[iagno] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 21 May 2018 16:03:04 +0000 (UTC)
commit a6546b3663dbf82fe3debccc55f3686498c008ec
Author: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>
Date: Mon May 21 16:02:52 2018 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3d2802a..b04baa5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,33 +2,34 @@
# Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-16 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 15:48+0800\n"
-"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-10 11:27-0500\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../src/iagno.vala:86 ../src/iagno.vala:173 ../src/iagno.vala:267
+#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
msgid "Iagno"
msgstr "黑白棋"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:8 data/iagno.desktop.in:7
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "在经典版本的黑白棋中占领盘面"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
@@ -37,297 +38,304 @@ msgstr ""
"Iagno 是黑白棋的电脑版本。这是一款双人策略棋牌游戏,游戏使用一面涂成黑色,另"
"一面涂成白色的小方块来玩。"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
+#: data/iagno.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
+"The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
-"his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two tiles "
+"his color. This is done by trapping your opponent’s tiles between two tiles "
"of your own color."
msgstr ""
-"Iagno 的目标是尽量多的把对手的方块反转成你的颜色,尽量避免对手把你的方块反转"
-"成他的颜色。反转方块颜色的方法是把你对手的方块困在两个你的方块中间。"
+"Iagno 游戏的目标是尽量多的把对手的方块反转成你的颜色,尽量避免对手把你的方块"
+"反转成他的颜色。反转方块颜色的方法是把你对手的方块困在两个你的方块中间。"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:5
+#: data/iagno.appdata.xml.in:25
msgid "A GNOME Iagno game preview"
msgstr "GNOME 黑白棋游戏预览"
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:6
+#: data/iagno.appdata.xml.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/iagno.desktop.in:4
+msgid "iagno"
+msgstr "黑白棋"
+
+#: data/iagno.desktop.in:6
msgid "Reversi"
msgstr "黑白棋"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/iagno.desktop.in:9
msgid "reversi;othello;"
msgstr "othello;黑白棋;奥赛罗;"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
+#: data/iagno.desktop.in:18
msgid "Play first (Dark)"
msgstr "先手(黑棋)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+#: data/iagno.desktop.in:22
msgid "Play second (Light)"
msgstr "后手(白棋)"
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:7
+#: data/iagno.desktop.in:26
msgid "Two players game"
msgstr "双人游戏"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
+#: data/iagno-menus.ui:7
msgid "A_ppearance"
msgstr "外观(_P)"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+#: data/iagno-menus.ui:11
msgid "_Sound"
msgstr "声音(_S)"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
+#: data/iagno-menus.ui:17
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
+#: data/iagno-menus.ui:22
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
+#: data/iagno-menus.ui:26
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
+#: data/iagno-screens.ui:22
msgid "Players"
msgstr "玩家"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
+#: data/iagno-screens.ui:37
msgid "_One"
msgstr "一个玩家(_O)"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
+#: data/iagno-screens.ui:48
msgid "_Two"
msgstr "两个玩家(_T)"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
+#: data/iagno-screens.ui:71
msgid "Difficulty"
msgstr "难度"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
+#: data/iagno-screens.ui:86
msgid "_Easy"
msgstr "简单(_E)"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
+#: data/iagno-screens.ui:97
msgid "_Medium"
msgstr "中等(_M)"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
+#: data/iagno-screens.ui:108
msgid "_Hard"
msgstr "困难(_H)"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
+#: data/iagno-screens.ui:131
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
+#: data/iagno-screens.ui:146
msgid "_Dark"
msgstr "黑方(_D)"
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
+#: data/iagno-screens.ui:157
msgid "_Light"
msgstr "白方(_L)"
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+#: data/iagno-themes.ui:9
msgid "Select Theme"
msgstr "选择主题"
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+#: data/iagno-themes.ui:54
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../data/iagno.ui.h:1
+#: data/iagno.ui:21
msgid "Go back to the current game"
msgstr "返回到当前游戏"
-#: ../data/iagno.ui.h:2
+#: data/iagno.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "新建游戏(_N)"
-#: ../data/iagno.ui.h:3
+#: data/iagno.ui:77
msgid "Configure a new game"
msgstr "配置新游戏"
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: data/iagno.ui:81
msgid "Start a new game"
msgstr "开始新游戏"
-#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
-#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
msgid "Classic"
msgstr "经典"
-#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
msgid "Black and White"
msgstr "黑方与白方"
-#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
msgid "Sun and Star"
msgstr "太阳与星星"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
-msgid "Computer's AI level"
-msgstr "计算机人工智能水平"
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
+msgid "Computer’s AI level"
+msgstr "计算机人工智能级别"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:12
msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
-msgstr "从1,最简单的,到3,最困难的。"
+msgstr "从最简单的 1 级,到最困难的 3 级。"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:17
msgid "Whether to play against the computer or another human."
msgstr "玩家对战电脑还是玩家对战玩家"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:21
msgid "Color to play as"
msgstr "角色"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:22
msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr "作为黑方还是白方。双人游戏时此设置无效。"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:26
msgid "Theme"
msgstr "主题"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:27
msgid ""
"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
msgstr ""
-"所使用主题的文件名或\"默认\"。提供了 \"adwaita.theme\", \"high_contrast.theme"
-"\" 和 \"sun_and_star.theme\"。"
+"所使用主题的文件名或“默认”。提供了“adwaita.theme”,“high_contrast."
+"theme”和“sun_and_star.theme”。"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:31
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:32
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "是否播放事件声音。"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:36
msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "主窗口的宽度(像素)"
+msgstr "主窗口的宽度(像素)"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:40
msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "主窗口的高度(像素)"
+msgstr "主窗口的高度(像素)"
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:44
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "若窗口已最大化则为 true"
-#: ../src/game-window.vala:128
+#: src/game-window.vala:128
msgid "_Start Game"
msgstr "开始新游戏(_S)"
-#: ../src/game-window.vala:153
+#: src/game-window.vala:153
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "撤消您最近的移动。"
-#: ../src/iagno.vala:58
+#: src/iagno.vala:58
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "从备用位置开始"
-#: ../src/iagno.vala:59
+#: src/iagno.vala:59
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "减少 AI 移动之前的延时"
-#: ../src/iagno.vala:60
+#: src/iagno.vala:60
msgid "Play first"
msgstr "先玩"
-#: ../src/iagno.vala:61
-msgid "Set the level of the computer's AI"
-msgstr "设置计算机人工智能的水平"
+#: src/iagno.vala:61
+msgid "Set the level of the computer’s AI"
+msgstr "设置计算机人工智能级别"
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: src/iagno.vala:62
msgid "Turn off the sound"
msgstr "关闭声音"
-#: ../src/iagno.vala:63
+#: src/iagno.vala:63
msgid "Play second"
-msgstr "后玩"
+msgstr "后手计时"
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: src/iagno.vala:64
msgid "Size of the board (debug only)"
-msgstr "盘面的大小(仅用于调试)"
+msgstr "棋盘大小(仅用于调试)"
-#: ../src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:65
msgid "Two-players mode"
msgstr "两个玩家模式"
-#: ../src/iagno.vala:66
+#: src/iagno.vala:66
msgid "Turn on the sound"
msgstr "开启声音"
-#: ../src/iagno.vala:67
+#: src/iagno.vala:67
msgid "Print release version and exit"
msgstr "打印版本号并退出"
#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:111
+#: src/iagno.vala:111
msgid "Size must be at least 4."
-msgstr "大小至少为4"
+msgstr "大小至少为 4"
-#: ../src/iagno.vala:158
+#: src/iagno.vala:158
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
-msgstr "关卡应该在1 , 最简单的 , 到3 , 最困难的。设置保持不变。"
+msgstr "级别应在最简单的 1 级和最困难的 3 级之间。设置保持不变。"
-#: ../src/iagno.vala:275
+#: src/iagno.vala:275
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
-msgstr "派生于黑白棋的翻转游戏"
+msgstr "派生于黑白棋的翻转棋游戏"
-#: ../src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:278
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
"Ping Z <zpsigma gmail com>, 2007\n"
"Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010\n"
-"Mandy Wang <wangmychn gmai com>, 2016"
+"Mandy Wang <wangmychn gmai com>, 2016\n"
+"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2018"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:340 ../src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:408
+#: src/iagno.vala:408
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "白方必须略过,轮到黑方"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:413
+#: src/iagno.vala:413
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "黑方必须略过,轮到白方"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:424
+#: src/iagno.vala:424
msgid "Light wins!"
msgstr "白方获胜!"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:429
+#: src/iagno.vala:429
msgid "Dark wins!"
msgstr "黑方获胜!"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:434
+#: src/iagno.vala:434
msgid "The game is draw."
msgstr "平局。"
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:450
+#: src/iagno.vala:450
msgid "You can’t move there!"
msgstr "不能放在这儿!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]