[gnome-system-monitor] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Esperanto translation
- Date: Sat, 10 Nov 2018 00:27:44 +0000 (UTC)
commit 0e3ea4df57e2db9e265c8e0a5a3e984139632507
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date: Sat Nov 10 00:27:33 2018 +0000
Update Esperanto translation
po/eo.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c0d417de..eace2374 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-24 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-01 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-10 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;Activity;"
msgstr ""
-"Monitoro;Sistemo;Procezo;Ĉefprocezoro;Memoro;Reto;Historio;Uzo;Rendimento;"
+"Monitoro;Sistemo;Procezo;Ĉefprocesoro;Memoro;Reto;Historio;Uzo;Rendimento;"
"Tasko;Administrilo;Aktiveco;"
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "utilities-system-monitor"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:19
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
-msgstr "Monitoro;Sistemo;Procezo;Ĉefprocezoro;Memoro;Reto;Historio;Uzo;"
+msgstr "Monitoro;Sistemo;Procezo;Ĉefprocesoro;Memoro;Reto;Historio;Uzo;"
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:7
msgid "View and manage system resources"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"priority of existing processes."
msgstr ""
"Sistemmonitoro povas helpi al vi malkovri kiujn aplikaĵojn uzas la "
-"procezoron aŭ memoron de via komputilo, povas mastrumi la rulantajn "
+"procesoron aŭ memoron de via komputilo, povas mastrumi la rulantajn "
"aplikaĵojn, devige ĉesigi nerespondajn procezojn, kaj ŝanĝi la staton aŭ "
"prioritaton de ekzistaj procezoj."
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
msgstr ""
"La risurca grafikaĵa funkcio montras al vi rapidan superrigardon de la stato "
-"de via komputilo, montrante freŝdatan retan, memoran, kaj procezoran uzadon."
+"de via komputilo, montrante freŝdatan retan, memoran, kaj procesoran uzadon."
#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:27
msgid "Process list view"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Procezoj"
#: data/interface.ui:192
msgid "CPU History"
-msgstr "Ĉefprocezora historio"
+msgstr "Ĉefprocesora historio"
#: data/interface.ui:268
msgid "Memory and Swap History"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Averti antaŭ ol fini aŭ ĉ_esigi procezojn"
#: data/preferences.ui:155
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
-msgstr "_Dividi ĉefprocezoran uzon laŭ ĉefprocezora kalkulo"
+msgstr "_Dividi ĉefprocesoran uzon laŭ ĉefprocesora kalkulo"
#: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:601
msgid "Information Fields"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Diagramoj"
#: data/preferences.ui:384
msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
-msgstr "_Designi ĉefprocezoran diagramon kiel staplita area diagramo"
+msgstr "_Designi ĉefprocesoran diagramon kiel staplita area diagramo"
#: data/preferences.ui:402
msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph"
-msgstr "Desegni ĉefprocezoran diagramon kiel _glata diagramo"
+msgstr "Desegni ĉefprocesoran diagramon kiel _glata diagramo"
#: data/preferences.ui:420
msgid "_Show network speed in bits"
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr "Elekti koloron por “%s”"
#: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
-msgstr "Ĉefprocezoro"
+msgstr "Ĉefprocesoro"
#: src/interface.cpp:235
#, c-format
msgid "CPU%d"
-msgstr "Ĉefprocezoro%d"
+msgstr "Ĉefprocesoro%d"
#: src/interface.cpp:397
msgid "translator-credits"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Montri procezajn dependecojn je arba formo"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:25
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris-a reĝimo por ĉefprocezora elcento"
+msgstr "Solaris-a reĝimo por ĉefprocesora elcento"
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:27
msgid ""
@@ -682,31 +682,31 @@ msgid ""
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix "
"mode”."
msgstr ""
-"Se VERA, system-monitor funkcias en “Solaris-reĝimo”, tio estas, procezora "
-"uzado de tasko estas dividita per sumo de procezoroj. Alikaze, ĝi funkcias "
+"Se VERA, system-monitor funkcias en “Solaris-reĝimo”, tio estas, procesora "
+"uzado de tasko estas dividita per sumo de procesoroj. Alikaze, ĝi funkcias "
"en “Irix-reĝimo”."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:50
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Enalti/Elŝalti glatan aktualigon"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Montri avertan dialogon kiam ĉesigante procezojn"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:64
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Milisekunda tempo inter procezvida ĝisdatigoj"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:70
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Milisekunda tempo inter diagramaj ĝisdatigoj"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Ĉu montri informon pri ĉiuj dosiersistemoj"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:78
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -715,357 +715,365 @@ msgstr ""
"Ĉu montri informon pri ĉiuj dosiersistemoj (ekzemple, “autofs” kaj "
"“procfs”). Utila dum listado de la aktuale surmetitaj dosiersistemoj."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:85
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Milisekunda tempo inter ĝisdatigoj de aparataj listo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:95
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Agordas montrotajn procezojn."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Konservas la aktuale vidigatan langeton"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:96
msgid "CPU colors"
-msgstr "Ĉefprocezoraj koloroj"
+msgstr "Ĉefprocesoraj koloroj"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:98
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr ""
-"Ĉiuj elementoj devas esti, kiel la aranĝo (Ĉefprocezoro#, deksesuma "
+"Ĉiuj elementoj devas esti, kiel la aranĝo (Ĉefprocesoro#, deksesuma "
"kolorvaloro)"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Defaŭlta koloro de la diagrama memoro"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Defaŭlta diagrama virtualmemora koloro"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:119
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Defaŭlta diagrama koloro pri ricevanta reta trafiko"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:126
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Defaŭlta diagrama koloro pri sendanta reta trafiko"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:133
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Montri retan datumtrafikon bite"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:163
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:140
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "Montri ĉefprocesoran diagramon kiel staplita area diagramo"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
+msgstr "Montri ĉefprocesoran diagramon kiel glata diagramo"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:166
msgid "Process view sort column"
msgstr "Ordiga kolumno el procezvido"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:170
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:173
msgid "Process view columns order"
msgstr "Ordo de kolumnoj el procezvido"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:177
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:180
msgid "Process view sort order"
msgstr "Ordiga ordo el procezvido"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:184
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:187
msgid "Width of process “Name” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Nomo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:191
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
msgid "Show process “Name” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Nomo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:198
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
msgid "Width of process “User” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Uzanto”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:205
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:208
msgid "Show process “User” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Uzanto” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:212
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:215
msgid "Width of process “Status” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Stato”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:219
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
msgid "Show process “Status” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Stato” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:226
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:229
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Virtuala memoro”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:233
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:236
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Virtuala memoro” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:240
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:243
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Rezida memoro”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:247
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:250
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Rezida memoro” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:254
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Skribebla memoro”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:261
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Skribebla memoro” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:268
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Komuna memoro”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:275
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Komuna memoro” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:282
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “X-servila memoro”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:289
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “X-servila memoro” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:296
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
msgid "Width of process “CPU %” column"
-msgstr "Kolumnolarĝo de “Ĉefprocezora %”"
+msgstr "Kolumnolarĝo de “Ĉefprocesora %”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:303
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
msgid "Show process “CPU %” column on startup"
-msgstr "Montri kolumnon “Cefprocezora %” dum startigo"
+msgstr "Montri kolumnon “Cefprocesora %” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:310
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
msgid "Width of process “CPU Time” column"
-msgstr "Kolumnolarĝo de “Ĉefprocezora daŭro”"
+msgstr "Kolumnolarĝo de “Ĉefprocesora daŭro”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:317
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
-msgstr "Montri kolumnon “Ĉefprocezora daŭro” dum startigo"
+msgstr "Montri kolumnon “Ĉefprocesora daŭro” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:324
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
msgid "Width of process “Started” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Startigita”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:331
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
msgid "Show process “Started” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Startigita” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:338
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
msgid "Width of process “Nice” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Nice”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:345
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Nice” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:352
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
msgid "Width of process “PID” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “PID”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:359
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
msgid "Show process “PID” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “PID” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:366
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “SELinux-sekura kunteksto”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:372
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:375
msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “SELinux-sekura kunteksto” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:379
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:382
msgid "Width of process “Command Line” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Komandolinio”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:386
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:389
msgid "Show process “Command Line” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Komandlinio” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:393
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:396
msgid "Width of process “Memory” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Memoro”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:400
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:403
msgid "Show process “Memory” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Memoro” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:407
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:410
msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Atendanta kanalo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:414
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:417
msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Atendante kanalo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:421
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:424
msgid "Width of process “Control Group” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Kontrolgrupo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:428
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:431
msgid "Show process “Control Group” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Kontrolgrupo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:435
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:438
msgid "Width of process “Unit” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Unuo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:442
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
msgid "Show process “Unit” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Unuo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:449
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
msgid "Width of process “Session” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Seanco”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:456
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
msgid "Show process “Session” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Seanco” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:463
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
msgid "Width of process “Seat” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Sidejo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:470
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
msgid "Show process “Seat” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Sidejo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:477
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
msgid "Width of process “Owner” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Posedanto”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:484
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Posedanto” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:491
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
msgid "Width of process “Total disk read” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Totala diskolego”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:498
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Totala diskolego” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:505
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
msgid "Width of process “Total disk write” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Totala diskoskribo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:512
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Totala diskoskribo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:519
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
msgid "Width of process “Disk read” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Diskolego”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:526
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
msgid "Show process “Disk read” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Diskolego” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:533
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
msgid "Width of process “Disk write” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Diskoskribo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:540
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
msgid "Show process “Disk write” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon de “Diskoskribo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:547
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Prioritato”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:554
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon de “Prioritato” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:565
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:568
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Ordiga kolumno de diskvido"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:572
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:575
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Ordo de kolumnoj de diskvido"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:579
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:582
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Ordo de kolumnoj el diskvido"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:586
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:589
msgid "Width of disk view “Device” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Aparator”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:593
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:596
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Aparato” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:600
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:603
msgid "Width of disk view “Directory” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Dosierujo”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:607
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:610
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Dosierujo” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:614
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:617
msgid "Width of disk view “Type” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Speco”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:621
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:624
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Speco” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:628
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:631
msgid "Width of disk view “Total” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Suma”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:635
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Suma” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:642
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
msgid "Width of disk view “Free” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Libera”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:649
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Libera” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:656
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
msgid "Width of disk view “Available” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Disponebla”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:663
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Disponebla” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:670
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
msgid "Width of disk view “Used” column"
msgstr "Kolumnolarĝo de “Uzata”"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:677
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
msgstr "Montri kolumnon “Uzata” dum startigo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:690
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Ordiga kolumno de memormapo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:697
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Ordiga ordo de memormapo"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706
msgid "Open files sort column"
msgstr "Ordiga kolumno de malfermitaj dosieroj"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713
msgid "Open files sort order"
msgstr "Ordiga ordo de malfermitaj dosieroj"
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "X-servila memoro"
#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:345
msgid "CPU Time"
-msgstr "Ĉefprocezora daŭro"
+msgstr "Ĉefprocesora daŭro"
#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:346
msgid "Started"
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr "%s (Procezidentigilo %u)"
#: src/proctable.cpp:344
#, no-c-format
msgid "% CPU"
-msgstr "% ĉefprocezoro"
+msgstr "% ĉefprocesoro"
#: src/proctable.cpp:355
msgid "Unit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]