[gtranslator] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 8 Nov 2018 12:28:18 +0000 (UTC)
commit 3d4c46dddd0f2f12354a8c15be87f1bf3861f5c8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Thu Nov 8 13:19:29 2018 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 72 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b5f1872b..fb768641 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-29 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-08 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -63,8 +63,7 @@ msgstr ""
"y un visor de código fuente."
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
-#: src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
-#| msgid "Translation Memory"
+#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Editor de traducciones"
@@ -78,7 +77,6 @@ msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
msgstr "gtranslator;traducción;editor;gettext;traducir;escribir;"
@@ -674,7 +672,6 @@ msgstr ""
"Javier Gómez sierras <jgomsi apolo umh es>, 2000"
#: src/gtr-actions-app.c:104
-#| msgid "Gtranslator Web Site"
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Página web del Editor de traducciones"
@@ -761,17 +758,14 @@ msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
#: src/gtr-assistant.c:258
-#| msgid "Profile name:"
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: src/gtr-assistant.c:302
-#| msgid "Translator email:"
msgid "Translator email"
msgstr "Correo-_e del traductor"
#: src/gtr-assistant.c:324
-#| msgid "_Team email:"
msgid "Team email"
msgstr "Correo-e del _equipo"
@@ -792,14 +786,15 @@ msgstr "Confirmación"
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-file-dialogs.c:45
-#: src/gtr-jump-dialog.c:90 src/gtr-preferences-dialog.c:394
-#: src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:86
+#: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:394 src/gtr-profile-dialog.c:71
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101
msgid "_Cancel"
msgstr "C_ancelar"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-file-dialogs.c:47
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:84
+#: src/gtr-file-dialogs.c:47
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -847,37 +842,38 @@ msgstr "El administrador del sistema ha desactivado el guardado."
msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda perderá todos los cambios permanentemente."
-#: src/gtr-context.c:238
+#: src/gtr-context.c:81
+#| msgid "Editor font"
+msgid "Edit notes"
+msgstr "Editar notas"
+
+#: src/gtr-context.c:268
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
-#: src/gtr-context.c:246
+#: src/gtr-context.c:276
msgid "Add Note"
msgstr "Añadir una nota"
-#: src/gtr-context.c:251
+#: src/gtr-context.c:281
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. Extracted comments
-#: src/gtr-context.c:297
+#: src/gtr-context.c:327
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Comentarios extraÃdos:"
#. Context
-#: src/gtr-context.c:301
+#: src/gtr-context.c:331
msgid "Context:"
msgstr "Contexto:"
#. Format
-#: src/gtr-context.c:305
+#: src/gtr-context.c:335
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/gtr-context.ui:51
-msgid "D_one"
-msgstr "Terminad_o"
-
#: src/gtr-file-dialogs.c:62
msgid "Gettext translation"
msgstr "Traducción Gettext"
@@ -969,17 +965,14 @@ msgid "Enter message number:"
msgstr "Introducir el número del mensaje:"
#: src/gtr-lang-button.ui:61 src/gtr-lang-button.ui:70
-#| msgid "Language"
msgid "Choose Language"
msgstr "Elegir idioma"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
-#| msgid "_Language:"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:60
-#| msgid "Language _code:"
msgid "Language _code"
msgstr "_Código del idioma"
@@ -988,12 +981,10 @@ msgid "Character _set"
msgstr "Co_njunto de caracteres:"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
-#| msgid "Transfer en_coding:"
msgid "Transfer en_coding"
msgstr "_Codificación de transferencia"
#: src/gtr-languages-fetcher.ui:102
-#| msgid "_Plural forms:"
msgid "_Plural forms"
msgstr "Formas _plurales"
@@ -1134,9 +1125,6 @@ msgstr ""
#: src/gtr-po.c:598
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-#| "iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
msgid ""
"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
@@ -1207,7 +1195,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
-#| msgid "Gtranslator Preferences"
msgid "Translation Editor Preferences"
msgstr "Preferencias del Editor de traducciones"
@@ -1276,12 +1263,10 @@ msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: src/gtr-profile-dialog.c:73
-#| msgid "Gtranslator Profile"
msgid "Translation Editor Profile"
msgstr "Perfil del Editor de traducciones"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
@@ -1294,17 +1279,14 @@ msgid "Translator Information"
msgstr "Información del traductor"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:131
-#| msgid "N_ame:"
msgid "N_ame"
msgstr "N_ombre"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:146
-#| msgid "_Email:"
msgid "_Email"
msgstr "Correo-_e"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:160
-#| msgid "_Team email:"
msgid "_Team email"
msgstr "Correo-e del _equipo"
@@ -1403,7 +1385,7 @@ msgstr "Traducido: %0.2f%%"
#: src/gtr-tab.c:1790
#, c-format
msgid "Translated: %d"
-msgstr "Traducido: %d"
+msgstr "Traducidas: %d"
#: src/gtr-tab.c:1791
#, c-format
@@ -1413,7 +1395,7 @@ msgstr "Sin traducir: %d"
#: src/gtr-tab.c:1792
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
-msgstr "Difusos: %d"
+msgstr "Difusas: %d"
#: src/gtr-tab-label.c:278
msgid "Close document"
@@ -1428,9 +1410,6 @@ msgid "Translate_d Text:"
msgstr "Texto _traducido:"
#: src/gtr-utils.c:516
-#| msgid ""
-#| "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-#| "package is installed."
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
"documentation package is installed."
@@ -1484,14 +1463,12 @@ msgstr[1] "%d sin traducir"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:297
#, c-format
-#| msgid "*%s — gtranslator"
msgid "*%s — Translation Editor"
msgstr "*%s — Editor de traducciones"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
#: src/gtr-window.c:303
#, c-format
-#| msgid "%s — gtranslator"
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — Editor de traducciones"
@@ -1608,10 +1585,12 @@ msgstr ""
"comandos disponibles.\n"
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgid "Translation Editor Memory Manager"
msgstr "Gestor de la memoria de traducción del Editor de traducciones"
+#~ msgid "D_one"
+#~ msgstr "Terminad_o"
+
#~| msgid "Language _code:"
#~ msgid "Language Code:"
#~ msgstr "Código del idioma:"
@@ -1667,9 +1646,6 @@ msgstr "Gestor de la memoria de traducción del Editor de traducciones"
#~ msgstr ""
#~ "Si está activado, usa una tipografÃa personalizada para editar campos."
-#~ msgid "Editor font"
-#~ msgstr "TipografÃa del editor"
-
#~ msgid "Custom font to use for edit fields."
#~ msgstr "TipografÃa personalizada que usar para editar campos."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]