[gimp/gimp-2-10] Update Polish translation



commit 5bab4a2c4aa154c26b5e0eedf3bf51d8dd1fb987
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Nov 18 13:23:40 2018 +0100

    Update Polish translation

 po-plug-ins/pl.po  | 832 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po-script-fu/pl.po | 277 +++++++++---------
 po/pl.po           |  54 ++--
 3 files changed, 597 insertions(+), 566 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index 0239452834..66b05ec23b 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-15 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-15 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-18 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -39,23 +39,23 @@ msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 ../plug-ins/common/compose.c:1077
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:822
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:945 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:947 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:817
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 ../plug-ins/flame/flame.c:473
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
@@ -109,22 +109,22 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:364 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:623
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1078 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:823
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:948 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516
 #: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648
 #: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:818
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Anuluj"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:765
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
@@ -439,23 +439,23 @@ msgstr "P_ionowe"
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1023
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1080 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1853 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
@@ -487,37 +487,37 @@ msgstr "_Rozmyj"
 msgid "Blurring"
 msgstr "Rozmywanie"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:100
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Ustawia kolor pierwszoplanowy na średni kolor krawędzi obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:105
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "Ś_rednia krawędzi…"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:174
 msgid "Border Average"
 msgstr "Średnia krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:359
 msgid "Borderaverage"
 msgstr "Średnia krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:381
 msgid "Border Size"
 msgstr "Rozmiar krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:389
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Grubość:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Liczba kolorów"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "Rozmiar _kubełka:"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Dodawanie szachownicy"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Szachownica"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Rozmiar:"
@@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "Losowe ziarno"
 #. The Load button
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:946
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:722
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:886 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
@@ -854,16 +854,16 @@ msgstr "_Otwórz"
 #. The Save button
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:764 ../plug-ins/common/qbist.c:894
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2532
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
 msgid "_Save"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Wykres bieżących ustawień"
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1166
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
@@ -1049,18 +1049,18 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1583
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1600
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2391
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -1077,22 +1077,22 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:928
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:140
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
@@ -1191,70 +1191,70 @@ msgstr "Kolor użytkownika:"
 msgid "Colorify Custom Color"
 msgstr "Wybór koloru do koloryzacji"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:98
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Przekładanie palety kolorów"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:105
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "Prz_ełóż paletę kolorów…"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:117
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Zamienia dwa kolory w palecie"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:124
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Zamień kolory"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Do funkcji przekładania przekazano nieprawidłową macierz"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Przekładanie palety kolorów"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:502
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Porządkowanie według barwy"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:506
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Porządkowanie według nasycenia"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:510
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Porządkowanie według wartości"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:514
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Odwrócona kolejność"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:518
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Przywróć kolejność"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:617
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Przełóż paletę kolorów"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:452
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Przywróć"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:721
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1266,172 +1266,172 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Czerwony:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zielony:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Niebieski:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:157
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Barwa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/compose.c:164
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Nasycenie:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:161
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wartość:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:165
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Jasność:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Niebieskozielony:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Purpurowy:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169 ../plug-ins/common/compose.c:174
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "Żół_ty:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:170
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Czarny:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:178
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:182
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Błękit cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:186
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "C_zerwień cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Błękit cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:190
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Czerwień cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:203
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261 ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:275 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:401
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Tworzy obraz za pomocą wielu szarych obrazów jako kanały kolorów"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:407
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Złóż…"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:431
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Ponownie składa obraz, który został poprzednio rozłożony"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:439
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Złóż p_onownie"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:487
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1439,65 +1439,65 @@ msgstr ""
 "Można uruchomić „Ponowne składanie” tylko, jeżeli aktywny obraz został "
 "utworzony przy użyciu polecenia „Rozkładanie”."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:511
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Błąd podczas skanowania danych pasożytniczych „decompose-data”: odnaleziono "
 "za mało warstw"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:544
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Nie można odnaleźć warstw dla obrazu %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:611
 msgid "Composing"
 msgstr "Składanie"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:846 ../plug-ins/common/compose.c:1321
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Do składania wymagany jest co najmniej jeden obraz"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#: ../plug-ins/common/compose.c:857 ../plug-ins/common/compose.c:873
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Nie odnaleziono określonej warstwy %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:881
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Obszary rysowania mają różne wymiary"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:909
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Obrazy mają różne wymiary"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:927
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Błąd podczas rozpoznawania identyfikatorów warstw"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+#: ../plug-ins/common/compose.c:945
 msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 msgstr "Nie można ponownie złożyć, nie odnaleziono warstwy źródłowej"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1073
 msgid "Compose"
 msgstr "Złożenie"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1101
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Złożenie kanałów"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:853
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1111 ../plug-ins/common/decompose.c:853
 msgid "Color _model:"
 msgstr "_Model kolorów:"
 
 #. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1143
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Reprezentacje kanału"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
 msgid "Mask value"
 msgstr "Wartość maski"
 
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Wygła_dzanie"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:863
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Wygładzanie"
 
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Wczytaj paletę KISS"
 
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
@@ -2203,10 +2203,10 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:370
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:920 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
@@ -2214,25 +2214,25 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:237
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Otwieranie „%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "nie jest plikiem obrazu CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "niedozwolona wartość BPP w obrazie: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2241,44 +2241,44 @@ msgstr ""
 "niedozwolone wymiary obrazu: szerokość: %d, przesunięcie poziome: %d, "
 "wysokość: %d, przesunięcie pionowe: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka desenia"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "„%s”: nie jest plikiem desenia KCF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "„%s”: niedozwolona wartość BPP w deseniu: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "„%s”: niedozwolona liczba kolorów: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:687 ../plug-ins/common/file-cel.c:704
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
@@ -2291,18 +2291,18 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:789 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1316
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1576
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1571 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
@@ -2485,36 +2485,36 @@ msgstr "Nie można otworzyć „%s”"
 msgid "GIF image"
 msgstr "Obraz GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "To nie jest plik GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr ""
 "Piksele nie mają kształtu prostokątnego. Obraz może wyglądać na zgnieciony."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Tło (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Otwieranie „%s” (%d. klatka)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "%d. klatka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "%d. klatka (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2686,67 +2686,67 @@ msgstr ""
 "Wczytywanie obrazów przechowywanych w formacie HEIF (High Efficiency Image "
 "File Format). Typowe przyrostki plików HEIF to .heif i .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Eksportuje obrazy HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Zapis obrazów w formacie HEIF (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-heif.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:455 ../plug-ins/common/file-heif.c:473
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Wczytanie pliku HEIF się nie powiodło: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:405
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Wczytanie obrazu HEIF się nie powiodło: plik wejściowy nie zawiera "
 "odczytywalnych obrazów"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:494
 msgid "image content"
 msgstr "zawartość obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:689
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:712
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:798
 msgid "primary"
 msgstr "główny"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:943
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:957
 msgid "Select Image"
 msgstr "Wybór obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1100
 msgid "HEIF"
 msgstr "HEIF"
 
 #. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1107
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
 msgid "Lossless"
 msgstr "Bezstratne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
 msgid "Quality:"
 msgstr "Jakość:"
 
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w obrazie JP2 „%s”."
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2286
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie."
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Zapis czasu powstania"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2344
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3113,82 +3113,82 @@ msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z deseniem „%s”."
 msgid "Pattern"
 msgstr "Deseń"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Obraz ZSoft PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku „%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "„%s” nie jest plikiem PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość obrazu: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość obrazu: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów na wiersz w nagłówku PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Rozdzielczość przekracza granice w nagłówku XCX, używanie 72×72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Wymiary obrazu są za duże: szerokość %d × wysokość %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:531
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Nietypowa odmiana formatu PCX, zrezygnowano"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:809 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:813 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Nie można eksportować obrazów z kanałem alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Nieprawidłowe poziome przesunięcie: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Nieprawidłowe pionowe przesunięcie: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:845
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Prawa krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:852
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Dolna krawędź jest poza zakresem (musi być < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:926
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Zapisanie do pliku „%s” się nie powiodło: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF"
 
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid "Import from PDF"
 msgstr "Import z PDF"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:149
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
 msgid "_Import"
 msgstr "Zai_mportuj"
@@ -3272,15 +3272,15 @@ msgstr "Użycie _wygładzania"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "px/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Utwórz wielostronicowy plik PDF…"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456
 msgid "You must select a file to save!"
 msgstr "Należy wybrać plik do zapisu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3293,68 +3293,80 @@ msgstr ""
 "Proszę się upewnić, że podano prawidłową nazwę pliku i zaznaczone położenie "
 "nie jest tylko do odczytu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Pominięcie ukrytych warstw i warstw o zerowym kryciu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:912
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Konwersja bitmap do grafik wektorowych, jeśli to możliwe"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083
 msgid "Apply layer masks before saving"
 msgstr "Zastosowanie masek warstw przed zapisaniem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Utrzymanie masek nie zmieni pliku wyjściowego"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Warstwy jako strony (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "top layers first"
+msgstr "najpierw górne warstwy"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "bottom layers first"
+msgstr "najpierw dolne warstwy"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943
 msgid "Reverse the pages order"
 msgstr "Odwrócona kolejność stron"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
-msgid "Layers as pages"
-msgstr "Warstwy jako strony"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017
 msgid "Save to:"
 msgstr "Zapisywanie do:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj…"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Eksport wielostronicowych plików PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Usunięcie zaznaczonych stron"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068
 msgid "Add this image"
 msgstr "Dodanie tego obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:927
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. strona"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1372
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:124
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
 
@@ -3362,45 +3374,45 @@ msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Obraz Alias Pix"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:310 ../plug-ins/common/file-png.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:351 ../plug-ins/common/file-png.c:368
 msgid "PNG image"
 msgstr "Obraz PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PNG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:886
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr ""
 "Błąd podczas tworzenia struktur odczytu PNG podczas wczytywania pliku „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”. Nie można utworzyć struktury "
 "informacji nagłówka PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku „%s”. Plik może być uszkodzony."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1058
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Nieznany model kolorów w pliku PNG „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1071 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu dla „%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3408,19 +3420,19 @@ msgstr ""
 "Plik PNG określa przesunięcie, które powoduje umieszczenie zawartości "
 "warstwy poza obrazem."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorowanie przesunięcia PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Zastosowanie przesunięcia PNG do warstwy"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3429,30 +3441,30 @@ msgstr ""
 "Importowany obraz PNG określa przesunięcie %d, %d. Zastosować to "
 "przesunięcie do warstwy?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1542
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur zapisu PNG podczas eksportowania „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1551
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można utworzyć struktury "
 "informacji nagłówka PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1559
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2362 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
@@ -3525,20 +3537,20 @@ msgstr "Nieobsługiwany współczynnik skalowania."
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Nieobsługiwana wartość maksymalna."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1608
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Formatowanie danych"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1612
 msgid "Raw"
 msgstr "Surowy"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1613
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
@@ -4064,7 +4076,7 @@ msgstr "Nie można odczytać wpisów kolorów z pliku „%s”"
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Nieobsługiwany typ palety kolorów"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4074,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "„%s”:\n"
 "Nie podano szerokości obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4084,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "„%s”:\n"
 "Szerokość obrazu jest większa, niż program GIMP może obsłużyć"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4094,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 "„%s”:\n"
 "Nie podano wysokości obrazu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4289,7 +4301,7 @@ msgstr ""
 "„%s”:\n"
 "Nie można odczytać nagłówka (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4299,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 "Nie podano typu danych obrazu"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1003
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4311,7 +4323,7 @@ msgstr ""
 "Proszę skonwertować obraz na indeksowany czarno-biały (1-bitowy) i spróbować "
 "ponownie."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1015
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4319,56 +4331,56 @@ msgstr ""
 "Nie można zapisać maski kursora dla obrazu\n"
 "bez kanału alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 #. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1247
 msgid "XBM Options"
 msgstr "Opcje XBM"
 
 #. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Bitmapa w formacie _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "Przedrostek _identyfikatora:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1291
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
 #. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1299
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Zapisywanie wartości gorącego punktu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "_Poziomy gorący punkt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1339
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Pi_onowy gorący punkt:"
 
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1347
 msgid "Mask File"
 msgstr "Plik maski"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1357
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Zapisywanie _dodatkowego pliku maski"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1370
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Rozszerzenie pliku _maski:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Kursor myszy systemu X11"
 
@@ -4386,32 +4398,32 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kursorem X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Klatka %d z „%s” jest za szeroka dla kursora X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Klatka %d z „%s” jest za wysoka dla kursora X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "brak fragmentu obrazu w „%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "„%s” jest za szerokie dla kursora X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "„%s” jest za wysokie dla kursora X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
@@ -4419,27 +4431,27 @@ msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
 msgid "XMC Options"
 msgstr "Opcje XMC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Proszę podać współrzędną X gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
 "lewy róg."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr ""
 "Proszę podać współrzędną Y gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
 "lewy róg."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "_Automatyczne przycinanie wszystkich klatek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4452,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "Należy odznaczyć, jeśli planowane jest modyfikowanie wyeksportowanego "
 "kursora za pomocą innych programów."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4471,56 +4483,56 @@ msgstr ""
 "animacji, oraz która sekwencja jest używana na podstawie wartości „gtk-"
 "cursor-theme-size”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego rozmiaru."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Zastąpienie rozmiaru wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Opóźnienie:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Proszę wprowadzić czas renderowania każdej klatki w milisekundach."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego opóźnienia."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Zastąpienie opóźnienia wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Część informacji o prawach autorskich przekraczającą 65535 znaków została "
 "usunięta."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Proszę wprowadzić informacje o prawach autorskich."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Prawa autorskie:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Część informacji o licencji przekraczającą 65535 znaków została usunięta."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Proszę wprowadzić informacje o licencji."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licencja:"
 
@@ -4529,46 +4541,46 @@ msgstr "_Licencja:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Inne:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Proszę wprowadzić inne komentarze, jeśli są potrzebne."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Zapisywanie „%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "Klatka „%s” jest za szeroka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d "
 "pikseli."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr ""
 "Klatka „%s” jest za wysoka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d pikseli."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Szerokość lub wysokość klatki „%s” wynosi zero."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4580,7 +4592,7 @@ msgstr ""
 "Proszę spróbować zmienić położenie gorącego punktu, geometrię warstw lub "
 "wyeksportować bez automatycznego przycinania."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4593,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "wartości wymiarów dla bitmapowych kursorów X.\n"
 "Niektóre środowiska mogą go nie obsługiwać."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4606,7 +4618,7 @@ msgstr ""
 "klatek…” w oknie eksportu. W innym przypadku kursor nie pojawi się "
 "w ustawieniach środowiska GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4615,7 +4627,7 @@ msgstr ""
 "Dane pasożytnicze „%s” są za długie dla komentarza kursora systemu X. "
 "Zostały skrócone, aby pasowały."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4628,7 +4640,7 @@ msgstr ""
 "wyeksportowanego kursora."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -5084,27 +5096,27 @@ msgstr "Ćwiczenie kozy"
 msgid "Goat-exercise"
 msgstr "Ćwiczenie kozy"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:78
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Ponownie koloruje obraz za pomocą kolorów z aktywnego gradientu"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:91
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "Odwzorowanie g_radientu"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:100
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Ponownie koloruje obraz za pomocą kolorów z aktywnej palety"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:113
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "Odwzorowanie p_alety"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Odwzorowanie gradientu"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Odwzorowanie palety"
 
@@ -5674,34 +5686,34 @@ msgstr "_Przeglądarka procedur"
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Przeglądarka procedur"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:388
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Tworzy wariację barwy abstrakcyjnych deseni"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:396
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Kubista…"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:509
 msgid "Qbist"
 msgstr "Kubista"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:717
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Wczytanie pliku QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:759
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Zapis jako plik QBE"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:813
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Kubista"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:878
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Cofnij"
 
@@ -6066,7 +6078,7 @@ msgstr "Projektowanie sfery"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1028
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowe"
 
@@ -6080,7 +6092,7 @@ msgstr "_Powiel"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1032
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -6114,7 +6126,7 @@ msgstr "Okno wyboru koloru"
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
@@ -6232,7 +6244,7 @@ msgstr "Małe kafelki"
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbicie"
 
@@ -6505,7 +6517,7 @@ msgstr "Rozmiar kroku:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:432
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1197
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iteracje:"
 
@@ -6583,7 +6595,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Ważność wektora:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kąt:"
 
@@ -6959,32 +6971,32 @@ msgstr "Brak"
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animacja AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Klatka (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr ""
 "Można eksportować obrazy tylko w trybie indeksowanym lub w odcieniach "
 "szarości."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:866
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 — odczyt stosu klatek"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:896 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
 msgctxt "frame-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:906 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
 msgctxt "frame-range"
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:936
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -7047,7 +7059,7 @@ msgstr "%i. ikona"
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:431
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Otwieranie miniatury dla „%s”"
@@ -7219,109 +7231,109 @@ msgstr "Obraz JPEG"
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Eksport podglądu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:223
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:278
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik dokumentu programu Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:285
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Za dużo kanałów w pliku: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:319
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary obrazu: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nieobsługiwany tryb kolorów: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:391 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:612 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Plik jest uszkodzony."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:540
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Za dużo kanałów w warstwie: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość warstwy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:556
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość warstwy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:565
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary warstwy: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:751
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa wysokość maski warstwy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:759
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:768
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1330 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1955
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatkowe"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2203
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:464
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Błąd: nie można konwertować podstawowego typu obrazu programu GIMP na tryb "
 "PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1564
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7330,7 +7342,7 @@ msgstr ""
 "Nie można wyeksportować „%s”. Format pliku PSD nie obsługuje obrazów "
 "większych niż 30000 pikseli wzdłuż lub wszerz."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7343,7 +7355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:166
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Obraz programu Photoshop"
 
@@ -7534,16 +7546,16 @@ msgstr "Obraz TIFF"
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:144
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Import z pliku TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:719
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:958
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Kanały TIFF"
 
@@ -8046,7 +8058,7 @@ msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Cofa ostatnią zmianę powiększenia"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
 msgid "_Redo"
 msgstr "Po_nów"
 
@@ -10406,16 +10418,16 @@ msgstr ""
 "Błąd przetwarzania w „%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Tworzy fraktal IFS (Iterated Function System)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "Fraktal _IFS…"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:513
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
@@ -10425,7 +10437,7 @@ msgid "X:"
 msgstr "Poziomo:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
@@ -10436,149 +10448,149 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Pionowo:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymetria:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
 msgid "Shear:"
 msgstr "Ścięcie:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
 msgid "Simple"
 msgstr "Proste"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:637
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "Fraktal IFS: obiekt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Skalowanie barwy:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:658
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Skalowanie wartości:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:675
 msgid "Full"
 msgstr "Pełne"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "Fraktal IFS: czerwony"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:691
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "Fraktal IFS: zielony"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:699
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "Fraktal IFS: niebieski"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:707
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "Fraktal IFS: czarny"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "Fraktal IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:855
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Przekształcenie przestrzenne"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:861
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Przekształcenie koloru"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Względne prawdopodobieństwo:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Zaznacz _wszystko"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
 msgid "Re_center"
 msgstr "_Wyśrodkuj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Przeliczenie środka"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1052
 msgid "Render Options"
 msgstr "Opcje renderowania"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obróć"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Obrać/skaluj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rozciągnij"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Opcje renderowania fraktala IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Maksymalne wykorzystanie pamięci:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Podpodziały:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1224
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Promień plamki:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1296
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Renderowanie IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1448
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Przekształcenie %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2396
 msgid "Save failed"
 msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2492
 msgid "Open failed"
 msgstr "Otwarcie się nie powiodło"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2487
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Plik „%s” nie jest plikiem fraktala IFS."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2527
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Zapis jako plik fraktala IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Otwarcie pliku fraktala IFS"
 
@@ -12323,7 +12335,7 @@ msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Zrzut ekranu…"
 
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:425
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
@@ -12422,19 +12434,19 @@ msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"
 msgid "No data captured"
 msgstr "Nie pobrano danych"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:96
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Błąd podczas wybierania okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:413
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importowanie zrzutu ekranu"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:466
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Kursor myszy"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:629
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Nie odnaleziono podanego okna"
 
diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po
index f68845ea6d..e61a6f13e0 100644
--- a/po-script-fu/pl.po
+++ b/po-script-fu/pl.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-18 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -270,28 +270,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Mapa wypukłości"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "_Dodaj fazę…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Dodaje przestrzenną ramkę do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
 msgid "Thickness"
 msgstr "Grubość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Praca na kopii"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Zachowanie warstw wypukłości"
 
@@ -299,27 +299,27 @@ msgstr "Zachowanie warstw wypukłości"
 msgid "Border Layer"
 msgstr "Warstwa krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Dodaj _krawędź…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Dodaje krawędź dookoła obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border X size"
 msgstr "Poziomy rozmiar krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Pionowy rozmiar krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Przyrost wartości koloru"
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Looped"
 msgstr "Zapętlony"
 
 #. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
 msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
 "Skrypt wypalenia potrzebuje dwóch warstw: warstwy pierwszoplanowej "
 "z przezroczystością oraz warstwy tła."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "_Wypalanie…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -377,35 +377,35 @@ msgstr ""
 "Tworzy pośrednie warstwy potrzebne do utworzenia animowanego przejścia "
 "„wypalania” pomiędzy dwoma warstwami"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Glow color"
 msgstr "Kolor poświaty"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Zanikanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Szerokość zanikania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
 msgid "Corona width"
 msgstr "Szerokość korony"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
 msgid "After glow"
 msgstr "Po jarzeniu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
 msgid "Add glowing"
 msgstr "Dodanie jaskrawości"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Przygotowanie dla pliku GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Prędkość (pikseli/klatkę)"
 
@@ -468,20 +468,20 @@ msgstr "3. warstwa"
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Cień"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
 msgid "Chrome"
 msgstr "Chrom"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 msgid "Highlight"
 msgstr "Podświetlenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Schematyczne c_hromowanie…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -489,31 +489,31 @@ msgstr ""
 "Dodaje efekt chromu do zaznaczonego obszaru (lub przezroczystości) za pomocą "
 "podanego szablonu (odcienie szarości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Nasycenie chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Jasność chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Współczynnik chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
 msgid "Environment map"
 msgstr "Odwzorowanie środowiska"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Balans podświetlenia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Balans chromowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Chromowanie białych obszarów"
 
@@ -557,33 +557,33 @@ msgstr "Zachowanie zaznaczenia"
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Oddzielna warstwa"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "_Clothify..."
 msgstr "Przekształcenie w _tkaninę…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Dodaje teksturę podobną do tkaniny do zaznaczonego obszaru (lub "
 "przezroczystości)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur X"
 msgstr "Poziome rozmycie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Pionowe rozmycie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azymut"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
 msgid "Elevation"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
 msgid "Depth"
 msgstr "Głębia"
 
@@ -591,19 +591,19 @@ msgstr "Głębia"
 msgid "Stain"
 msgstr "Plama"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "_Plama po kawie…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr "Dodaje realistyczną plamę po kawie do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 msgid "Stains"
 msgstr "Plamy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
 msgid "Darken only"
 msgstr "Tylko ciemny"
 
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Blur radius"
 msgstr "Promień rozmycia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
@@ -686,47 +686,47 @@ msgstr "Krycie"
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Dopuszczalne powiększanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
 msgid "_Erase Every Other Row..."
 msgstr "Wyczyść co drugi wi_ersz…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
 msgid "Erase every other row or column"
 msgstr "Czyści wszystkie inne wiersze i kolumny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "Wiersze/kolumny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Rows"
 msgstr "Wiersze"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
 msgid "Even/odd"
 msgstr "Parzyste/nieparzyste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
 msgid "Even"
 msgstr "Parzyste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
 msgid "Odd"
 msgstr "Nieparzyste"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
 msgid "Erase/fill"
 msgstr "Wyczyszczenie/wypełnienie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
 msgid "Erase"
 msgstr "Wyczyszczenie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
 msgid "Fill with BG"
 msgstr "Wypełnienie tłem"
 
@@ -777,36 +777,36 @@ msgstr "Czarny na białym"
 msgid "Active colors"
 msgstr "Aktywne kolory"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr "P_oszarpana krawędź…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Dodaje wyszczerbioną, nieostrą ramkę do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 msgid "Border size"
 msgstr "Rozmiar krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Blur border"
 msgstr "Rozmycie brzegu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Ziarnistość (1 — najmniejsza)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 msgid "Add shadow"
 msgstr "Dodanie cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Siła cienia (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Spłaszczenie obrazu"
 
@@ -853,54 +853,73 @@ msgstr "Ry_sowanie prostych obiektów"
 msgid "Create and Use _Selections"
 msgstr "Tworzenie i używanie _zaznaczeń"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "_Główna strona projektu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
 msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 msgstr "Zakładka do strony programu GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
 msgid "_Developer Web Site"
 msgstr "Strona dla p_rogramistów"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Strona podręcznika _użytkownika"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
+msgid "_Roadmap"
+msgstr "_Plan rozwoju"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Rejestr wtyczek"
+msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
+msgstr "Zakładka do planu rozwoju programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
+msgid "_Wiki"
+msgstr "_Wiki"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
+msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
+msgstr "Zakładka do wiki programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
+msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
+msgstr "_Zgłoszenia błędów i prośby o funkcje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
+msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
+msgstr "Zakładka do serwisu zgłaszania błędów programu GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Strona podręcznika _użytkownika"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "_Gradient użytkownika…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "Tworzy obraz wypełniony przykładem bieżącego gradientu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "Odwrócony gradient"
 
@@ -1045,47 +1064,47 @@ msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Tworzy prostokątny pędzel"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstęp"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "_Prostokątny, zmiękczony…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr "Tworzy prostokątny pędzel z rozmytymi krawędziami"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
 msgid "Feathering"
 msgstr "Wygładzanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "_Eliptyczny…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
 msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr "Eli_ptyczny, zmiękczony…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr "Tworzy eliptyczny pędzel z rozmytymi krawędziami"
 
@@ -1257,38 +1276,38 @@ msgstr "Odwrócenie kolejności warstw"
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Odwrócenie kolejności warstw obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
 msgid "_Rippling..."
 msgstr "_Falowanie…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
 msgstr ""
 "Tworzy wielowarstwowy obraz przez dodanie efektu drgania do bieżącej warstwy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
 msgid "Rippling strength"
 msgstr "Siła falowania"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Liczba ramek"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Edge behavior"
 msgstr "Zachowanie krawędzi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Wrap"
 msgstr "Zawijanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Smear"
 msgstr "Rozmazanie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
@@ -1373,27 +1392,27 @@ msgstr "D_o desenia…"
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "Konwertuje zaznaczenie na deseń"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "_Slide..."
 msgstr "S_lajd…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr "Dodaje ramkę podobną do slajdu, perforacje i etykiety do obrazu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
 msgid "Font color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
@@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr "Gradient: fala piłokształtna"
 msgid "Gradient: Loop Triangle"
 msgstr "Gradient: fala trójkątna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
 msgid "_Sphere..."
 msgstr "_Sfera…"
 
@@ -1610,11 +1629,11 @@ msgstr "Długość fali"
 msgid "Invert direction"
 msgstr "Odwrócenie kierunku"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "_Weave..."
 msgstr "_Splecenie…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -1622,31 +1641,31 @@ msgstr ""
 "Tworzy nową warstwę za pomocą efektu fali do użycia jako nałożenie lub mapę "
 "wypukłości"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Szerokość taśmy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Odstępy taśmy"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Przyciemnienie cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Głębia cienia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
 msgid "Thread length"
 msgstr "Długość pasm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
 msgid "Thread density"
 msgstr "Gęstość pasm"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Natężenie pasm"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a0b80ca581..cee1008400 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-01 16:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 16:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-18 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-18 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Meta_dane"
 #: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
-msgstr "K_olory"
+msgstr "_Kolory"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgstr "Odbijanie"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Obracanie"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:828
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
 
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Skalowanie obrazu"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1586
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1618
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -7253,49 +7253,49 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Do _nowej warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1467
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Atrybuty warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:263
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:336
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:437 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:702
+#: ../app/actions/layers-commands.c:734
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:796
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skalowanie warstwy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:806
+#: ../app/actions/layers-commands.c:838
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:836
+#: ../app/actions/layers-commands.c:868
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:849
+#: ../app/actions/layers-commands.c:881
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:856
+#: ../app/actions/layers-commands.c:888
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:775
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Przekształcenie"
@@ -12783,7 +12783,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Obrót kanału"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1088
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Przekształcenie kanału"
@@ -13107,22 +13107,22 @@ msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Niewystarczająca liczba punktów do narysowania"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbicie"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:941
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obracanie"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1086 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Przekształcenie warstwy"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1099
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1106
 msgid "Transformation"
 msgstr "Przekształcenie"
 
@@ -24795,12 +24795,12 @@ msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Niedostępne"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4043
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4047
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4044
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4048
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
@@ -24820,16 +24820,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4033
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4037
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4111
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4115
 msgid "N/A"
 msgstr "Niedostępne"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4428
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4437
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Rozwiązywanie informacji o symbolach…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]