[gnome-dictionary] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Update Malayalam translation
- Date: Thu, 25 Oct 2018 16:34:10 +0000 (UTC)
commit 272547faf4a03c0c66f94752a6100ab20d6d6b9d
Author: Balasankar C <balasankarc autistici org>
Date: Thu Oct 25 16:33:59 2018 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 1028 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 517 insertions(+), 511 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index c27b199..f746933 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,365 +10,205 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:20+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <peter ani gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-25 22:02+0530\n"
+"Last-Translator: ബാലശങàµà´•ർ സി <balasankarc autistici org>\n"
"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
+"X-Language: ml\n"
+"X-Source-Language: C\n"
-#: ../data/default.desktop.in.h:1
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/default.desktop.in:4
+msgid "Default"
+msgstr "തനതായ"
+
+#: data/default.desktop.in:5
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സെരàµâ€à´µà´°àµâ€"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
-msgid "Dictionary"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ"
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
+msgid "GNOME Dictionary"
+msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ നിഘണàµà´Ÿàµ"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr "à´“à´£àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´²àµâ€ വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµà´‚ പരിശോധിയàµà´•àµà´•à´•"
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
+"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
+"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
+"using the DICT protocol to suit your needs."
msgstr ""
-"à´“à´£àµâ€à´²àµˆà´¨àµâ€ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´²àµâ€ വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´•àµà´·à´°à´™àµà´™à´³àµà´‚ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµà´‚ പരിശോധിയàµà´•àµà´•à´•"
+"പദങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നിർവചനങàµà´™àµ¾ ഓൺലൈൻ ആയി à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ ഒരൠലളിതമായ നിഘണàµà´Ÿàµ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—മാണൠഗàµà´¨àµ‹à´‚ നിഘണàµà´Ÿàµ. "
+"à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡ ഇതൠഇംഗàµà´²àµ€à´·àµ നിർവചനങàµà´™à´³à´¾à´£àµ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ആവശàµà´¯à´¾à´¨àµà´¸à´°à´£à´‚ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠ"
+"à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠമാറàµà´•യോ DICT à´ªàµà´°àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´•ോൾ ഉപയോഗിചàµà´šàµ മറàµà´±àµ‡à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഓൺലൈനൠനിഘണàµà´Ÿàµ "
+"ചേർകàµà´•àµà´•യോ ചെയàµà´¯à´¾à´‚."
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
+#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
+msgid "Dictionary"
+msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ"
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
msgstr "word;synonym;definition;spelling;"
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "സഹായം"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµàµ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµàµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
-msgid "_File"
-msgstr "ഫയലàµâ€ (_F)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
-msgid "_New"
-msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ (_N)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ഒരൠപകരàµâ€à´ªàµà´ªàµ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•... (_S)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
-msgid "P_review"
-msgstr "തി_രനോടàµà´Ÿà´‚..."
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
-msgid "_Print"
-msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµ_à´•"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
-msgid "_Close"
-msgstr "_à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
-msgid "_Edit"
-msgstr "_à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
-msgid "_Copy"
-msgstr "_പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
-msgid "Select _All"
-msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• (_A)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
-msgid "_Find"
-msgstr "_à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "_à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "à´®àµà´¨àµà´ªàµà´³à´³à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´• (_v)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
-msgid "_View"
-msgstr "_കാഴàµà´š"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "സൈഡൠബാരàµâ€ (_S)"
+#. Translators: Do not translate the Icon key
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10
+msgid "accessories-dictionary"
+msgstr "accessories-dictionary"
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±à´¸àµ ബാരàµâ€ (_t)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "സാമàµà´¯à´®àµà´³à´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ (_W)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം "
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµà´•à´³àµâ€ (_D)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നയങàµà´™à´³àµâ€ (_r)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
-msgid "_Go"
-msgstr "പോകàµà´• (_G)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_à´®àµà´®àµà´ªàµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "_à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
-msgid "_First Definition"
-msgstr "_ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "_അവസാനതàµà´¤àµ† നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ തെരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠനിഘണàµà´Ÿàµ _തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "Source"
-msgstr "ഉറവിടം"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
-msgid "_Print font:"
-msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ലിപി : (_P)"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "_Description:"
-msgstr "വിവരണം:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
-msgid "_Transport:"
-msgstr "ഗതാഗതം:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ നെയിം: "
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "_Port:"
-msgstr "_പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Source Name"
-msgstr "ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "Strategies"
-msgstr "നയങàµà´™à´³àµâ€"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
msgid "The default database to use"
msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഡീഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"dictionary source. An exclamation mark (“!â€) means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
-"ഒരൠനിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ "
-"à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
-"മെറàµà´±à´¾à´¡àµ‡à´±àµà´±à´¯àµà´Ÿàµ† പേരàµàµ. à´Žà´•àµà´¸àµâ€Œà´•àµà´²à´®àµ‡à´·à´¨àµâ€ അടയാളതàµà´¤à´¿à´¨à´°àµâ€à´¤àµà´¥à´‚ (\"!\") ഒരൠ"
-"നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ "
+"ഒരൠനിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ "
+"മെറàµà´±à´¾à´¡àµ‡à´±àµà´±à´¯àµà´Ÿàµ† പേരàµàµ. à´Žà´•àµà´¸àµâ€Œà´•àµà´²à´®àµ‡à´·à´¨àµâ€ അടയാളതàµà´¤à´¿à´¨à´°àµâ€à´¤àµà´¥à´‚ (\"!\") ഒരൠനിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ "
"à´Žà´²àµà´²à´¾ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµà´•à´³àµà´‚ തെരയണമെനàµà´¨à´¾à´£àµàµ."
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
msgid "The default search strategy to use"
msgstr "തിരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഡീഫോളàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ തനàµà´¤àµà´°à´‚ (à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´±àµà´±à´œà´¿)"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+"available. The default strategy is “exactâ€, that is match exact words."
msgstr ""
-"à´²à´àµà´¯à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ "
-"തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´±àµà´±à´œà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† "
+"à´²à´àµà´¯à´®àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€, നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´±àµà´±à´œà´¿à´¯àµà´Ÿàµ† "
"പേരàµàµ. 'exact' ആണàµàµ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµàµ. അതായതàµàµ, വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഒരേ പൊരàµà´¤àµà´¤à´‚."
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16
msgid "The font to be used when printing"
msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³à´³ ലിപി"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17
msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr "ഒരൠവിവരണം à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ ലിപി."
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "ഉപയോഗിചàµà´š നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടം"
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr ""
-"വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† "
-"ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ."
+msgstr "വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ."
+
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/spanish.desktop.in:4
+msgid "spanish"
+msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ"
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+#: data/spanish.desktop.in:5
msgid "Spanish Dictionaries"
msgstr "à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´·àµ നിഘണàµà´Ÿàµ"
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/thai.desktop.in:4
+msgid "Thai"
+msgstr "തായàµ"
+
+#: data/thai.desktop.in:5
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr "ലോങàµà´¦àµ‹ തായി-ഇംഗàµà´³àµ€à´·àµ നിഘണàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:282
-msgid "Client Name"
-msgstr "à´•àµà´²àµˆà´¨àµà´±àµ പേരàµàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
-msgid "The name of the client of the context object"
-msgstr "കോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´’à´¬àµà´œà´•àµà´Ÿà´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´²àµˆà´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:296
-msgid "Hostname"
-msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ നെയിം"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
-msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
-msgstr "കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ഹോസàµà´±àµà´±àµ നെയിം"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:310
-msgid "Port"
-msgstr "പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
-msgid "The port of the dictionary server to connect to"
-msgstr "കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:326
-msgid "Status"
-msgstr "അവസàµà´¥"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
-msgid "The status code as returned by the dictionary server"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ തിരികെ à´²à´à´¿à´šàµà´š à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±à´¸àµ കോഡàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:776
+#: libgdict/gdict-client-context.c:775
#, c-format
-msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%dâ€"
msgstr "'%s-à´²àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ കണകàµà´·à´¨àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²:%d'"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1059
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1058
#, c-format
-msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr ""
-"'%s'ഹോസàµà´±àµà´±àµà´¨à´¾à´®à´‚ തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´œà´¿à´šàµà´š റിസോഴàµà´¸àµà´•à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
+msgid "Lookup failed for hostname “%sâ€: no suitable resources found"
+msgstr "'%s'ഹോസàµà´±àµà´±àµà´¨à´¾à´®à´‚ തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´œà´¿à´šàµà´š റിസോഴàµà´¸àµà´•à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1090
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1089
#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
+msgid "Lookup failed for host “%sâ€: %s"
msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ '%s'-നായàµà´³à´³ തിരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: %s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1124
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1123
#, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
-msgstr ""
-"ഹോസàµà´±àµà´±àµ '%s'-നായàµà´³à´³ തിരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: ഹോസàµà´±àµà´±àµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
+msgid "Lookup failed for host “%sâ€: host not found"
+msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ '%s'-നായàµà´³à´³ തിരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: ഹോസàµà´±àµà´±àµ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1176
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1175
#, c-format
msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
+"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%dâ€. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-"'%s-à´²àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²:%d'. %d "
-"കോഡàµà´®à´¾à´¯à´¿ സെരàµâ€à´µà´°àµâ€ മറàµà´ªà´Ÿà´¿ "
+"'%s-à´²àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²:%d'. %d കോഡàµà´®à´¾à´¯à´¿ സെരàµâ€à´µà´°àµâ€ മറàµà´ªà´Ÿà´¿ "
"അയചàµà´šàµ. (സെരàµâ€à´µà´°àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²)"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
-": '%s'"
+": “%sâ€"
msgstr ""
"നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´°àµâ€ മറàµà´ªà´Ÿà´¿ പാഴàµà´¸àµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²\n"
": '%s'"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1224
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1223
#, c-format
-msgid "No definitions found for '%s'"
+msgid "No definitions found for “%sâ€"
msgstr "'%s'-à´¨àµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1239
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1238
#, c-format
-msgid "Invalid database '%s'"
+msgid "Invalid database “%sâ€"
msgstr "അസാധàµà´µà´¾à´¯ '%s' ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1254
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1253
#, c-format
-msgid "Invalid strategy '%s'"
+msgid "Invalid strategy “%sâ€"
msgstr "അസാധàµà´µà´¾à´¯ '%s' തനàµà´¤àµà´°à´‚"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1269
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1268
#, c-format
-msgid "Bad command '%s'"
-msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ '%s'"
+msgid "Bad command “%sâ€"
+msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ ''%s''"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1284
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1283
#, c-format
-msgid "Bad parameters for command '%s'"
+msgid "Bad parameters for command “%sâ€"
msgstr "നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ '%s'-à´¨àµà´³à´³ തെറàµà´±à´¾à´¯ പരാമീറàµà´±à´±àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1299
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1298
#, c-format
-msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
+msgid "No databases found on dictionary server at “%sâ€"
msgstr "'%s'-à´²àµà´³àµà´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµâ€ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµà´•à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1314
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1313
#, c-format
-msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
+msgid "No strategies found on dictionary server at “%sâ€"
msgstr "'%s'-à´²àµà´³àµà´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµâ€ à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´±àµà´±à´œà´¿à´•à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1747
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "%s-à´²àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³à´³ കണകàµà´·à´¨àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ:%d"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1786
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -377,460 +217,629 @@ msgstr ""
"സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´®àµà´³à´³ മറàµà´ªà´Ÿà´¿ വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ:\n"
"%s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1859
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
#, c-format
-msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%dâ€"
msgstr "'%s-à´²àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³à´³ കണകàµà´·à´¨àµà´³àµà´³ സമയം à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:%d'"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1893
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµ ഹോസàµà´±àµà´±àµ നെയിം പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1929
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1944
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "സോകàµà´•à´±àµà´±àµ നിരàµâ€à´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1970
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1968
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "ചാനലàµâ€ നോണàµâ€-à´¬àµà´²àµ‹à´•àµà´•ിങായി സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1985
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1983
#, c-format
-msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%dâ€"
msgstr "'%s-à´²àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²:%d'"
-#: ../libgdict/gdict-context.c:217
-msgid "Local Only"
-msgstr "ലോകàµà´•à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-
-#: ../libgdict/gdict-context.c:218
-msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
-msgstr "കോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ ലോകàµà´•à´²àµâ€ നിഘണàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¯à´¿à´¸àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• വീണàµà´Ÿàµà´‚ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´•"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¯à´¿à´¸àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:777
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
msgid "Error while matching"
msgstr "ചേരàµâ€à´šàµà´šà´¯àµà´£àµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨ പരിശോധനയിലàµâ€ പിശകàµ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126 ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1254
-msgid "Not found"
-msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1315
-msgid "F_ind:"
-msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•:"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1328
-msgid "_Previous"
-msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³à´¤àµ "
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1336
-msgid "_Next"
-msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2513
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2390
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ തെരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:735
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725
msgid "Another search is in progress"
msgstr "മറàµà´±àµŠà´°àµ തിരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°àµ‹à´—തിയിലാണàµ"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "ദയവായി നിലവിലàµà´³à´³ തിരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2595
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2472
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:231
-msgid "Filename"
-msgstr "ഫയലàµâ€ നെയിം"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:232
-msgid "The filename used by this dictionary source"
-msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµ ഉപയോഗിചàµà´š ഫയലàµâ€ നെയിം"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:245
-msgid "Name"
-msgstr "പേരàµàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:246
-msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¨ നാമം"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:259
-msgid "Description"
-msgstr "വിവരണം "
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:260
-msgid "The description of this dictionary source"
-msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വിവരണം"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:273 ../libgdict/gdict-speller.c:382
-msgid "Database"
-msgstr "ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:274
-msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:287 ../libgdict/gdict-speller.c:389
-msgid "Strategy"
-msgstr "തനàµà´¤àµà´°à´‚"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:288
-msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ തനàµà´¤àµà´°à´‚"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:301
-msgid "Transport"
-msgstr "ഗതാഗതം"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:302
-msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
-msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµ ഉറവിടം ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഗതാഗത വിദàµà´¯"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:316 ../libgdict/gdict-speller.c:375
-msgid "Context"
-msgstr "സനàµà´¦à´°àµâ€à´à´‚"
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:317
-msgid "The GdictContext bound to this source"
-msgstr "à´ˆ സോഴàµà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ GdictContext "
-
-#: ../libgdict/gdict-source.c:412
+#: libgdict/gdict-source.c:434
#, c-format
-msgid "Invalid transport type '%d'"
+msgid "Invalid transport type “%dâ€"
msgstr "ഗതാഗതം രീതി '%d' അസാധàµ"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:440
+#: libgdict/gdict-source.c:462
#, c-format
-msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
+msgid "No “%s†group found inside the dictionary source definition"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ '%s' à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:456 ../libgdict/gdict-source.c:480
-#: ../libgdict/gdict-source.c:504 ../libgdict/gdict-source.c:529
+#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
+#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
#, c-format
-msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
+msgid "Unable to get the “%s†key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨ ഫയലിലàµâ€ '%s' കീ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:554
+#: libgdict/gdict-source.c:585
#, c-format
msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+"Unable to get the “%s†key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€ '%s' കീ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²: %s"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:740
+#: libgdict/gdict-source.c:779
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµ പേരിലàµà´² "
-#: ../libgdict/gdict-source.c:749
+#: libgdict/gdict-source.c:788
#, c-format
-msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടമായ %s-നൠഅസാധàµà´µà´¾à´¯ ഗതാഗതം രീതി '%s' "
+msgid "Dictionary source “%s†has invalid transport “%sâ€"
+msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടമായ %s-നൠഅസാധàµà´µà´¾à´¯ ഗതാഗതം രീതി '%s'"
-#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:294
+#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നയങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´• "
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:170
-msgid "Paths"
-msgstr "പാഥàµà´•à´³àµâ€"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
-msgid "Search paths used by this object"
-msgstr "à´ˆ à´’à´¬àµà´œà´•àµà´Ÿàµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ പാഥàµà´•à´³àµâ€"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:183
-msgid "Sources"
-msgstr "ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€"
-
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
-msgid "Dictionary sources found"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:352
+#: libgdict/gdict-speller.c:341
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "ഒരേ പോലàµà´³à´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:376
-msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
-msgstr ""
-"വാകàµà´•à´¿à´¨àµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ GdictContext à´’à´¬àµà´œà´•àµà´Ÿàµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:383
-msgid "The database used to query the GdictContext"
-msgstr "GdictContext ചോദàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:390
-msgid "The strategy used to query the GdictContext"
-msgstr "GdictContext ചോദàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´±àµà´±à´œà´¿"
-
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നയങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നയങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• വെടിപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:96
+#: libgdict/gdict-utils.c:95
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ GDict ഡീബഗàµà´—ിങൠഫàµà´²à´¾à´—àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98
+#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:98
+#: libgdict/gdict-utils.c:97
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "മാറàµà´±àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ GDict ഡീബഗàµà´—ിങൠഫàµà´²à´¾à´—àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:156
+#: libgdict/gdict-utils.c:152
msgid "GDict Options"
msgstr "GDict ഉപാധികളàµâ€"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
+#: libgdict/gdict-utils.c:153
msgid "Show GDict Options"
msgstr "GDict ഉപാധികളàµâ€ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: ../src/gdict-about.c:53
+#: src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറàµà´±à´°àµâ€ <peter ani gmail com>\n"
"സനàµà´¤àµ‹à´·àµ തോടàµà´Ÿà´¿à´™àµà´™à´²àµâ€ <santhosh thottingal gmail com>"
-#: ../src/gdict-about.c:55
+#: src/gdict-about.c:55
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´²àµâ€ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ തിരയàµà´•"
-#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:5
+msgid "_New Window"
+msgstr "(_N)à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകം "
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
+msgid "About"
+msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:27
+msgid "_Quit"
+msgstr "(_Q)à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµàµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "(_S)ഒരൠപകരàµâ€à´ªàµà´ªàµ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:43
+msgid "P_review"
+msgstr "തി_രനോടàµà´Ÿà´‚..."
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:48
+msgid "_Print"
+msgstr "(_P)à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:55
+msgid "_Find"
+msgstr "(_F)à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:62
+msgid "_View"
+msgstr "(_V)കാഴàµà´š"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:65
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "(_S) സൈഡൠബാർ"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "സാമàµà´¯à´®àµà´³à´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ (_W)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:77
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം "
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:82
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നയങàµà´™à´³àµâ€ (_r)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:89
+msgid "_Go"
+msgstr "പോകàµà´• (_G)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:92
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "(_P)à´®àµà´®àµà´ªàµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:97
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:104
+msgid "_First Definition"
+msgstr "_ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:109
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_അവസാനതàµà´¤àµ† നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚"
+
+#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
msgid "Words to look up"
msgstr "തിരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³à´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:66
+#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53
msgid "WORD"
msgstr "വാകàµà´•àµàµ"
-#: ../src/gdict-app.c:66
+#: src/gdict-app.c:53
msgid "Words to match"
msgstr "ചേരàµâ€à´šàµà´š നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³à´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../src/gdict-app.c:72
+#: src/gdict-app.c:59
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം"
-#: ../src/gdict-app.c:72 ../src/gdict-app.c:78 ../src/gdict-app.c:84
+#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
msgid "NAME"
msgstr "പേരàµàµ"
-#: ../src/gdict-app.c:78
+#: src/gdict-app.c:65
msgid "Database to use"
msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-#: ../src/gdict-app.c:84
+#: src/gdict-app.c:71
msgid "Strategy to use"
msgstr "ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ നയം"
-#: ../src/gdict-app.c:89
+#: src/gdict-app.c:76
msgid "WORDS"
msgstr "വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../src/gdict-app.c:106
+#: src/gdict-app.c:108
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€"
-#: ../src/gdict-app.c:128 ../src/gdict-pref-dialog.c:494
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:475
-#, c-format
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "സഹായം à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:217
-msgid " - Look up words in dictionaries"
-msgstr " - നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´²àµâ€ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ തിരയàµà´•"
+#: src/gdict-pref-dialog.c:262
+msgid "View Dictionary Source"
+msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടം കാണàµà´•"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:239 ../src/gdict-pref-dialog.c:428
-msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:303
+#: src/gdict-pref-dialog.c:328
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:348
+#: src/gdict-pref-dialog.c:372
#, c-format
-msgid "Remove \"%s\"?"
+msgid "Remove “%s�"
msgstr "\"%s\" നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ‹?"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
+#: src/gdict-pref-dialog.c:374
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr ""
-"ഇതൠപടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr "ഇതൠപടàµà´Ÿà´¿à´•യിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം à´Žà´¨àµà´¨àµ‡à´•àµà´•àµà´®à´¾à´¯à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
+#: src/gdict-window.c:822
+msgid "_Cancel"
+msgstr "(_C)റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:378
+msgid "_Remove"
+msgstr "(_R)നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´•"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.c:396
#, c-format
-msgid "Unable to remove source '%s'"
+msgid "Unable to remove source “%sâ€"
msgstr "ഉറവിടം '%s' നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:641
+#: src/gdict-pref-dialog.c:443
+msgid "Edit Dictionary Source"
+msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤àµà´•"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:34
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "(_S)വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ തെരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠനിഘണàµà´Ÿàµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:96
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ നിഘണàµà´Ÿàµ ഉറവിടം ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:647
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:116
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "നിലവിലàµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ നിഘണàµà´Ÿàµ ഉറവിടം നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:653
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:136
+msgid "Edit"
+msgstr "à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿ"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:137
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "നിലവിലàµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ നിഘണàµà´Ÿàµ ഉറവിടം à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:661
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
+msgid "Source"
+msgstr "ഉറവിടം"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:187
+msgid "_Print font:"
+msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ലിപി : (_P)"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:216
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉപയോഗിചàµà´š ലിപി സെറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:241
+msgid "Print"
+msgstr "à´…à´šàµà´šà´Ÿà´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+
+#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€à´¨à´¿à´²àµâ€ തിരനോടàµà´Ÿà´‚ കാണികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²: %s"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഫയലàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:448
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ ഫയലàµâ€ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../src/gdict-window.c:253
-#, c-format
-msgid "Searching for '%s'..."
-msgstr "'%s'-നായി തിരയàµà´¨àµà´¨àµ..."
+#. we just allow closing the dialog
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
+msgid "_Close"
+msgstr "(_C)à´…à´Ÿà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/gdict-window.c:285 ../src/gdict-window.c:342
-msgid "No definitions found"
-msgstr "നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
+msgid "_Add"
+msgstr "(_A)ചേർകàµà´•àµà´•"
-#: ../src/gdict-window.c:287
-#, c-format
-msgid "A definition found"
-msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "ഒരൠനിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿"
-msgstr[1] "%d നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿"
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
+msgid "C_ancel"
+msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•(_a)"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "(_H)സഹായം"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
+msgid "_Description"
+msgstr "(_D)വിവരണം:"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
+msgid "_Port"
+msgstr "(_P)പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ:"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
+msgid "_Hostname"
+msgstr "_ഹോസàµà´±àµà´±àµ നെയിം"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
+msgid "_Transport"
+msgstr "(_T)ഗതാഗതം:"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
+msgid "2628"
+msgstr "2628"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
+msgid "dict.org"
+msgstr "dict.org"
-#: ../src/gdict-window.c:458
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
+msgid "Source Name"
+msgstr "ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
+msgid "Strategies"
+msgstr "നയങàµà´™à´³àµâ€"
+
+#: src/gdict-window.c:413
#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgid "No dictionary source available with name “%sâ€"
msgstr "'%s' à´Žà´¨àµà´¨ പേരിലàµâ€ നിഘണàµà´Ÿàµ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../src/gdict-window.c:462
+#: src/gdict-window.c:417
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ ഉറവിടം à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/gdict-window.c:478
+#: src/gdict-window.c:433
#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
+msgid "No context available for source “%sâ€"
msgstr "'%s'-à´¨àµà´³àµà´³ കോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/gdict-window.c:482
+#: src/gdict-window.c:437
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ഒരൠകോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/gdict-window.c:541
+#: src/gdict-window.c:496
#, c-format
-msgid "%s - Dictionary"
-msgstr "%s - നിഘണàµà´Ÿàµ"
+msgid "%s — Dictionary"
+msgstr "%s --- നിഘണàµà´Ÿàµ"
-#: ../src/gdict-window.c:910
+#: src/gdict-window.c:819
msgid "Save a Copy"
msgstr "ഒരൠപകരàµâ€à´ªàµà´ªàµ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/gdict-window.c:920
+#: src/gdict-window.c:823
+msgid "_Save"
+msgstr "(_S)സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´• "
+
+#: src/gdict-window.c:829
msgid "Untitled document"
msgstr "തലകെടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ രേഖ"
-#: ../src/gdict-window.c:941
+#: src/gdict-window.c:850
#, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
+msgid "Error while writing to “%sâ€"
msgstr "'%s'-ലേകàµà´•ൠഎഴàµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: ../src/gdict-window.c:1359
-#, c-format
-msgid "Dictionary source `%s' selected"
-msgstr "`%s' à´Žà´¨àµà´¨ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1380
-#, c-format
-msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr "`%s' à´Žà´¨àµà´¨ നയം തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1400
-#, c-format
-msgid "Database `%s' selected"
-msgstr "`%s' ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1420
-#, c-format
-msgid "Word `%s' selected"
-msgstr "`%s' വാചകം തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1445
+#: src/gdict-window.c:1211
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "തിരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ വാകàµà´•à´¿à´²àµâ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´¤à´µà´£ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1451
+#: src/gdict-window.c:1217
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "ഉപയോഗതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ചേരàµà´¨àµà´¨ നയതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´¤à´µà´£ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1456
+#: src/gdict-window.c:1222
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഉറവിടതàµà´¤à´¿à´²àµâ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´¤à´µà´£ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•"
-#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1465
-msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸à´¿à´²àµâ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´¤à´µà´£ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1615
-msgid "Look _up:"
-msgstr "തിരയàµà´•: (_u)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1690
+#: src/gdict-window.c:1408
msgid "Similar words"
msgstr "സാമàµà´¯à´®àµà´³à´³ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../src/gdict-window.c:1703
-msgid "Available dictionaries"
-msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നിഘണàµà´Ÿàµ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1721
+#: src/gdict-window.c:1439
msgid "Available strategies"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നയങàµà´™à´³àµâ€"
-#: ../src/gdict-window.c:1737
+#: src/gdict-window.c:1455
msgid "Dictionary sources"
msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം"
+#~ msgid "About Dictionary"
+#~ msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµàµ"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ഫയലàµâ€ (_F)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ (_N)"
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ഒരൠപകരàµâ€à´ªàµà´ªàµ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•... (_S)"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_പകരàµâ€à´¤àµà´¤àµà´•"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´• (_A)"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "_à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "à´®àµà´¨àµà´ªàµà´³à´³à´¤àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´• (_v)"
+
+#~ msgid "S_tatusbar"
+#~ msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±à´¸àµ ബാരàµâ€ (_t)"
+
+#~ msgid "Available _Databases"
+#~ msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµà´•à´³àµâ€ (_D)"
+
+#~ msgid "H_ostname:"
+#~ msgstr "ഹോസàµà´±àµà´±àµ നെയിം: "
+
+#~ msgid "Client Name"
+#~ msgstr "à´•àµà´²àµˆà´¨àµà´±àµ പേരàµàµ"
+
+#~ msgid "The name of the client of the context object"
+#~ msgstr "കോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´’à´¬àµà´œà´•àµà´Ÿà´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´•àµà´²àµˆà´¨àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ"
+
+#~ msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
+#~ msgstr "കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ഹോസàµà´±àµà´±àµ നെയിം"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ"
+
+#~ msgid "The port of the dictionary server to connect to"
+#~ msgstr "കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³à´³ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† സരàµâ€à´µà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "അവസàµà´¥"
+
+#~ msgid "The status code as returned by the dictionary server"
+#~ msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµ സരàµâ€à´µà´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ തിരികെ à´²à´à´¿à´šàµà´š à´¸àµà´±àµà´±àµ‡à´±àµà´±à´¸àµ കോഡàµ"
+
+#~ msgid "Local Only"
+#~ msgstr "ലോകàµà´•à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+#~ msgstr "കോണàµâ€à´Ÿàµ†à´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ ലോകàµà´•à´²àµâ€ നിഘണàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€ മാതàµà´°à´®àµ‡ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•:"
+
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµà´³à´³à´¤àµ "
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµ"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "ഫയലàµâ€ നെയിം"
+
+#~ msgid "The filename used by this dictionary source"
+#~ msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµ ഉപയോഗിചàµà´š ഫയലàµâ€ നെയിം"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "പേരàµàµ"
+
+#~ msgid "The display name of this dictionary source"
+#~ msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¨ നാമം"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "വിവരണം "
+
+#~ msgid "The description of this dictionary source"
+#~ msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വിവരണം"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
+
+#~ msgid "The default database of this dictionary source"
+#~ msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
+
+#~ msgid "Strategy"
+#~ msgstr "തനàµà´¤àµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "The default strategy of this dictionary source"
+#~ msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´±àµ† à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¯àµà´³àµà´³ തനàµà´¤àµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "ഗതാഗതം"
+
+#~ msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
+#~ msgstr "à´ˆ നിഘണàµà´Ÿàµ ഉറവിടം ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഗതാഗത വിദàµà´¯"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "സനàµà´¦à´°àµâ€à´à´‚"
+
+#~ msgid "The GdictContext bound to this source"
+#~ msgstr "à´ˆ സോഴàµà´¸à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ GdictContext "
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "പാഥàµà´•à´³àµâ€"
+
+#~ msgid "Search paths used by this object"
+#~ msgstr "à´ˆ à´’à´¬àµà´œà´•àµà´Ÿàµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ പാഥàµà´•à´³àµâ€"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€"
+
+#~ msgid "Dictionary sources found"
+#~ msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ"
+
+#~ msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
+#~ msgstr "വാകàµà´•à´¿à´¨àµà´³àµà´³ നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´ªà´¯àµ‹à´—à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ GdictContext à´’à´¬àµà´œà´•àµà´Ÿàµ"
+
+#~ msgid "The database used to query the GdictContext"
+#~ msgstr "GdictContext ചോദàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
+
+#~ msgid "The strategy used to query the GdictContext"
+#~ msgstr "GdictContext ചോദàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´Ÿàµà´°à´¾à´±àµà´±à´œà´¿"
+
+#~ msgid " - Look up words in dictionaries"
+#~ msgstr " - നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´²àµâ€ വാകàµà´•àµà´•à´³àµâ€ തിരയàµà´•"
+
+#~ msgid "Searching for '%s'..."
+#~ msgstr "'%s'-നായി തിരയàµà´¨àµà´¨àµ..."
+
+#~ msgid "No definitions found"
+#~ msgstr "നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
+
+#~ msgid "A definition found"
+#~ msgid_plural "%d definitions found"
+#~ msgstr[0] "ഒരൠനിരàµâ€à´µà´šà´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿"
+#~ msgstr[1] "%d നിരàµâ€à´µà´šà´¨à´™àµà´™à´³àµâ€ à´•à´£àµà´Ÿàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿"
+
+#~ msgid "Dictionary source `%s' selected"
+#~ msgstr "`%s' à´Žà´¨àµà´¨ നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#~ msgid "Strategy `%s' selected"
+#~ msgstr "`%s' à´Žà´¨àµà´¨ നയം തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#~ msgid "Database `%s' selected"
+#~ msgstr "`%s' ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸àµ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#~ msgid "Word `%s' selected"
+#~ msgstr "`%s' വാചകം തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#~ msgid "Double-click on the database to use"
+#~ msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഡേറàµà´±à´¾à´¬àµ†à´¯à´¿à´¸à´¿à´²àµâ€ à´°à´£àµà´Ÿàµà´¤à´µà´£ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•ൠചെയàµà´¯àµà´•"
+
+#~ msgid "Look _up:"
+#~ msgstr "തിരയàµà´•: (_u)"
+
+#~ msgid "Available dictionaries"
+#~ msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ നിഘണàµà´Ÿàµ"
+
#~ msgid "New look up"
#~ msgstr "à´ªàµà´¤àµà´¤à´¾à´¯à´¿ തിരയàµà´•"
@@ -860,6 +869,3 @@ msgstr "നിഘണàµà´Ÿàµà´µà´¿à´¨àµâ€à´±àµ† ഉറവിടം"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_ഉളളടകàµà´•à´‚"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´¤àµà´¤àµ†à´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]