#: vertimus/forms.py:63
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Takımın posta listesine ileti gönder"
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Sadece .po, .gz, .bz2 ve .png uzantılı dosyalar kabul edilir."
-#: vertimus/forms.py:90
+#: vertimus/forms.py:86
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
".po dosyası “msgfmt -vc” komutunu geçemedi. Lütfen dosyayı doğrulayıp tekrar "
"deneyin."
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:93
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Geçersiz eylem. Muhtemelen birisi sizden hemen önce başka bir eylem gönderdi."
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:95
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Bu eylem için yorum gerekiyor."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Bu eylem için bir yorum veya dosya gerekiyor."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Bu eylem için dosya gerekiyor."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:110
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Lütfen \"Üzerine alma\" işlemiyle dosya göndermeyin"
-#: vertimus/models.py:126
+#: vertimus/models.py:127
msgid "Inactive"
msgstr "Aktif Değil"
-#: vertimus/models.py:143
+#: vertimus/models.py:144
msgid "Translating"
msgstr "Çevriliyor"
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:183
msgid "Proofreading"
msgstr "Denetleniyor"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:200
+#: vertimus/models.py:201
msgid "Proofread"
msgstr "Denetlendi"
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:222
msgid "To Review"
msgstr "Denetlenecek"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:237
msgid "To Commit"
msgstr "Depoya İşlenecek"
-#: vertimus/models.py:254
+#: vertimus/models.py:255
msgid "Committing"
msgstr "Depoya İşleniyor"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committed"
msgstr "Depoya İşlendi"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Write a comment"
msgstr "Yorum yaz"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Çeviriyi üzerine al"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Yeni çeviriyi karşıya yükle"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Denetlemeyi üzerine al"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Denetlenmiş çeviriyi karşıya yükle"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:299
msgid "Ready for submission"
msgstr "Gönderime hazır"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Submit to repository"
msgstr "Depoya gönder"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Gönderim için ayır"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Inform of submission"
msgstr "Gönderim bilgisi"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Rework needed"
msgstr "Tekrar çalışma gerekli"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Archive the actions"
msgstr "Eylemleri arşivle"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Son durum değişikliğini geri al"
-#: vertimus/models.py:386
+#: vertimus/models.py:398
msgid "File in repository"
msgstr "Depodaki dosya"
-#: vertimus/models.py:397
+#: vertimus/models.py:409
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s tarafından %(date)s tarihinde karşıya yüklenen dosya"
-#: vertimus/models.py:406
+#: vertimus/models.py:418
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3653,15 +3771,15 @@ msgstr ""
"%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s)'nin yeni durumu: "
"“%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:531
msgid "Hello,"
msgstr "Merhaba,"
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:540
msgid "Without comment"
msgstr "Yorumsuz"
-#: vertimus/models.py:563
+#: vertimus/models.py:579
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3669,20 +3787,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) yeni yorum gönderildi."
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:649
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Gönderim başarısız oldu. Hata: “%s”"
-#: vertimus/models.py:635
+#: vertimus/models.py:651
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Dosya depoya başarıyla gönderildi."
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:656
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Ayrıca, ana dal ile eşzamanlama sağlandı."
-#: vertimus/models.py:642
+#: vertimus/models.py:658
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Ancak, ana dal ile eşzamanlama sağlanamadı."
@@ -3711,20 +3829,43 @@ msgstr "%(lang)s için <a href=\"%(url)s\">Son gönderilen dosya</a>"
msgid "Latest POT file"
msgstr "En yeni POT dosyası"
-#~ msgid "Audio Profiles Manual"
-#~ msgstr "Ses Profilleri Kılavuzu"
+#: vertimus/views.py:248
+msgid "No po file to check"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:257
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Çıkış yaptınız."
-#~| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.6 (eski kararlı)"
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Başarıyla giriş yaptınız."
-#~| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.4 (eski kararlı)"
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Üzgünüz, ama hesabını devre dışı bırakıldı."
-#~| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
-#~ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.2 (eski kararlı)"
+#~ msgid "Accessibility Guide"
+#~ msgstr "Erişilebilirlik Kılavuzu"
+
+#~ msgid "Volume Control Manual"
+#~ msgstr "Ses Kontrol Kılavuzu"
+
+#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.8 (eski kararlı)"
+
+#~ msgid "Use gravatar"
+#~ msgstr "Gravatar kullan"
+
+#~ msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+#~ msgstr "gravatar.com hesabınızdaki görüntü gösterilir"
+
+#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
+#~ msgstr "%s modülü gnome-doc-utils modüllerine benzemiyor."
+
+#~ msgid "Audio Profiles Manual"
+#~ msgstr "Ses Profilleri Kılavuzu"
#~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.0 (eski kararlı)"
@@ -3732,9 +3873,6 @@ msgstr "En yeni POT dosyası"
#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.32 (eski kararlı)"
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "İnşa Aracı"
-
#~| msgid "Development"
#~ msgid "Development News"
#~ msgstr "Geliştirme Haberleri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]