[gnome-boxes] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 22 May 2018 11:52:56 +0000 (UTC)
commit 61c1598b19b4ee6cb6b7d9602943cae0d5c9a762
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Tue May 22 13:04:54 2018 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2a488e89..bb9756b0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-04 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-16 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-22 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:642
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Registro de resolución de problemas"
@@ -427,7 +427,6 @@ msgid "Show more…"
msgstr "Mostrar más…"
#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:87
-#| msgid "No boxes found"
msgid "No operating systems found"
msgstr "No se han encontrado sistemas operativos"
@@ -477,13 +476,16 @@ msgid "Enter URL"
msgstr "Introducir URL"
#: data/ui/wizard-source.ui:350
+#| msgid ""
+#| "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
+#| "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+"installation images, SPICE, RDP and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
msgstr ""
"Introduzca la dirección de la caja que quiere añadir. Las direcciones pueden "
-"ser imágenes de instalación, servidores SPICE y VNC, o «brokers» de oVirt o "
-"Libvirt."
+"ser imágenes de instalación, servidores SPICE, RDP y VNC, o «brokers» de "
+"oVirt o Libvirt."
#: data/ui/wizard-source.ui:368
msgid ""
@@ -563,7 +565,7 @@ msgstr "Forzar apagado"
msgid "Clone"
msgstr "CLonar"
-#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:622
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:629
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -621,29 +623,29 @@ msgstr "- Una sencilla aplicación para acceder a máquinas virtuales o remotas"
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Se han especificado demasiados argumentos de la línea de comandos.\n"
-#: src/app.vala:465
+#: src/app.vala:466
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Caja «%s» instalada y lista para usarse"
-#: src/app.vala:553
+#: src/app.vala:554
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la caja «%s»"
-#: src/app.vala:554
+#: src/app.vala:555
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Se ha eliminado %u caja"
msgstr[1] "Se han eliminado %u cajas"
-#: src/app.vala:581 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:582 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/app.vala:625
+#: src/app.vala:626
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Cajas está haciendo algo"
@@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Enviar combinaciones de teclas"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:61
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:66
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
@@ -969,25 +971,25 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Apagada"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:201
+#: src/machine.vala:204
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando a %s"
-#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:649
+#: src/machine.vala:229 src/machine.vala:656
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Falló la conexión a «%s»"
-#: src/machine.vala:277
+#: src/machine.vala:282
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Se está construyendo la máquina"
-#: src/machine.vala:431
+#: src/machine.vala:436
msgid "Saving…"
msgstr "Guardando…"
-#: src/machine.vala:621
+#: src/machine.vala:628
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -996,13 +998,13 @@ msgstr ""
"no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
"¿Intentarlo sin el estado guardado?"
-#: src/machine.vala:632
+#: src/machine.vala:639
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Falló al iniciar «%s»"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:736
+#: src/machine.vala:743
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "«%s» requiere autenticación"
@@ -1062,11 +1064,11 @@ msgstr "No conectado a %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Falló la conexión a oVirt broker"
-#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:71
+#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:530
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:535
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "Instantáneas"
msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Los cambios requieren que se reinicie «%s»."
-#: src/remote-machine.vala:75
+#: src/remote-machine.vala:80
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
@@ -1350,81 +1352,87 @@ msgstr "Archivo no soportado"
msgid "Invalid file"
msgstr "Archivo no válido"
-#: src/wizard.vala:372
+#. accept any vnc:// uri
+#. accept any rdp:// uri
+#: src/wizard.vala:369
+msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+msgstr "Se ha compilado Cajas sin soporte para RDP"
+
+#: src/wizard.vala:377
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Protocolo «%s» no soportado"
-#: src/wizard.vala:378 src/wizard.vala:452
+#: src/wizard.vala:383 src/wizard.vala:457
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Instalador del medio desconocido"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:380 src/wizard.vala:453
+#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:458
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analizando…"
-#: src/wizard.vala:394
+#: src/wizard.vala:399
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Falló al analizar"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:506
+#: src/wizard.vala:511
msgid "Box setup failed"
msgstr "Falló la configuración de la caja"
-#: src/wizard.vala:520
+#: src/wizard.vala:525
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Se creará una caja nueva con las siguientes propiedades:"
-#: src/wizard.vala:525
+#: src/wizard.vala:530
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wizard.vala:528
+#: src/wizard.vala:533
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: src/wizard.vala:539 src/wizard.vala:550
+#: src/wizard.vala:544 src/wizard.vala:556
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/wizard.vala:541
+#: src/wizard.vala:546
msgid "TLS Port"
msgstr "Puerto TLS"
-#: src/wizard.vala:555
+#: src/wizard.vala:561
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Se añadirán cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:574
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: src/wizard.vala:577
+#: src/wizard.vala:583
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:579
+#: src/wizard.vala:585
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s máximo"
-#: src/wizard.vala:642
+#: src/wizard.vala:648
msgid "Downloading media…"
msgstr "Descargando medios…"
-#: src/wizard.vala:645
+#: src/wizard.vala:651
msgid "Downloading media"
msgstr "Descargando medios"
-#: src/wizard.vala:655
+#: src/wizard.vala:661
msgid "Download failed."
msgstr "Falló la descarga."
-#: src/wizard.vala:771
+#: src/wizard.vala:777
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Personalizar…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]