[gimp/gimp-2-10] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Polish translation
- Date: Sun, 18 Nov 2018 12:23:54 +0000 (UTC)
commit 5bab4a2c4aa154c26b5e0eedf3bf51d8dd1fb987
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Nov 18 13:23:40 2018 +0100
Update Polish translation
po-plug-ins/pl.po | 832 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po-script-fu/pl.po | 277 +++++++++---------
po/pl.po | 54 ++--
3 files changed, 597 insertions(+), 566 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index 0239452834..66b05ec23b 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-15 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-15 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-18 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -39,23 +39,23 @@ msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 ../plug-ins/common/compose.c:1077
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:822
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:945 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:947 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:817
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
@@ -109,22 +109,22 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:364 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:623
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1078 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:823
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:948 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516
#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648
#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:818
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:765
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
@@ -439,23 +439,23 @@ msgstr "P_ionowe"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1023
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1080 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1853 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
@@ -487,37 +487,37 @@ msgstr "_Rozmyj"
msgid "Blurring"
msgstr "Rozmywanie"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:100
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Ustawia kolor pierwszoplanowy na średni kolor krawędzi obrazu"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:105
msgid "_Border Average..."
msgstr "Ś_rednia krawędzi…"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:174
msgid "Border Average"
msgstr "Średnia krawędzi"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:359
msgid "Borderaverage"
msgstr "Średnia krawędzi"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:381
msgid "Border Size"
msgstr "Rozmiar krawędzi"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:389
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Grubość:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Liczba kolorów"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Rozmiar _kubełka:"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Dodawanie szachownicy"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Szachownica"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"
@@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "Losowe ziarno"
#. The Load button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:946
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:722
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:886 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
@@ -854,16 +854,16 @@ msgstr "_Otwórz"
#. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:764 ../plug-ins/common/qbist.c:894
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2532
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
msgid "_Save"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Wykres bieżących ustawień"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1166
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
@@ -1049,18 +1049,18 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1583
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1600
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2391
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -1077,22 +1077,22 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:928
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:140
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
@@ -1191,70 +1191,70 @@ msgstr "Kolor użytkownika:"
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Wybór koloru do koloryzacji"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:98
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Przekładanie palety kolorów"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:105
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "Prz_ełóż paletę kolorów…"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:117
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Zamienia dwa kolory w palecie"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:124
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Zamień kolory"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Do funkcji przekładania przekazano nieprawidłową macierz"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Przekładanie palety kolorów"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:502
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Porządkowanie według barwy"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:506
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Porządkowanie według nasycenia"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:510
msgid "Sort on Value"
msgstr "Porządkowanie według wartości"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:514
msgid "Reverse Order"
msgstr "Odwrócona kolejność"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:518
msgid "Reset Order"
msgstr "Przywróć kolejność"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:617
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Przełóż paletę kolorów"
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:721
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1266,172 +1266,172 @@ msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
msgid "_Red:"
msgstr "_Czerwony:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
msgid "_Green:"
msgstr "_Zielony:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
msgid "_Blue:"
msgstr "_Niebieski:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:157
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
msgid "_Hue:"
msgstr "_Barwa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/compose.c:164
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Nasycenie:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:161
msgid "_Value:"
msgstr "_Wartość:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:165
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Jasność:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Niebieskozielony:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Purpurowy:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169 ../plug-ins/common/compose.c:174
msgid "_Yellow:"
msgstr "Żół_ty:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:170
msgid "_Black:"
msgstr "_Czarny:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:178
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:182
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Błękit cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:186
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "C_zerwień cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Błękit cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:190
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Czerwień cr709:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232 ../plug-ins/common/decompose.c:198
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:203
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:205
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261 ../plug-ins/common/decompose.c:210
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:401
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Tworzy obraz za pomocą wielu szarych obrazów jako kanały kolorów"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:407
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Złóż…"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:431
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ponownie składa obraz, który został poprzednio rozłożony"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:439
msgid "R_ecompose"
msgstr "Złóż p_onownie"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1439,65 +1439,65 @@ msgstr ""
"Można uruchomić „Ponowne składanie” tylko, jeżeli aktywny obraz został "
"utworzony przy użyciu polecenia „Rozkładanie”."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Błąd podczas skanowania danych pasożytniczych „decompose-data”: odnaleziono "
"za mało warstw"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Nie można odnaleźć warstw dla obrazu %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
msgid "Composing"
msgstr "Składanie"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:846 ../plug-ins/common/compose.c:1321
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Do składania wymagany jest co najmniej jeden obraz"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#: ../plug-ins/common/compose.c:857 ../plug-ins/common/compose.c:873
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Nie odnaleziono określonej warstwy %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:881
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Obszary rysowania mają różne wymiary"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:909
msgid "Images have different size"
msgstr "Obrazy mają różne wymiary"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:927
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Błąd podczas rozpoznawania identyfikatorów warstw"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+#: ../plug-ins/common/compose.c:945
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Nie można ponownie złożyć, nie odnaleziono warstwy źródłowej"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1073
msgid "Compose"
msgstr "Złożenie"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1101
msgid "Compose Channels"
msgstr "Złożenie kanałów"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:853
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1111 ../plug-ins/common/decompose.c:853
msgid "Color _model:"
msgstr "_Model kolorów:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1143
msgid "Channel Representations"
msgstr "Reprezentacje kanału"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
msgid "Mask value"
msgstr "Wartość maski"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "Wygła_dzanie"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:863
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Wygładzanie"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Wczytaj paletę KISS"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
@@ -2203,10 +2203,10 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:370
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:920 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
@@ -2214,25 +2214,25 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:237
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "nie jest plikiem obrazu CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "niedozwolona wartość BPP w obrazie: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2241,44 +2241,44 @@ msgstr ""
"niedozwolone wymiary obrazu: szerokość: %d, przesunięcie poziome: %d, "
"wysokość: %d, przesunięcie pionowe: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)."
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka desenia"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "„%s”: nie jest plikiem desenia KCF"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "„%s”: niedozwolona wartość BPP w deseniu: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "„%s”: niedozwolona liczba kolorów: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:687 ../plug-ins/common/file-cel.c:704
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
@@ -2291,18 +2291,18 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:789 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1316
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1571 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@@ -2485,36 +2485,36 @@ msgstr "Nie można otworzyć „%s”"
msgid "GIF image"
msgstr "Obraz GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "To nie jest plik GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
"Piksele nie mają kształtu prostokątnego. Obraz może wyglądać na zgnieciony."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Tło (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Otwieranie „%s” (%d. klatka)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "%d. klatka"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "%d. klatka (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -2686,67 +2686,67 @@ msgstr ""
"Wczytywanie obrazów przechowywanych w formacie HEIF (High Efficiency Image "
"File Format). Typowe przyrostki plików HEIF to .heif i .heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-heif.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:455 ../plug-ins/common/file-heif.c:473
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:405
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
"odczytywalnych obrazów"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:494
msgid "image content"
msgstr "zawartość obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:689
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:712
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:798
msgid "primary"
msgstr "główny"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:943
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:957
msgid "Select Image"
msgstr "Wybór obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1100
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1107
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Bezstratne"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w obrazie JP2 „%s”."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2286
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie."
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Zapis czasu powstania"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2344
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3113,82 +3113,82 @@ msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniem „%s”."
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Obraz ZSoft PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość obrazu: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów na wiersz w nagłówku PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "Rozdzielczość przekracza granice w nagłówku XCX, używanie 72×72"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d × wysokość %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:531
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Nietypowa odmiana formatu PCX, zrezygnowano"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:809 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:813 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Nie można eksportować obrazów z kanałem alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Nieprawidłowe poziome przesunięcie: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Nieprawidłowe pionowe przesunięcie: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:845
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Prawa krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Dolna krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:926
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Zapisanie do pliku „%s” się nie powiodło: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Import z PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:149
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@@ -3272,15 +3272,15 @@ msgstr "Użycie _wygładzania"
msgid "pixels/%a"
msgstr "px/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF…"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456
msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Należy wybrać plik do zapisu."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3293,68 +3293,80 @@ msgstr ""
"Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie "
"nie jest tylko do odczytu."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:912
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Warstwy jako strony (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "top layers first"
+msgstr "najpierw górne warstwy"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "bottom layers first"
+msgstr "najpierw dolne warstwy"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943
msgid "Reverse the pages order"
msgstr "Odwrócona kolejność stron"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
-msgid "Layers as pages"
-msgstr "Warstwy jako strony"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017
msgid "Save to:"
msgstr "Zapisywanie do:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj…"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068
msgid "Add this image"
msgstr "Dodanie tego obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:927
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. strona"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1372
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:124
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
@@ -3362,45 +3374,45 @@ msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Obraz Alias Pix"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:310 ../plug-ins/common/file-png.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:351 ../plug-ins/common/file-png.c:368
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:769
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PNG: %s\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:886
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr ""
"Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas wczytywania pliku „%s”."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania pliku „%s”. Nie można utworzyć struktury "
"informacji nagłówka PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”. Plik może być uszkodzony."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1058
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Nieznany model kolorów w pliku PNG „%s”."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1071 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu dla „%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3408,19 +3420,19 @@ msgstr ""
"Plik PNG określa przesunięcie, które powoduje umieszczenie zawartości "
"warstwy poza obrazem."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorowanie przesunięcia PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG do warstwy"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3429,30 +3441,30 @@ msgstr ""
"Importowany obraz PNG określa przesunięcie %d, %d. Zastosować to "
"przesunięcie do warstwy?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1542
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur zapisu PNG podczas eksportowania „%s”."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1551
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można utworzyć struktury "
"informacji nagłówka PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1559
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2362 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -3525,20 +3537,20 @@ msgstr "Nieobsługiwany współczynnik skalowania."
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Nieobsługiwana wartość maksymalna."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1608
msgid "Data formatting"
msgstr "Formatowanie danych"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1612
msgid "Raw"
msgstr "Surowy"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1613
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -4064,7 +4076,7 @@ msgstr "Nie można odczytać wpisów kolorów z pliku „%s”"
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Nieobsługiwany typ palety kolorów"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
#, c-format
msgid ""
@@ -4074,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"„%s”:\n"
"Nie podano szerokości obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
#, c-format
msgid ""
@@ -4084,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"„%s”:\n"
"Szerokość obrazu jest większa, niż program GIMP może obsłużyć"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
#, c-format
msgid ""
@@ -4094,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"„%s”:\n"
"Nie podano wysokości obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
#, c-format
msgid ""
@@ -4289,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"„%s”:\n"
"Nie można odczytać nagłówka (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4299,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"Nie podano typu danych obrazu"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1003
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4311,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"Proszę skonwertować obraz na indeksowany czarno-biały (1-bitowy) i spróbować "
"ponownie."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1015
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4319,56 +4331,56 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać maski kursora dla obrazu\n"
"bez kanału alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1247
msgid "XBM Options"
msgstr "Opcje XBM"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Bitmapa w formacie _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Przedrostek _identyfikatora:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1291
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1299
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapisywanie wartości gorącego punktu"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "_Poziomy gorący punkt:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1339
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Pi_onowy gorący punkt:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1347
msgid "Mask File"
msgstr "Plik maski"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1357
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Zapisywanie _dodatkowego pliku maski"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1370
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Rozszerzenie pliku _maski:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Kursor myszy systemu X11"
@@ -4386,32 +4398,32 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kursorem X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Klatka %d z „%s” jest za szeroka dla kursora X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Klatka %d z „%s” jest za wysoka dla kursora X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "brak fragmentu obrazu w „%s”."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "„%s” jest za szerokie dla kursora X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "„%s” jest za wysokie dla kursora X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
@@ -4419,27 +4431,27 @@ msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
msgid "XMC Options"
msgstr "Opcje XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Proszę podać współrzędną X gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
"lewy róg."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Proszę podać współrzędną Y gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
"lewy róg."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Automatyczne przycinanie wszystkich klatek."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4452,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"Należy odznaczyć, jeśli planowane jest modyfikowanie wyeksportowanego "
"kursora za pomocą innych programów."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4471,56 +4483,56 @@ msgstr ""
"animacji, oraz która sekwencja jest używana na podstawie wartości „gtk-"
"cursor-theme-size”."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego rozmiaru."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zastąpienie rozmiaru wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
msgid "_Delay:"
msgstr "_Opóźnienie:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Proszę wprowadzić czas renderowania każdej klatki w milisekundach."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego opóźnienia."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zastąpienie opóźnienia wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Część informacji o prawach autorskich przekraczającą 65535 znaków została "
"usunięta."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o prawach autorskich."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Prawa autorskie:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Część informacji o licencji przekraczającą 65535 znaków została usunięta."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
msgid "Enter license information."
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o licencji."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
msgid "_License:"
msgstr "_Licencja:"
@@ -4529,46 +4541,46 @@ msgstr "_Licencja:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
msgid "_Other:"
msgstr "_Inne:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Proszę wprowadzić inne komentarze, jeśli są potrzebne."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
#. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Klatka „%s” jest za szeroka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d "
"pikseli."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Klatka „%s” jest za wysoka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d pikseli."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Szerokość lub wysokość klatki „%s” wynosi zero."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4580,7 +4592,7 @@ msgstr ""
"Proszę spróbować zmienić położenie gorącego punktu, geometrię warstw lub "
"wyeksportować bez automatycznego przycinania."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4593,7 +4605,7 @@ msgstr ""
"wartości wymiarów dla bitmapowych kursorów X.\n"
"Niektóre środowiska mogą go nie obsługiwać."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4606,7 +4618,7 @@ msgstr ""
"klatek…” w oknie eksportu. W innym przypadku kursor nie pojawi się "
"w ustawieniach środowiska GNOME."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4615,7 +4627,7 @@ msgstr ""
"Dane pasożytnicze „%s” są za długie dla komentarza kursora systemu X. "
"Zostały skrócone, aby pasowały."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4628,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"wyeksportowanego kursora."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -5084,27 +5096,27 @@ msgstr "Ćwiczenie kozy"
msgid "Goat-exercise"
msgstr "Ćwiczenie kozy"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:78
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ponownie koloruje obraz za pomocą kolorów z aktywnego gradientu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:91
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Odwzorowanie g_radientu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:100
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Ponownie koloruje obraz za pomocą kolorów z aktywnej palety"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:113
msgid "_Palette Map"
msgstr "Odwzorowanie p_alety"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
msgid "Gradient Map"
msgstr "Odwzorowanie gradientu"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
msgid "Palette Map"
msgstr "Odwzorowanie palety"
@@ -5674,34 +5686,34 @@ msgstr "_Przeglądarka procedur"
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Przeglądarka procedur"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:388
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Tworzy wariację barwy abstrakcyjnych deseni"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:396
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Kubista…"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:509
msgid "Qbist"
msgstr "Kubista"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:717
msgid "Load QBE File"
msgstr "Wczytanie pliku QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:759
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Zapis jako plik QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:813
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Kubista"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:878
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
@@ -6066,7 +6078,7 @@ msgstr "Projektowanie sfery"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1028
msgid "_New"
msgstr "_Nowe"
@@ -6080,7 +6092,7 @@ msgstr "_Powiel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1032
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -6114,7 +6126,7 @@ msgstr "Okno wyboru koloru"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
@@ -6232,7 +6244,7 @@ msgstr "Małe kafelki"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
@@ -6505,7 +6517,7 @@ msgstr "Rozmiar kroku:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:432
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1197
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteracje:"
@@ -6583,7 +6595,7 @@ msgid "Vector mag:"
msgstr "Ważność wektora:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
msgid "Angle:"
msgstr "Kąt:"
@@ -6959,32 +6971,32 @@ msgstr "Brak"
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animacja AutoDesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Klatka (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
"Można eksportować obrazy tylko w trybie indeksowanym lub w odcieniach "
"szarości."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:866
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 — odczyt stosu klatek"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:896 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:906 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:936
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -7047,7 +7059,7 @@ msgstr "%i. ikona"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:431
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Otwieranie miniatury dla „%s”"
@@ -7219,109 +7231,109 @@ msgstr "Obraz JPEG"
msgid "Export Preview"
msgstr "Eksport podglądu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:223
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PSD: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:278
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Nieprawidłowy plik dokumentu programu Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:285
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Za dużo kanałów w pliku: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:319
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary obrazu: %d×%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nieobsługiwany tryb kolorów: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:391 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:612 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:540
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Za dużo kanałów w warstwie: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość warstwy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:556
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość warstwy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:565
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:751
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość maski warstwy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:759
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:768
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1330 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1827
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1955
msgid "Extra"
msgstr "Dodatkowe"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2134
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2203
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:464
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Błąd: nie można konwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na tryb "
"PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7330,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"Nie można wyeksportować „%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów "
"większych niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1585
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7343,7 +7355,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:166
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
msgid "Photoshop image"
msgstr "Obraz programu Photoshop"
@@ -7534,16 +7546,16 @@ msgstr "Obraz TIFF"
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:144
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Import z pliku TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:958
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanały TIFF"
@@ -8046,7 +8058,7 @@ msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Cofa ostatnią zmianę powiększenia"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
msgid "_Redo"
msgstr "Po_nów"
@@ -10406,16 +10418,16 @@ msgstr ""
"Błąd przetwarzania w „%s”:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Tworzy fraktal IFS (Iterated Function System)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Fraktal _IFS…"
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:513
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
@@ -10425,7 +10437,7 @@ msgid "X:"
msgstr "Poziomo:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
@@ -10436,149 +10448,149 @@ msgid "Y:"
msgstr "Pionowo:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asymetria:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
msgid "Shear:"
msgstr "Ścięcie:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
msgid "Simple"
msgstr "Proste"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:637
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Fraktal IFS: obiekt"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Skalowanie barwy:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:658
msgid "Scale value by:"
msgstr "Skalowanie wartości:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:675
msgid "Full"
msgstr "Pełne"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Fraktal IFS: czerwony"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:691
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Fraktal IFS: zielony"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:699
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Fraktal IFS: niebieski"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:707
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Fraktal IFS: czarny"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Fraktal IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:855
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Przekształcenie przestrzenne"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:861
msgid "Color Transformation"
msgstr "Przekształcenie koloru"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871
msgid "Relative probability:"
msgstr "Względne prawdopodobieństwo:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _wszystko"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
msgid "Re_center"
msgstr "_Wyśrodkuj"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
msgid "Recompute Center"
msgstr "Przeliczenie środka"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1052
msgid "Render Options"
msgstr "Opcje renderowania"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Obrać/skaluj"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Stretch"
msgstr "Rozciągnij"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opcje renderowania fraktala IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
msgid "Max. memory:"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie pamięci:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
msgid "Subdivide:"
msgstr "Podpodziały:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1224
msgid "Spot radius:"
msgstr "Promień plamki:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1296
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Renderowanie IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1448
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Przekształcenie %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2396
msgid "Save failed"
msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2492
msgid "Open failed"
msgstr "Otwarcie się nie powiodło"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2487
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Plik „%s” nie jest plikiem fraktala IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2527
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Zapis jako plik fraktala IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Otwarcie pliku fraktala IFS"
@@ -12323,7 +12335,7 @@ msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Zrzut ekranu…"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:425
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
@@ -12422,19 +12434,19 @@ msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"
msgid "No data captured"
msgstr "Nie pobrano danych"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:96
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Błąd podczas wybierania okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:413
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Importowanie zrzutu ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:466
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Kursor myszy"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:629
msgid "Specified window not found"
msgstr "Nie odnaleziono podanego okna"
diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po
index f68845ea6d..e61a6f13e0 100644
--- a/po-script-fu/pl.po
+++ b/po-script-fu/pl.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-18 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -270,28 +270,28 @@ msgstr ""
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa wypukłości"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
msgid "Add B_evel..."
msgstr "_Dodaj fazę…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Dodaje przestrzenną ramkę do obrazu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
msgid "Thickness"
msgstr "Grubość"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "Praca na kopii"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Zachowanie warstw wypukłości"
@@ -299,27 +299,27 @@ msgstr "Zachowanie warstw wypukłości"
msgid "Border Layer"
msgstr "Warstwa krawędzi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
msgid "Add _Border..."
msgstr "Dodaj _krawędź…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Dodaje krawędź dookoła obrazu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
msgid "Border X size"
msgstr "Poziomy rozmiar krawędzi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
msgid "Border Y size"
msgstr "Pionowy rozmiar krawędzi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
msgid "Border color"
msgstr "Kolor krawędzi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
msgid "Delta value on color"
msgstr "Przyrost wartości koloru"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Looped"
msgstr "Zapętlony"
#. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
"Skrypt wypalenia potrzebuje dwóch warstw: warstwy pierwszoplanowej "
"z przezroczystością oraz warstwy tła."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Wypalanie…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
@@ -377,35 +377,35 @@ msgstr ""
"Tworzy pośrednie warstwy potrzebne do utworzenia animowanego przejścia "
"„wypalania” pomiędzy dwoma warstwami"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Glow color"
msgstr "Kolor poświaty"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout"
msgstr "Zanikanie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Fadeout width"
msgstr "Szerokość zanikania"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "Corona width"
msgstr "Szerokość korony"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "After glow"
msgstr "Po jarzeniu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Add glowing"
msgstr "Dodanie jaskrawości"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Przygotowanie dla pliku GIF"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Prędkość (pikseli/klatkę)"
@@ -468,20 +468,20 @@ msgstr "3. warstwa"
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Cień"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
msgid "Chrome"
msgstr "Chrom"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Schematyczne c_hromowanie…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
@@ -489,31 +489,31 @@ msgstr ""
"Dodaje efekt chromu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) za pomocą "
"podanego szablonu (odcienie szarości)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Nasycenie chromowania"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Jasność chromowania"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
msgid "Chrome factor"
msgstr "Współczynnik chromowania"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
msgid "Environment map"
msgstr "Odwzorowanie środowiska"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
msgid "Highlight balance"
msgstr "Balans podświetlenia"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
msgid "Chrome balance"
msgstr "Balans chromowania"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Chromowanie białych obszarów"
@@ -557,33 +557,33 @@ msgstr "Zachowanie zaznaczenia"
msgid "Separate layer"
msgstr "Oddzielna warstwa"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "_Clothify..."
msgstr "Przekształcenie w _tkaninę…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Dodaje teksturę podobną do tkaniny do zaznaczonego obszaru (lub "
"przezroczystości)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur X"
msgstr "Poziome rozmycie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Blur Y"
msgstr "Pionowe rozmycie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Azimuth"
msgstr "Azymut"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Elevation"
msgstr "Wysokość"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"
@@ -591,19 +591,19 @@ msgstr "Głębia"
msgid "Stain"
msgstr "Plama"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Plama po kawie…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Dodaje realistyczną plamę po kawie do obrazu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Stains"
msgstr "Plamy"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
msgid "Darken only"
msgstr "Tylko ciemny"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Blur radius"
msgstr "Promień rozmycia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Color"
@@ -686,47 +686,47 @@ msgstr "Krycie"
msgid "Allow resizing"
msgstr "Dopuszczalne powiększanie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "Wyczyść co drugi wi_ersz…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "Czyści wszystkie inne wiersze i kolumny"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Rows/cols"
msgstr "Wiersze/kolumny"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
msgid "Even/odd"
msgstr "Parzyste/nieparzyste"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
msgid "Even"
msgstr "Parzyste"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
msgid "Odd"
msgstr "Nieparzyste"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
msgid "Erase/fill"
msgstr "Wyczyszczenie/wypełnienie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
msgid "Erase"
msgstr "Wyczyszczenie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
msgid "Fill with BG"
msgstr "Wypełnienie tłem"
@@ -777,36 +777,36 @@ msgstr "Czarny na białym"
msgid "Active colors"
msgstr "Aktywne kolory"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "P_oszarpana krawędź…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Dodaje wyszczerbioną, nieostrą ramkę do obrazu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Rozmiar krawędzi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Blur border"
msgstr "Rozmycie brzegu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Ziarnistość (1 — najmniejsza)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Add shadow"
msgstr "Dodanie cienia"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Siła cienia (%)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
msgid "Flatten image"
msgstr "Spłaszczenie obrazu"
@@ -853,54 +853,73 @@ msgstr "Ry_sowanie prostych obiektów"
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Tworzenie i używanie _zaznaczeń"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Główna strona projektu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Zakładka do strony programu GIMP"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Strona dla p_rogramistów"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Strona podręcznika _użytkownika"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
+msgid "_Roadmap"
+msgstr "_Plan rozwoju"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Rejestr wtyczek"
+msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
+msgstr "Zakładka do planu rozwoju programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
+msgid "_Wiki"
+msgstr "_Wiki"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
+msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
+msgstr "Zakładka do wiki programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
+msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
+msgstr "_Zgłoszenia błędów i prośby o funkcje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
+msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
+msgstr "Zakładka do serwisu zgłaszania błędów programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Strona podręcznika _użytkownika"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "_Gradient użytkownika…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Tworzy obraz wypełniony przykładem bieżącego gradientu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Odwrócony gradient"
@@ -1045,47 +1064,47 @@ msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Tworzy prostokątny pędzel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "Odstęp"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "_Prostokątny, zmiękczony…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Tworzy prostokątny pędzel z rozmytymi krawędziami"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
msgid "Feathering"
msgstr "Wygładzanie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Eliptyczny…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Eli_ptyczny, zmiękczony…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel z rozmytymi krawędziami"
@@ -1257,38 +1276,38 @@ msgstr "Odwrócenie kolejności warstw"
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Odwrócenie kolejności warstw obrazu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Falowanie…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr ""
"Tworzy wielowarstwowy obraz przez dodanie efektu drgania do bieżącej warstwy"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
msgstr "Siła falowania"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Liczba ramek"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge behavior"
msgstr "Zachowanie krawędzi"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
msgstr "Zawijanie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Smear"
msgstr "Rozmazanie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
@@ -1373,27 +1392,27 @@ msgstr "D_o desenia…"
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "Konwertuje zaznaczenie na deseń"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "_Slide..."
msgstr "S_lajd…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "Dodaje ramkę podobną do slajdu, perforacje i etykiety do obrazu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
msgid "Font color"
msgstr "Kolor czcionki"
@@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr "Gradient: fala piłokształtna"
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Gradient: fala trójkątna"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Sfera…"
@@ -1610,11 +1629,11 @@ msgstr "Długość fali"
msgid "Invert direction"
msgstr "Odwrócenie kierunku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "_Weave..."
msgstr "_Splecenie…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
@@ -1622,31 +1641,31 @@ msgstr ""
"Tworzy nową warstwę za pomocą efektu fali do użycia jako nałożenie lub mapę "
"wypukłości"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
msgid "Ribbon width"
msgstr "Szerokość taśmy"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Odstępy taśmy"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Przyciemnienie cienia"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
msgid "Shadow depth"
msgstr "Głębia cienia"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
msgid "Thread length"
msgstr "Długość pasm"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
msgid "Thread density"
msgstr "Gęstość pasm"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
msgid "Thread intensity"
msgstr "Natężenie pasm"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a0b80ca581..cee1008400 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-01 16:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 16:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-18 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Meta_dane"
#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
-msgstr "K_olory"
+msgstr "_Kolory"
#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgstr "Odbijanie"
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:828
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1618
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -7253,49 +7253,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1467
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atrybuty warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:263
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:336
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:437 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:702
+#: ../app/actions/layers-commands.c:734
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:796
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:806
+#: ../app/actions/layers-commands.c:838
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:836
+#: ../app/actions/layers-commands.c:868
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:849
+#: ../app/actions/layers-commands.c:881
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:856
+#: ../app/actions/layers-commands.c:888
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:775
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
@@ -12783,7 +12783,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanału"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1088
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Przekształcenie kanału"
@@ -13107,22 +13107,22 @@ msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:941
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1086 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Przekształcenie warstwy"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1099
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1106
msgid "Transformation"
msgstr "Przekształcenie"
@@ -24795,12 +24795,12 @@ msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "Niedostępne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4043
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4047
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4044
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4048
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -24820,16 +24820,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4033
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4037
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4111
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4115
msgid "N/A"
msgstr "Niedostępne"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4428
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4437
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Rozwiązywanie informacji o symbolach…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]