[seahorse] Update Turkish translation



commit 3a70ebc1241d7e30c9c1a4a998aa370829106c45
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sat Oct 6 15:59:22 2018 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 709 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 375 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 96f1e2a8..c64e69d7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-13 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-14 11:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-06 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:58+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Özel"
 #. Buttons
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62
+#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
@@ -44,133 +44,134 @@ msgstr "İptal"
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: common/catalog.vala:249
+#: common/catalog.vala:244
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Katkılar:"
 
-#: common/catalog.vala:275 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:82
+#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:75
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Parolalar ve Anahtarlar"
 
-#: common/catalog.vala:277
+#: common/catalog.vala:272
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
 "Sertaç Ö. Yıldız <sertacyildiz gmail com>\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: common/catalog.vala:280
+#: common/catalog.vala:275
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse Web Safyası"
 
-#: common/catalog.vala:298
+#: common/catalog.vala:293
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Silinemiyor"
 
-#: common/catalog.vala:321 common/key-manager-store.vala:375
+#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Anahtarlar dışa aktarılamadı"
 
-#: common/catalog.vala:332
+#: common/catalog.vala:327
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Veri dışa aktarılamadı"
 
-#: common/catalog.vala:348 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Yardım görüntülenemedi: %s"
 
 #. Top menu items
-#: common/catalog.vala:354
+#: common/catalog.vala:349
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: common/catalog.vala:355
+#: common/catalog.vala:350
 msgid "E_xport…"
 msgstr "Dı_şa aktar…"
 
-#: common/catalog.vala:356
+#: common/catalog.vala:351
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Dosyaya aktar"
 
-#: common/catalog.vala:357
+#: common/catalog.vala:352
 msgid "_Edit"
-msgstr "Düzenl_e"
+msgstr "Düz_enle"
 
-#: common/catalog.vala:358
+#: common/catalog.vala:353
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: common/catalog.vala:359
+#: common/catalog.vala:354
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Panoya kopyala"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
 #. Delete item
-#: common/catalog.vala:361 common/delete-dialog.vala:91
+#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: common/catalog.vala:362
+#: common/catalog.vala:357
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Seçilen ögeleri sil"
 
 #. Properties item
-#: common/catalog.vala:363 common/catalog.vala:365 src/sidebar.vala:664
+#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Özellikler"
 
-#: common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:359
 msgid "Show the properties of this item"
 msgstr "Bu ögenin özelliklerini göster"
 
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:361
 msgid "Show the properties of this keyring"
 msgstr "Bu anahtarlığın özelliklerini göster"
 
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:362
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:363
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Program tercihlerini değiştir"
 
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:364
 msgid "_View"
 msgstr "Gö_rünüm"
 
-#: common/catalog.vala:370
+#: common/catalog.vala:365
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: common/catalog.vala:371
+#: common/catalog.vala:366
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:367
 msgid "About this program"
 msgstr "Bu program hakkında"
 
-#: common/catalog.vala:373
+#: common/catalog.vala:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "İçi_ndekiler"
 
-#: common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:369
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Seahorse yardımını göster"
 
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:237
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
 msgid "Export"
 msgstr "Aktar"
 
@@ -223,8 +224,8 @@ msgstr "Anahtar Sunucusu Türü:"
 msgid "Host:"
 msgstr "Makine:"
 
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:59
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:127
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Sunucu makinesinin adı veya adresi."
 
@@ -257,30 +258,30 @@ msgid "Key Servers"
 msgstr "Anahtar Sunucuları"
 
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
 #: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "Düşük"
 
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Sınırsız"
@@ -503,50 +504,59 @@ msgstr "Parola Anahtarlığı"
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Saklı Parola"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:100 src/sidebar.vala:606
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Kilit açılamadı"
+
+#: gkr/gkr-item-add.vala:122
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Öge eklenemedi"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "Bu ögedeki değişiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Ağdaki kaynağa veya paylaşıma erişim"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Access a website"
 msgstr "Web sitesine erişim"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "PGP anahtarının kilidini açar"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Güvenli Kabuk anahtarının kilidini açar"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Kaydedilmiş parola veya kullanıcı adı"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Ağ Kimliği"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Parola değiştirilemedi."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Açıklama belirlenemedi."
 
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#| msgid "Delete the password."
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Parolayı silerken hata."
+
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
 #: gkr/gkr-item.vala:388
 msgid "IM account password for "
@@ -669,8 +679,8 @@ msgstr "Parola Ekle"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "_Anahtarlık:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Açıklama:"
 
@@ -701,63 +711,68 @@ msgstr ""
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Yeni Anahtarlık Adı:"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "Kullanım:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Öge Özellikleri"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#| msgid "_Description:"
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Sunucu:"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#| msgid "Use:"
+msgid "Use"
+msgstr "Kullanım"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Giriş:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Anahtar"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#| msgid "Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#| msgid "Login:"
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#| msgid "Delete the password."
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Parolayı Sil"
+
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Anahtarlık özellikleri"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Anahtarlık açıldı"
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Anahtarlık kilitlendi"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
 msgid "Unlock"
 msgstr "Kilidini Aç"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Anahtarlık kilitlendi"
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Anahtarlık açıldı"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
 msgid "Lock"
@@ -1121,7 +1136,7 @@ msgstr "Alt anahtar eklenemedi"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "%s anahtarına alt anahtar ekle"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (yalnızca imzalama)"
 
@@ -1129,7 +1144,7 @@ msgstr "DSA (yalnızca imzalama)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (yalnızca şifreleme)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (yalnızca imzalama)"
 
@@ -1189,37 +1204,37 @@ msgstr "Zırhlanmış PGP anahtarları"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP anahtarları"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP Anahtarı"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "E-postaların ve dosyaların şifresini çözmek için kullanılır"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP anahtarı oluşturulamadı"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Yeni PGP Anahtarı için Parola Metni"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Yeni anahtarınız için paro metnini iki kez girin."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1234,11 +1249,11 @@ msgstr ""
 "gerçekleştirmeniz iyi bir fikirdir. Bu, sisteme\n"
 "gereksindiği rastgele veriyi sağlayacaktır."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Anahtar oluşturuluyor"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:356
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Ad en az 5 karakter uzunluğunda olmalı."
 
@@ -1345,7 +1360,7 @@ msgstr "Tüm resim dosyaları"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Tüm JPEG dosyaları"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:280
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
@@ -1458,12 +1473,12 @@ msgstr ""
 "Bu anahtara güveninizi belirtmek için kullanılacak kişisel bir anahtarınız "
 "yok."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
@@ -1483,57 +1498,57 @@ msgstr "“%s” sunucusu ile iletişim kurulamadı: %s"
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP Anahtar Sunucuları"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
 msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "Anahtarlar içe aktarılamadı"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Anahtarlar anahtar sunucularından içe aktarılıyor"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/key-manager.vala:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Uzaktan"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
 msgid "Close this window"
 msgstr "Bu pencereyi kapat"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
 msgid "_Find Remote Keys…"
 msgstr "Uzaktaki Anahtarları _Bul…"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Anahtar sunucusunda anahtar ara"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:227
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
 msgid "_Import"
 msgstr "İçe _Aktar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Seçili anahtarları yerel anahtarlığa aktar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Uzaktaki Anahtarlar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing “%s”"
 msgstr "“%s” İçeren Uzaktaki Anahtarlar"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:482
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Anahtar arama başarısız oldu."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Uzaktaki Anahtarları Bul"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1541,23 +1556,23 @@ msgstr ""
 "Bu, diğerlerinin anahtarlarını İnternet üzerinden bulacak. Bulunan "
 "anahtarları yerel anahtarlığınıza aktarabilirsiniz."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "Bunu içeren anahtarı _ara: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Aranacak yer:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
 msgid "Key Servers:"
 msgstr "Anahtar Sunucuları:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Yakınımdaki Paylaşılan Anahtarlar:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Aranacak yer:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
 msgid "_Search"
 msgstr "_Ara"
 
@@ -1653,7 +1668,6 @@ msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP anahtarları e-posta ya da dosyaların şifrelenmesi içindir"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-#| msgid "New PGP Key"
 msgid "New PGP key"
 msgstr "Yeni PGP anahtarı"
 
@@ -1687,19 +1701,19 @@ msgstr "_Son Kullanım Tarihi:"
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "_Kullanım Süresi Bitmez"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:305
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
 msgid "C_reate"
 msgstr "Oluştu_r"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:312
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Yeni anahtar oluştur"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Kişisel PGP anahtarı"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP anahtarı"
 
@@ -1760,7 +1774,7 @@ msgstr "Alt anahtar silinemedi"
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Güven derecesi değiştirilemedi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:174
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Anahtar dışa aktarılamadı"
 
@@ -1786,10 +1800,6 @@ msgstr "Asla"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
 #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "Usage"
 msgstr "Kullanım"
@@ -1830,219 +1840,233 @@ msgstr "İyi"
 msgid "Key ID"
 msgstr "Anahtar ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Anahtar Özellikleri"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Bu anahtar feshedilmiş"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Sahibi anahtarı feshetti. Artık kullanılamaz."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Bu anahtarın süresi dolmuş"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Bu anahtara fotoğraf ekle"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Bu fotoğrafı anahtardan kaldır"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Bu fotoğrafı birincil fotoğraf yap"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Önceki fotoğrafa git"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
 
 #. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
 msgid "Photo "
 msgstr "Fotoğraf "
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Anahtar ID:"
 
 #. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
 msgid "Email:"
 msgstr "E-posta:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
 msgid "Comment:"
 msgstr "Yorum:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
+msgid "Use:"
+msgstr "Kullanım:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Dosyaların ve size gönderilen e-postaların şifresini çözün."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "PGP Gizli Anahtarı"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "_Parola Metnini Değiştir"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Anahtar Adları ve İmzalar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
 msgid "Primary"
 msgstr "Birincil"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
 msgid "Sign"
 msgstr "İmzala"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
 msgid "_Add Name"
 msgstr "Ad _Ekle"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
 msgid "Revoke"
 msgstr "Feshet"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Adlar ve İmzalar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
 msgid "Strength:"
 msgstr "Uzunluk:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Teknik Ayrıntılar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Parmak İzi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
 msgid "Created:"
 msgstr "Oluşturulma:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
 msgid "Expires:"
 msgstr "Son Kullanım:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
 msgid "Dates"
 msgstr "Tarihler"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Sahibine _Güven Derecenizi Değiştirin:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "Gizli Anahtarı _Dışa Aktar:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
 msgid "Expire"
 msgstr "Son Kullanım"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Alt Anahtarlar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "Değişken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Tamamen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Sınırsız"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
 msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
 msgstr "Dosyaları şifrele ve anahtarın sahibine e-postala"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "PGP Genel Anahtarı"
 
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "_Diğer Adlar:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Bu anahtara olan güveniniz"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Güven derecenizi <i>Ayrıntılar</i> sekmesinde ayarlayabilirsiniz."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Diğer anahtarlardaki “%s” imzalarına güveniyorum"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2051,11 +2075,11 @@ msgstr ""
 "Eğer bu anahtarın sahibi olan kişinin “%s” olduğuna inanıyorsanız, anahtarı "
 "<i>imzalayın</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "Bu Anahtarı İm_zala"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2063,53 +2087,59 @@ msgstr ""
 "Eğer bu anahtara “%s” sahipliğinden artık emin değilseniz, imzanızı "
 "<i>feshedin</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "İmzayı _Feshet"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "_Bu anahtarı imzalayan kişiler:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Yalnızca güvendiğim kişilerin imzalarını göster"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
 msgid "Trust"
 msgstr "Güven"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Teknik Ayrıntılar:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Parmak İzi:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
 msgid "Dates:"
 msgstr "Tarihler:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Güven Dereceniz:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Anahtarın _Sahibine Güven Dereceniz:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Şifrele"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Certify"
 msgstr "Sertifikalandır"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Kimlik Doğrula"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Alt anahtar %d / %s"
@@ -2143,37 +2173,37 @@ msgstr "İmzalama Anahtarı Seç"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "Şu anahtar ile im_zala:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
 msgid "Sign Key"
 msgstr "Anahtar İmzala"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr ""
 "İmzalayarak, bu anahtarın şu kişiye ait olduğuna inandığınızı "
 "gösteriyorsunuz:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
 msgid "Key Name"
 msgstr "Anahtar Adı"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
 msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr "Bu anahtarı ne kadar dikkatli denetlediniz?"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
 msgid "_Not at all"
 msgstr "_Tam olarak değil"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
 msgid "_Casually"
 msgstr "Özensiz_ce"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "Ço_k Dikkatli"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2182,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "ait olduğuna inanıyorsunuz ama bunun gerçek olduğunu denetleyemiyorsunuz "
 "demektir."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
 msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2192,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 "olduğuna dair özensiz bir doğrulama yaptınız demektir. Örneğin, telefon "
 "üzerinden sahibine anahtar parmak izinin okunması olabilir."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
@@ -2200,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 "<i>Çok Dikkatli:</i> Bunu yalnızca bu anahtarın kesinlikle orijinal olduğuna "
 "eminseniz seçin."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
 msgid ""
 "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2210,27 +2240,27 @@ msgstr ""
 "(pasaport gibi) kullanabilirsiniz. Ayrıca e-posta adresinin sahibine ait "
 "olduğunu denetlemek için e-posta kullanmalısınız."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
 msgid "How others will see this signature:"
 msgstr "Başkaları bu imzayı nasıl görecek:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "_Başkaları bu imzayı görmesin"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Bu imzayı ileride _feshedebilirim."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
 msgid "Sign key as:"
 msgstr "Şu anahtarımla imzalayacağım:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
 msgid "_Signer:"
 msgstr "İm_zalayan:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
 msgid "_Sign"
 msgstr "İ_mzala"
 
@@ -2341,7 +2371,6 @@ msgid "Save certificate request"
 msgstr "Sertifika isteğini kaydet"
 
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
-#| msgid "Save"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
@@ -2371,7 +2400,6 @@ msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 sertifikaları ve ilişkili anahtarlar"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
-#| msgid "Private key"
 msgid "New private key"
 msgstr "Yeni özel anahtar"
 
@@ -2399,20 +2427,11 @@ msgstr "Sertifika isteğine yerleştirilen ortak ad (CN)."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Ad (CN):"
 
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:29
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
 
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Sistem Ayarları"
-
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Pencere gösterme"
-
 #: src/import-dialog.vala:30
-#| msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "İçe aktarılacak veri"
 
@@ -2424,93 +2443,93 @@ msgstr "İçe Aktar"
 msgid "Import failed"
 msgstr "İçe aktarma başarısız oldu"
 
-#: src/key-manager.vala:53
+#: src/key-manager.vala:46
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: src/key-manager.vala:54
+#: src/key-manager.vala:47
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: src/key-manager.vala:54
+#: src/key-manager.vala:47
 msgid "Close this program"
 msgstr "Bu programı kapat"
 
-#: src/key-manager.vala:55
+#: src/key-manager.vala:48
 msgid "_New…"
 msgstr "_Yeni…"
 
-#: src/key-manager.vala:55
+#: src/key-manager.vala:48
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Yeni anahtar veya öge oluştur"
 
-#: src/key-manager.vala:56
+#: src/key-manager.vala:49
 msgid "_Import…"
 msgstr "İçe _Aktar…"
 
-#: src/key-manager.vala:56
+#: src/key-manager.vala:49
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Dosyadan içe aktar"
 
-#: src/key-manager.vala:57
+#: src/key-manager.vala:50
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
-#: src/key-manager.vala:57
+#: src/key-manager.vala:50
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Panodan içe aktar"
 
-#: src/key-manager.vala:61
+#: src/key-manager.vala:54
 msgid "By _Keyring"
 msgstr "_Anahtarlığa Göre"
 
-#: src/key-manager.vala:61
+#: src/key-manager.vala:54
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Anahtarlıkları listeleyen yan çubuğu göster"
 
-#: src/key-manager.vala:65
+#: src/key-manager.vala:58
 msgid "Show _Personal"
 msgstr "_Kişiseli Göster"
 
-#: src/key-manager.vala:65
+#: src/key-manager.vala:58
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Yalnızca kişisel anahtarlar, sertifikalar ve parolaları göster"
 
-#: src/key-manager.vala:66
+#: src/key-manager.vala:59
 msgid "Show _Trusted"
 msgstr "_Güveniliri Göster"
 
-#: src/key-manager.vala:66
+#: src/key-manager.vala:59
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Yalnızca güvenilir anahtarları, sertifikaları ve parolaları göster"
 
-#: src/key-manager.vala:67
+#: src/key-manager.vala:60
 msgid "Show _Any"
 msgstr "_Tümünü Göster"
 
-#: src/key-manager.vala:67
+#: src/key-manager.vala:60
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Tüm parolaları, sertifikaları ve parolaları göster"
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:235 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
 msgid "Import Key"
 msgstr "İçe Anahtar Aktar"
 
-#: src/key-manager.vala:238
+#: src/key-manager.vala:236
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:246
+#: src/key-manager.vala:244
 msgid "All key files"
 msgstr "Tüm anahtar dosyaları"
 
-#: src/key-manager.vala:318
+#: src/key-manager.vala:316
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Bırakılan metin"
 
-#: src/key-manager.vala:341
+#: src/key-manager.vala:339
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Pano metni"
 
@@ -2570,10 +2589,6 @@ msgstr "Kendinize ait yeni anahtar oluşturun: "
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Kilitlenemedi"
 
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Kilit açılamadı"
-
 #. Lock and unlock items
 #: src/sidebar.vala:642
 msgid "_Lock"
@@ -2634,8 +2649,7 @@ msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Bu anahtar için hiçbir genel anahtar dosyası yok."
 
 #. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Güvenli Kabuk Anahtarı"
 
@@ -2667,22 +2681,27 @@ msgstr "256 bit"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "Bilinmeyen anahtar türü!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:88
+#: ssh/key-properties.vala:75
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Bilinmeyen tür"
 
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-properties.vala:99
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Anahtarın adı değiştirilemedi."
 
-#: ssh/key-properties.vala:138
+#: ssh/key-properties.vala:125
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Anahtar için yetki değiştirilemedi."
 
-#: ssh/key-properties.vala:154
+#: ssh/key-properties.vala:141
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Anahtar için parola metni değiştirilemedi."
 
+#: ssh/key-properties.vala:165
+#| msgid "Delete the key."
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "SSH anahtarını silerken hata."
+
 #: ssh/key.vala:45
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Kişisel SSH anahtarı"
@@ -2692,30 +2711,30 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "SSH anahtarı"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:117
+#: ssh/key.vala:115
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Okunamayan Güvenli Kabuk Anahtarı)"
 
-#: ssh/operation.vala:215
+#: ssh/operation.vala:204
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Uzaktaki Makine Parolası"
 
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Anahtar Parola Metnini Girin"
 
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Yeni Güvenli Kabuk Anahtarı için parola metni"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "İçe aktarılan anahtar: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Anahtar içe aktarılıyor. Parola metni girin"
 
@@ -2788,46 +2807,52 @@ msgstr "_Yalnızca Anahtar Oluştur"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Oluştur ve Kur"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#| msgid "Key Properties"
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH Anahtarı Özellikleri"
+
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#| msgid "Name"
 msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Tanımlayıcı:"
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Bu anahtarın _sahibine bu bilgisayara erişim için yetki ver"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#| msgid "Algorithm:"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Bu yalnızca <i>%s</i> kullanıcısı için geçerlidir."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#| msgid "Key _Length:"
+msgid "Key Length"
+msgstr "Anahtar Uzunluğu"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritma:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Anahtar uzunluğu:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#| msgid "Remote Keys"
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Uzaktan Erişim"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Konum:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Bu bilgisayara uzaktan erişilmeyi sağlar"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "Anahtarın _Tamamını Aktar"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+#| msgid "Delete the key."
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "SSH Anahtarını Sil"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
 msgstr "Bilgisayarı SSH Bağlantısı için Yapılandır"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:33
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
@@ -2835,19 +2860,19 @@ msgstr ""
 "SSH kullanan başka bilgisayar ile Güvenli Kabuk anahtarınızı kullanmak için, "
 "o bilgisayarda giriş hesabınızın olması gerekir."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:74
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "örneğin: dosyasunucu.ornek.com:bağlantınoktası"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:99
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
 msgid "_Server address:"
 msgstr "_Sunucu adresi:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:111
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "örneğin: dosyasunucu.ornek.com:bağlantınoktası"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
 msgid "_Login name:"
 msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:162
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
 msgid "Set Up"
 msgstr "Ayarla"
 
@@ -2869,14 +2894,39 @@ msgstr "openssh://%s"
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Bu anahtar için hiçbir özel anahtar dosyası yok."
 
-#: ssh/upload.vala:66
+#: ssh/upload.vala:67
 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr "Uzak bilgisayardaki Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılamadı."
 
-#: ssh/upload.vala:70
+#: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Sistem Ayarları"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Pencere gösterme"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ad:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Tanımlayıcı:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Bu anahtarın _sahibine bu bilgisayara erişim için yetki ver"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Bu yalnızca <i>%s</i> kullanıcısı için geçerlidir."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Anahtar uzunluğu:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "Anahtarın _Tamamını Aktar"
+
 #~ msgid "The search provider is not loaded yet"
 #~ msgstr "Arama sağlayıcısı henüz yüklenmedi"
 
@@ -3046,10 +3096,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 #~ msgid "Properties of the password."
 #~ msgstr "Parola özellikleri."
 
-#~| msgid "Couldn't change password."
-#~ msgid "Delete the password."
-#~ msgstr "Parolayı sil."
-
 #~ msgid "Archive files"
 #~ msgstr "Arşiv dosyaları"
 
@@ -3101,11 +3147,6 @@ msgstr "Güvenli Kabuk anahtarları yapılandırılıyor…"
 #~ msgid "Properties of the key."
 #~ msgstr "Anahtar özellikleri."
 
-#~| msgid "Selected %d key"
-#~| msgid_plural "Selected %d keys"
-#~ msgid "Delete the key."
-#~ msgstr "Anahtarı sil."
-
 #~ msgid "Export Complete Key"
 #~ msgstr "Anahtarın Tamamını Aktar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]