[gnome-software] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Malayalam translation
- Date: Sat, 27 Oct 2018 05:23:58 +0000 (UTC)
commit 4bbea980fad2fe367c5a19e5f47c279229b78e99
Author: HIjas T <hijas ht gmail com>
Date: Sat Oct 27 05:23:45 2018 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 1897 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 835 insertions(+), 1062 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 2290d618..c43eddac 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2018 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
# HIjas T <hijas ht gmail com>, 2018.
+# Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-10-15 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-12 13:53+0000\n"
-"Last-Translator: HIjas T <hijas ht gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-18 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 10:46+0530\n"
+"Last-Translator: Ranjith Siji <ranjith sajeev gmail com>\n"
"Language-Team: Malayalam <l10n lists smc org in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: POEditor.com\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
@@ -27,24 +28,12 @@ msgid "Application manager for GNOME"
msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´®à´¿à´¨àµ വേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ മാനേജർ"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Software allows you to find and install new applications and system "
-"extensions and remove existing installed applications."
-msgstr ""
-"à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´‚ സിസàµà´±àµà´±à´‚ വിപàµà´²àµ€à´•രണങàµà´™à´³àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´‚ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´‚ നിലവിലàµà´³àµà´³ "
-"ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ളെ നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നിങàµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing
installed applications."
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´‚ സിസàµà´±àµà´±à´‚ വിപàµà´²àµ€à´•രണങàµà´™à´³àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´‚ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´‚ നിലവിലàµà´³àµà´³
ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ളെ നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ നിങàµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
-"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
-"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
-"also allows you to update your system using an offline update."
-msgstr ""
-"ഓരോ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´®àµà´³àµà´³ ഉപയോഗപàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´•à´‚ à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ ഉപയോഗിചàµà´šàµà´«àµ€à´šàµà´šàµ¼ "
-"ചെയàµà´¤à´¤àµà´‚ ജനപàµà´°àµ€à´¤à´¿à´¯à´¾àµ¼à´œàµà´œà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¾à´¯ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¦àµ¼à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. "
-"ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ വിà´à´¾à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• à´¬àµà´°àµ—സൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‚ടെയോ തിരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‚ടെയോ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´•àµà´‚. "
-"à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆàµ» നവീകരണം ഉപയോഗിചàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´‚ നവീകരികàµà´•ാനàµà´‚ ഇതൠഅനàµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple
screenshots per application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by
searching. It also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr "ഓരോ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´®àµà´³àµà´³ ഉപയോഗപàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ വിവരണങàµà´™à´³àµà´‚ à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´•à´‚ à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´‚ ഉപയോഗിചàµà´šàµà´«àµ€à´šàµà´šàµ¼
ചെയàµà´¤à´¤àµà´‚ ജനപàµà´°àµ€à´¤à´¿à´¯à´¾àµ¼à´œàµà´œà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´®à´¾à´¯ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ à´ªàµà´°à´¦àµ¼à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ വിà´à´¾à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• à´¬àµà´°àµ—സൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‚ടെയോ തിരയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‚ടെയോ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´•àµà´‚. à´“à´«àµâ€Œà´²àµˆàµ» നവീകരണം
ഉപയോഗിചàµà´šàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´‚ നവീകരികàµà´•ാനàµà´‚ ഇത��
� അന
àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
msgid "Overview panel"
@@ -83,9 +72,7 @@ msgid "A list of compatible projects"
msgstr "à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´®à´¾à´¯ പദàµà´§à´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ഒരൠലിസàµà´±àµà´±àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
-msgid ""
-"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
-"XFCE."
+msgid "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE."
msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚, കെഡിഇ, à´Žà´•àµà´¸àµà´Žà´«àµâ€Œà´¸à´¿à´‡ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ പോലെയàµà´³à´³ à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´®à´¾à´¯ പദàµà´§à´¤à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ഒരൠപടàµà´Ÿà´¿à´•യാണിതàµ."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
@@ -93,281 +80,264 @@ msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¿àµ½ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•à´³àµà´‚ നവീകരണങàµà´™à´³àµà´‚ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
-msgid ""
-"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
-"automatic updates actions or prompt for upgrades."
-msgstr ""
+msgid "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any automatic updates actions or
prompt for upgrades."
+msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•ിയിരികàµà´•àµà´•യാണെങàµà´•ിൽ, à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ പടàµà´Ÿà´¿à´• മറയàµà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚, à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚
à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´™àµà´™àµ¾ നടതàµà´¤àµà´•യോ നവീകരണതàµà´¤à´¿à´¨àµ‹ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•യോ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
msgid "Automatically download and install updates"
-msgstr "à´…à´ªàµà´¡àµ‡à´±àµà´±àµà´•ൾ à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¤àµ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¤àµ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
-msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
-"background, also installing ones that do not require a reboot."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the background, also
installing ones that do not require a reboot."
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•ിയാൽ, പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ à´¸àµà´µà´ªàµà´°àµ‡à´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€
à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³à´µ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ, à´ªàµà´¨à´ƒà´°à´¾à´°à´‚à´à´‚ ആവശàµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
msgid "Notify the user about software updated in the background"
-msgstr ""
+msgstr "പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´¿à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¿à´¨àµ† à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† അറിയികàµà´•àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
-msgid ""
-"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened "
-"whilst the user was idle."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened whilst the user was idle."
+msgstr "à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•ിയാൽ, ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µàµ നിഷàµà´•àµà´°à´¿à´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ സംà´à´µà´¿à´šàµà´š à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´³àµà´•ളെ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ
ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
-msgstr ""
+msgstr "മീറàµà´±àµ¼ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ കണകàµà´·à´¨à´¿àµ½ ആയിരികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ണമോ à´Žà´¨àµà´¨àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26
-msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
-"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
-"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
-msgstr ""
+msgid "If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even when using a metered
connection (eventually downloading some metadata, checking for updates, etc., which may incur in costs for
the user)."
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•ിയിടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•ിൽ, മീറàµà´±àµ¼ ചെയàµà´¤ കണകàµà´·àµ» ഉപയോഗികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ പോലàµà´‚ à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€
à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾ പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ (à´’à´Ÿàµà´µà´¿àµ½ à´šà´¿à´² മെറàµà´±à´¾à´¡à´¾à´±àµà´± ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ, à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ാൻ വേണàµà´Ÿà´¿
പരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯à´µ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ. ഇതൠഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ചെലവàµà´•ൾകàµà´•ൠഇടയാകàµà´•ിയേകàµà´•ാം)."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30
msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµà´µàµ†à´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† ഉപയോഗമാണോയെനàµà´¨àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34
msgid "Show star ratings next to applications"
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾകàµà´•ൠഅടàµà´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ നകàµà´·à´¤àµà´° മൂലàµà´¯à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
-msgstr ""
+msgstr "വിദൂരമായി സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡ ശാഖ à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµà´³àµà´³ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ വേർതിരികàµà´•àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ സൗജനàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻസൠഒരൠമàµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
-msgid ""
-"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
-"controls if that dialog is suppressed."
-msgstr ""
+msgid "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This controls if that dialog
is suppressed."
+msgstr "സൗജനàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠമàµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•ാം. à´† à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ
à´…à´Ÿà´¿à´šàµà´šà´®àµ¼à´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¾àµ½ ഇതൠനിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
msgid "A list of popular applications"
-msgstr ""
+msgstr "ജനപàµà´°à´¿à´¯ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഒരൠപടàµà´Ÿà´¿à´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
-msgstr ""
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ നിഷàµà´•ർഷിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³à´µà´•àµà´•ൠപകരം ഉപയോഗികàµà´•േണàµà´Ÿ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഒരൠപടàµà´Ÿà´¿à´•."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
msgid "The last update check timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ പരിശോധനാ സമയവിവരം"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
msgid "The last upgrade notification timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാന നവീകരണ പരിശോധനാ സമയവിവരം"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
-msgstr ""
+msgstr "ആദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ലിനàµà´±àµ† സമയവിവരം, à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ലിനൠശേഷം മായàµà´šàµà´šàµ കളയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
msgid "The last update timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനമായി à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ിയതിനàµà´±àµ† സമയവിവരം"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´ªàµà´¸àµâ€Œà´Ÿàµà´°àµ€à´®à´¿àµ»àµà´±àµ† à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ പരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ സമയം ഇപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ സാധàµà´µà´¾à´£àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
-msgid ""
-"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
-"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
-"means to never check the server if the image already exists in the cache."
-msgstr ""
+msgid "Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the
screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image
already exists in the cache."
+msgstr "വലിയ മൂലàµà´¯à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ വിദൂര സെർവറിലേകàµà´•ൠകàµà´±à´šàµà´šàµ റൗണàµà´Ÿàµ à´Ÿàµà´°à´¿à´ªàµà´ªàµà´•ൾ à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ¼à´¤àµà´¥à´‚, à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½
à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ കാണികàµà´•ാൻ കൂടàµà´¤àµ½ സമയമെടàµà´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•ാം. ഇമേജൠകാഷിൽ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ†à´™àµà´•ിൽ
സെർവർ à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´‚ പരിശോധനയലലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ പൂജàµà´¯à´‚ കൊണàµà´Ÿàµ അർതàµà´¥à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
msgid "The server to use for application reviews"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ അവലോകനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ായി ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സെർവർ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
msgid "The minimum karma score for reviews"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകനങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´•àµà´±à´žàµà´ž കർമ രേഖ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ നമàµà´ªà´°à´¿à´¨àµ‡à´•àµà´•ാൾ à´•àµà´±à´žàµà´ž കർമയàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ അവലോകനങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´¦àµ¼à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•യിലàµà´²."
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
-msgstr ""
+msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´‚ à´•à´•àµà´·à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•ാൻ പാടിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ഔദàµà´¯àµ‹à´—à´¿à´• റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ഒരൠപടàµà´Ÿà´¿à´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¾à´¯à´¿ കണകàµà´•ാകàµà´•േണàµà´Ÿ ഔദàµà´¯àµ‹à´—à´¿à´• റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
-msgid ""
-"The licence URL to use when an application should be considered free software"
-msgstr ""
+msgid "The licence URL to use when an application should be considered free software"
+msgstr "ഒരൠആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¾à´¯à´¿ പരിഗണികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഉപയോഗികàµà´•ാനàµà´³àµà´³ ലൈസൻസിൻàµà´±àµ† ലിങàµà´•àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
-msgstr ""
+msgstr "സാധàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´Ÿà´¤àµà´¤àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´Žà´²àµà´²à´¾ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•àµà´‚ à´’à´°àµà´®à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid "Show the folder management UI"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോൾഡർ നിർവഹണതàµà´¤à´¿àµ»àµà´±àµ† ഉപà´àµ‹à´•àµà´¤à´¾-സമàµà´ªàµ¼à´•àµà´•à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•à´³àµà´Ÿàµ† ഡയലോഗിലേകàµà´•ൠപàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
-msgstr ""
+msgstr "ആദàµà´¯ à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨àµ നവീകരണം വാഗàµà´¦à´¾à´¨à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ സൗജനàµà´¯à´®à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨àµ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ† അറിയികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´šà´¿à´² ഉപà´àµ‹à´•àµà´¤à´¾-സമàµà´ªàµ¼à´•àµà´• ഘടകങàµà´™àµ¾ കാണികàµà´•àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
-msgstr ""
+msgstr "സൗജനàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റെപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°àµ‹à´‚à´ªàµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¦àµ¼à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´•യിൽ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ വലിപàµà´ªà´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
-msgstr ""
+msgstr "'https://ml.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´‚ à´•àµà´¤àµà´¤à´• സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•ളേയàµà´‚ പറàµà´±à´¿ വിശദീകരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ലിങàµà´•àµ"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
-msgid ""
-"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
-"app-info folder"
-msgstr ""
+msgid "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an app-info folder"
+msgstr "ഒരൠഅപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ-വിവര ഫോൾഡറിൽ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´¸àµà´Ÿàµà´°àµ€à´®à´¿à´¨àµ† സൂചിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨
ലിങàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഒരൠപടàµà´Ÿà´¿à´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•àµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³ സിസàµà´±àµà´±à´‚ à´®àµà´´àµà´•àµà´•െയàµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•ൠആപàµà´ªàµà´¸àµà´Ÿàµà´°àµ€à´‚ ഫയലàµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾
ചെയàµà´¯àµà´•"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
-msgstr ""
+msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഷെൽ à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ»à´·à´¨àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† റിപോസിറàµà´±à´±à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr ""
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
msgid "system-software-install"
-msgstr ""
+msgstr "system-software-install"
#: src/gnome-software.ui:10
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#: src/gnome-software.ui:16
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാതിരികàµà´•àµà´•"
#: src/gnome-software.ui:38
msgid "_Software Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€à´µàµ†à´¯àµ¼ റെപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ(_S)"
#: src/gnome-software.ui:43
msgid "_Update Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനകളàµâ€ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•(_U)"
#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼"
#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "തിരികെ പോവàµà´•"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
#: src/gnome-software.ui:100
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚(_A)"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
#: src/gnome-software.ui:123
msgid "_Installed"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµ(_I)"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
#: src/gnome-software.ui:163
msgid "_Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ(_U)"
#: src/gnome-software.ui:232
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "തിരയàµà´•"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:306 src/gs-details-page.ui:781
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ഉറവിടം"
#. button in the info bar
#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
msgid "Software Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€à´µàµ†à´¯àµ¼ റെപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ"
#. button in the info bar
#: src/gnome-software.ui:391
msgid "Examine Disk"
-msgstr ""
+msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´•ൠപരിശോധികàµà´•àµà´•"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:932
msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ശൃംഖല à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണങàµà´™àµ¾"
#. button in the info bar
#: src/gnome-software.ui:407
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. button in the info bar
#: src/gnome-software.ui:415
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ വിവരങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
#: lib/gs-app.c:4476
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• ഫയൽ"
#: lib/gs-app.c:4523
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "പാകàµà´•േജàµ"
#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:428
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµà´¤"
#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:182 src/gs-app-tile.ui:51
#: src/gs-feature-tile.c:87
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
@@ -376,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:185 src/gs-details-page.c:325
#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
@@ -385,105 +355,103 @@ msgstr ""
#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:191 src/gs-repo-row.c:140
#: src/gs-third-party-repo-row.c:120
msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോൾഡർ നാമം"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
#: src/gs-details-page.ui:240 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
#: src/gs-installed-page.c:612 src/gs-removal-dialog.ui:32
#: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´• (_C)"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´•(_A)"
#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
msgid "Add to Application Folder"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ ഫോൾഡറിൽ ചേർകàµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
#: src/gs-application.c:123
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ മോഡàµ: à´’à´¨àµà´¨àµà´•ിൽ 'à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ', 'à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ിയതàµ', 'ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤à´¤àµ' à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ 'അവലോകനം'"
#: src/gs-application.c:123
msgid "MODE"
-msgstr ""
+msgstr "സമàµà´ªàµà´°à´¦à´¾à´¯à´‚"
#: src/gs-application.c:125
msgid "Search for applications"
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾകàµà´•ായി തിരയàµà´•"
#: src/gs-application.c:125
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "തിരയàµà´•"
#: src/gs-application.c:127
msgid "Show application details (using application ID)"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ വിശദാംശങàµà´™àµ¾ കാണികàµà´•àµà´• (à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´à´¡à´¿ ഉപയോഗിചàµà´šàµ)"
#: src/gs-application.c:127 src/gs-application.c:131
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¡à´¿"
#: src/gs-application.c:129
msgid "Show application details (using package name)"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ വിശദാംശങàµà´™àµ¾ കാണികàµà´•àµà´• (പാകàµà´•േജൠപേരൠഉപയോഗിചàµà´šàµ)"
#: src/gs-application.c:129
msgid "PKGNAME"
-msgstr ""
+msgstr "പാകàµà´•േജൠനാമം"
#: src/gs-application.c:131
msgid "Install the application (using application ID)"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´• (à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´à´¡à´¿ ഉപയോഗിചàµà´šàµ)"
#: src/gs-application.c:133
msgid "Open a local package file"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠലോകàµà´•ൽ പാകàµà´•േജൠഫയൽ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-application.c:133
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ നാമം"
#: src/gs-application.c:135
-msgid ""
-"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
-"or ‘full’"
-msgstr ""
+msgid "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or ‘full’"
+msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´°àµ€à´¤à´¿: 'à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²', 'അറിയികàµà´•àµà´•', à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ
'പൂർണàµà´£à´®à´¾à´¯à´¿'"
#: src/gs-application.c:138
msgid "Show verbose debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "വെർബോസൠഡീബഗàµà´—ിംഗൠവിവരങàµà´™àµ¾ കാണികàµà´•àµà´•"
#: src/gs-application.c:140
msgid "Installs any pending updates in the background"
-msgstr ""
+msgstr "പശàµà´šà´¾à´¤àµà´¤à´²à´¤àµà´¤à´¿àµ½ തീരാതàµà´¤ à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´…à´ªàµà´¡àµ‡à´±àµà´±àµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: src/gs-application.c:142
msgid "Show update preferences"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµà´¨àµâ€à´—ണനാ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´²àµà´•ൾ à´ªàµà´°à´¦àµ¼à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-application.c:144
msgid "Quit the running instance"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സംà´à´µà´‚ ഉപേകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-application.c:146
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´ªàµà´¸àµà´Ÿàµà´°àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠപàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• ഫയൽ ഉറവിടങàµà´™àµ¾ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-application.c:148
msgid "Show version number"
-msgstr ""
+msgstr "പതിപàµà´ªàµ നമàµà´ªàµ¼ കാണികàµà´•àµà´•"
#: src/gs-application.c:342
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "പരിà´à´¾à´·à´•-അംഗീകാരങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
@@ -492,33 +460,32 @@ msgstr ""
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
#: src/gs-application.c:349 src/gs-shell.c:1947
-#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµ"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
#: src/gs-application.c:353
msgid "A nice way to manage the software on your system."
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿àµ½ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഒരൠനലàµà´² മാർഗàµà´—à´‚."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#: src/gs-app-row.c:140
msgid "Visit website"
-msgstr ""
+msgstr "വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
#: src/gs-app-row.c:145
msgid "Install…"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
#: src/gs-app-row.c:152 src/gs-updates-section.c:441
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
@@ -526,13 +493,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: update the fw
#: src/gs-app-row.c:159 src/gs-common.c:285 src/gs-page.c:596
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
#: src/gs-app-row.c:166
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
@@ -541,814 +508,795 @@ msgstr ""
#: src/gs-app-row.c:170 src/gs-app-row.c:179 src/gs-page.c:755
#: src/gs-repos-dialog.c:336
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
#: src/gs-app-row.c:296
msgid "Device cannot be used during update."
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´¡àµ‡à´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ ഉപകരണം ഉപയോഗികàµà´•ാൻ കഴിയിലàµà´²."
#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
#: src/gs-auth-dialog.c:69
msgid "To continue you need to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµà´Ÿà´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ സൈൻ ഇൻ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ."
#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
#: src/gs-auth-dialog.c:73
-#, c-format
msgid "To continue you need to sign in to %s."
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµà´Ÿà´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ %s ൽ സൈൻ ഇൻ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ."
#: src/gs-auth-dialog.ui:57
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
#: src/gs-auth-dialog.ui:81
msgid "I have an account already"
-msgstr ""
+msgstr "എനികàµà´•ൠഇതിനകം ഒരൠഅകàµà´•ൗണàµà´Ÿàµ ഉണàµà´Ÿàµ"
#: src/gs-auth-dialog.ui:98
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "പാസàµâ€Œà´µàµ‡àµ¼à´¡àµ"
#: src/gs-auth-dialog.ui:122
msgid "I want to register for an account now"
-msgstr ""
+msgstr "എനികàµà´•ൠഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഒരൠഅകàµà´•ൗണàµà´Ÿà´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ രജിസàµà´±àµà´±àµ¼ ചെയàµà´¯à´£à´‚"
#: src/gs-auth-dialog.ui:138
msgid "I have forgotten my password"
-msgstr ""
+msgstr "ഞാൻ à´Žà´¨àµà´±àµ† പാസàµâ€Œà´µàµ‡àµ¼à´¡àµ മറനàµà´¨àµà´ªàµ‹à´¯à´¿"
#: src/gs-auth-dialog.ui:163
msgid "Sign in automatically next time"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ തവണ à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-auth-dialog.ui:189
msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
-msgstr ""
+msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ-വസàµà´¤àµà´¤ à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´’à´±àµà´±à´¤àµà´¤à´µà´£ പിൻ നൽകàµà´•."
#: src/gs-auth-dialog.ui:201
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "പിൻ"
#: src/gs-auth-dialog.ui:284
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "സാധàµà´µà´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-auth-dialog.ui:296
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµà´Ÿà´°àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: lib/gs-category.c:194
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µ"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
#: lib/gs-category.c:199
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ€"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
#: lib/gs-category.c:203
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
#: src/gs-category-page.c:494
-#, c-format
msgid "Featured %s"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമാകàµà´•പെടàµà´Ÿ %s"
#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
#: src/gs-category-page.ui:26
msgid "Top Rated"
-msgstr ""
+msgstr "ഉയർനàµà´¨ മൂലàµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µ"
#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-editor.ui:225
#: src/gs-origin-popover-row.c:63
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "പേരàµ"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:890
msgid "Extension Settings"
-msgstr ""
+msgstr "വിപàµà´²àµ€à´•à´°à´£ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണങàµà´™àµ¾"
#: src/gs-category-page.ui:136
-msgid ""
-"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
-"recommended to disable them."
-msgstr ""
+msgid "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is recommended to disable
them."
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´‚ ഉതàµà´¤à´°à´µà´¾à´¦à´¿à´¤àµà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വിപàµà´²àµ€à´•രണങàµà´™àµ¾ ഉപയോഗികàµà´•àµà´‚. നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠസിസàµà´±àµà´±à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´¯à´¾à´¯
à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´™àµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿàµ†à´™àµà´•ിൽ, à´…à´µ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ഉതàµà´¤à´®à´‚."
#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show
Vector Graphics'.
#: src/gs-category-page.ui:156
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¦à´°àµâ€à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-category-page.ui:173
msgid "Subcategories filter menu"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപവിà´à´¾à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´…à´°à´¿à´šàµà´šàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ പടàµà´Ÿà´¿à´•"
#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top
Rated'.
#: src/gs-category-page.ui:204
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "തരം"
#: src/gs-category-page.ui:220
msgid "Subcategories sorting menu"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപവിà´à´¾à´—à´™àµà´™àµ¾ à´…à´Ÿàµà´•àµà´•ിവയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ പടàµà´Ÿà´¿à´•"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
#: lib/gs-cmd.c:204
-#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
-msgstr ""
+msgstr "ദയവായി 1 à´®àµà´¤àµ½ %u വരെയàµà´³àµà´³ ഒരൠനമàµà´ªàµ¼ നൽകàµà´•: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
#: lib/gs-cmd.c:267
msgid "Choose an application:"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠഅപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
#: src/gs-common.c:137
msgid "OS updates are now installed"
-msgstr ""
+msgstr "OS à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
#: src/gs-common.c:140
msgid "Recently installed updates are available to review"
-msgstr ""
+msgstr "സമീപകാലതàµà´¤àµ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ അവലോകനം ചെയàµà´¯à´¾àµ» à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
#. * has been successfully installed
#: src/gs-common.c:145 src/gs-common.c:153
-#, c-format
msgid "%s is now installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
#: src/gs-common.c:148
msgid "Application is ready to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ ഉപയോഗികàµà´•ാൻ തയാറാണàµ."
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
#: src/gs-common.c:161
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•"
#. TRANSLATORS: window title
#: src/gs-common.c:219
msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr ""
+msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´‚-à´•à´•àµà´·à´¿ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´£àµ‹?"
#. TRANSLATORS: window title
#: src/gs-common.c:223 src/gs-repos-dialog.c:247
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
-msgstr ""
+msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´‚-à´•à´•àµà´·à´¿ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•ണോ?"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#.
#: src/gs-common.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
-"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%sâ€."
-msgstr ""
+msgid "%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>free and open
source software</a>, and is provided by “%sâ€."
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤àµ <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";> à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´‚
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´®à´¾à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµà´µàµ†à´¯àµ¼ </a> à´…à´²àµà´², കൂടാതെ അതൠ\"%s\" ആണൠനൽകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#: src/gs-common.c:249
-#, c-format
msgid "%s is provided by “%sâ€."
-msgstr ""
+msgstr "%s നൽകàµà´¨àµà´¨à´¤àµ \"%s\" ആണàµ."
#: src/gs-common.c:258
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµ‡à´·àµ» à´¤àµà´Ÿà´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´ˆ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•ണം."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
#: src/gs-common.c:268
-#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
-msgstr ""
+msgstr "à´šà´¿à´² രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ %s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•യോ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•യോ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിയമവിരàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´£àµ."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
#: src/gs-common.c:274
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
-msgstr ""
+msgstr "à´šà´¿à´² രാജàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´ˆ കോഡെകൠഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•യോ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•യോ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിയമവിരàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´£àµ."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
#: src/gs-common.c:281
msgid "Don’t Warn Again"
-msgstr ""
+msgstr "വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ നൽകരàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-common.c:290
msgid "Enable and Install"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
#: src/gs-common.c:435
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr ""
+msgstr "പാകàµà´•േജൠകാരàµà´¯à´¸àµà´¥à´¨à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ വിശദമായ പിശകàµà´•ൾ:"
#: src/gs-common.c:454 src/gs-details-page.ui:417
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "വിശദാംശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:75
msgid "No cartoon violence"
-msgstr ""
+msgstr "കാർടàµà´Ÿàµ‚ൺ à´…à´•àµà´°à´®à´‚ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:78
msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സാഹചരàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† കാർടàµà´Ÿàµ‚ൺ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:81
msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ആകàµà´°à´®à´£ സംഘർഷതàµà´¤à´¾à´²àµà´³àµà´³ കാർടàµà´Ÿàµ‚ൺ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:84
msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
-msgstr ""
+msgstr "കാർടàµà´Ÿàµ‚ൺ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ വിവരണരൂപേണയàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´°à´®à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:87
msgid "No fantasy violence"
-msgstr ""
+msgstr "കാൽപനിക à´…à´•àµà´°à´®à´‚ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:90
msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സാഹചരàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾ യാഥാർഥàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വേർതിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾àµ»
à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:93
msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+msgstr "ആകàµà´°à´®à´£à´•ാരികളായ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾ യാഥാർഥàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വേർതിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:96
msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+msgstr "യാഥാർതàµà´¥àµà´¯à´¤àµà´¤àµ† തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾àµ» വിവരണരൂപേണയàµà´³àµà´³ അതികàµà´°à´®à´‚ à´Žà´³àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ വേർതിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:99
msgid "No realistic violence"
-msgstr ""
+msgstr "യാഥാർഥàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´…à´•àµà´°à´®à´‚ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:102
msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സാഹചരàµà´¯à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµ† യാഥാസàµà´¥à´¿à´¤à´¿à´• സൗമàµà´¯ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:105
msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ആകàµà´°à´®à´£à´¾à´¤àµà´®à´• സംഘർഷതàµà´¤à´¿àµ½ യാഥാസàµà´¥à´¿à´¤à´¿à´• കഥാപാതàµà´°à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:108
msgid "Graphic violence involving realistic characters"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാർതàµà´¥ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨ വിവരണരൂപേണയàµà´³àµà´³ à´…à´•àµà´°à´®à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:111
msgid "No bloodshed"
-msgstr ""
+msgstr "à´°à´•àµà´¤à´šàµà´šàµ†à´¾à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:114
msgid "Unrealistic bloodshed"
-msgstr ""
+msgstr "അയാഥാരàµâ€à´¤àµà´¥àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´°à´•àµà´¤à´šàµà´šàµ†à´¾à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµâ€"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:117
msgid "Realistic bloodshed"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാർതàµà´¥ à´°à´•àµà´¤à´šàµà´šàµŠà´°à´¿à´šàµà´šà´¿àµ½"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:120
msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
-msgstr ""
+msgstr "à´°à´•àµà´¤à´šàµà´šàµŠà´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´²àµ† à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¬à´¨àµà´§à´‚, ശരീര à´à´¾à´—à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അവയവഛേദം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:123
msgid "No sexual violence"
-msgstr ""
+msgstr "ലൈംഗിക അതികàµà´°à´®à´‚ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:126
msgid "Rape or other violent sexual behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ബലാതàµà´¸à´‚à´—à´‚ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ മറàµà´±àµ à´…à´•àµà´°à´®à´¾à´¸à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ ലൈംഗിക പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:129
msgid "No references to alcohol"
-msgstr ""
+msgstr "മദàµà´¯à´¤àµà´¤àµ† പറàµà´±à´¿ പരാമർശിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:132
msgid "References to alcoholic beverages"
-msgstr ""
+msgstr "ലഹരിപാനീയങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:135
msgid "Use of alcoholic beverages"
-msgstr ""
+msgstr "ലഹരിപാനീയങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉപയോഗം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:138
msgid "No references to illicit drugs"
-msgstr ""
+msgstr "നിയമവിരàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯ ലഹരിമരàµà´¨àµà´¨àµà´•ളെ പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ പരാമർശങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:141
msgid "References to illicit drugs"
-msgstr ""
+msgstr "നിയമവിരàµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯ ലഹരിമരàµà´¨àµà´¨àµà´•ളെ പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ പരാമർശം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:144
msgid "Use of illicit drugs"
-msgstr ""
+msgstr "അനധികൃത മരàµà´¨àµà´¨àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഉപയോഗം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:147
msgid "References to tobacco products"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´•യില ഉതàµà´ªà´¨àµà´¨à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•àµà´³àµà´³ പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:150
msgid "Use of tobacco products"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´•യില ഉൽപനàµà´¨à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉപയോഗം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:153
msgid "No nudity of any sort"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¤àµ തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ നഗàµà´¨à´¤à´¯àµà´‚ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:156
msgid "Brief artistic nudity"
-msgstr ""
+msgstr "ലഘൠകലാപരമായ നഗàµà´¨à´¤"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:159
msgid "Prolonged nudity"
-msgstr ""
+msgstr "നീണàµà´Ÿ നഗàµà´¨à´¤"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:162
msgid "No references or depictions of sexual nature"
-msgstr ""
+msgstr "ലൈംഗിക à´¸àµà´µà´à´¾à´µà´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´š പരാമർശങàµà´™à´³àµ‹ à´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµ‹ ഇലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:165
msgid "Provocative references or depictions"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´•ോപനപരമായ പരാമർശങàµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:168
msgid "Sexual references or depictions"
-msgstr ""
+msgstr "ലൈംഗിക പരാമർശങàµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:171
msgid "Graphic sexual behavior"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണരൂപേണയàµà´³àµà´³ ലൈംഗിക പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:174
msgid "No profanity of any kind"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠതരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´…à´¶àµà´²àµ€à´²à´µàµà´‚ ഇലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:177
msgid "Mild or infrequent use of profanity"
-msgstr ""
+msgstr "ചെറàµà´¤àµ‹ അപൂരàµâ€à´µàµà´µà´®à´¾à´¯à´¤àµ‹ à´…à´¶àµà´²àµ€à´²à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഉപയോഗം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:180
msgid "Moderate use of profanity"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´¶àµà´²àµ€à´²à´¤àµà´¤à´¿àµ»à´±àµ† മിതമായ ഉപയോഗം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:183
msgid "Strong or frequent use of profanity"
-msgstr ""
+msgstr "വൃതàµà´¤à´¿à´•െടàµà´Ÿ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ പതിവായി ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´¶àµà´²àµ€à´²à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:186
msgid "No inappropriate humor"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´¨àµà´šà´¿à´¤à´®à´¾à´¯ ഹാസàµà´¯à´‚ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:189
msgid "Slapstick humor"
-msgstr ""
+msgstr "തരം താണ ഹാസàµà´¯à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:192
msgid "Vulgar or bathroom humor"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´¸à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ ബാതàµà´¤àµà´±àµ‚à´‚ ഹാസàµà´¯à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:195
msgid "Mature or sexual humor"
-msgstr ""
+msgstr "പകàµà´µà´®à´¾à´¯ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ ലൈംഗിക ഹാസàµà´¯à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:198
msgid "No discriminatory language of any kind"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ വിവേചന à´à´¾à´·à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:201
msgid "Negativity towards a specific group of people"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠപàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´• കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´³àµà´³ അവഗണന"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:204
msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
-msgstr ""
+msgstr "വൈകാരികമായ ദോഷം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ രൂപകൽപàµà´ªà´¨ ചെയàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വിവേചനങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:207
msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
-msgstr ""
+msgstr "ലിംഗà´àµ‡à´¦à´‚, ലൈംഗികത, വർഗം à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ മതം à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വിവേചനം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:210
msgid "No advertising of any kind"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠതരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ പരസàµà´¯à´µàµà´‚ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:213
msgid "Product placement"
-msgstr ""
+msgstr "ഉൽപനàµà´¨à´¨à´¿à´¯à´®à´¨à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:216
msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
-msgstr ""
+msgstr "നിർദàµà´¦à´¿à´·àµà´Ÿ à´¬àµà´°à´¾àµ»à´¡àµà´•ൾ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´° ഉലàµà´ªà´¨àµà´¨à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠവàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´¯ പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:219
msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•ൠനിർദàµà´¦à´¿à´·àµà´Ÿ യഥാർതàµà´¥ ഇനങàµà´™àµ¾ വാങàµà´™à´¾àµ» à´ªàµà´°àµ‹à´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:222
msgid "No gambling of any kind"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠതരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ ചൂതാടàµà´Ÿà´µàµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:225
msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളങàµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ വായàµâ€Œà´ªàµà´ª ഉപയോഗിചàµà´šàµà´³àµà´³ ആകസàµâ€Œà´®à´¿à´•മായ ഇനങàµà´™à´³à´¿à´²àµ† ചൂതാടàµà´Ÿà´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:228
msgid "Gambling using “play†money"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാർതàµà´¥à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ പണം ഉപയോഗിചàµà´šàµ ചൂതാടàµà´Ÿà´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:231
msgid "Gambling using real money"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാർതàµà´¥ പണം ഉപയോഗിചàµà´šàµ ചൂതാടàµà´Ÿà´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:234
msgid "No ability to spend money"
-msgstr ""
+msgstr "പണം ചെലവഴികàµà´•ാൻ ശേഷിയിലàµà´²"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:237
msgid "Users are encouraged to donate real money"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാർതàµà´¥ പണം സംà´à´¾à´µà´¨ ചെയàµà´¯à´¾àµ» ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ളെ à´ªàµà´°àµ‹à´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:240
msgid "Ability to spend real money in-game"
-msgstr ""
+msgstr "കളിയിൽ യഥാർതàµà´¥ പണം ചെലവാകàµà´•ാനàµà´³àµà´³ à´•à´´à´¿à´µàµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:243
msgid "No way to chat with other users"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµà´±àµ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ ചാറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ മാർഗമിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:246
msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
-msgstr ""
+msgstr "സംà´à´¾à´·à´£ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´‚ കൂടാതെ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ ഉപയോകàµà´¤à´µà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ മതàµà´¸à´° ഇടപെടലàµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:249
msgid "Moderated chat functionality between users"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•ിടയിലàµà´³àµà´³ മിതമായ സംà´à´¾à´·à´£ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:252
msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•ിടയിൽ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•ാതàµà´¤ സംà´à´¾à´·à´£ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:255
msgid "No way to talk with other users"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµà´±àµ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ സംസാരികàµà´•ാൻ യാതൊരൠവഴിയàµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:258
msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ളെ തമàµà´®à´¿àµ½ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•ാതàµà´¤ ഓഡിയോ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ വീഡിയോ ചാറàµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:261
msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "സാമൂഹിക ശൃംഖലകളിലെ ഉപയോകàµà´¤àµƒà´¨à´¾à´®à´™àµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ ഇമെയിൽ വിലാസങàµà´™àµ¾ പങàµà´•à´¿à´Ÿà´°àµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:264
msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "സാമൂഹിക ശൃംഖലകളിലെ ഉപയോകàµà´¤àµƒà´¨à´¾à´®à´™àµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ ഇമെയിൽ വിലാസങàµà´™àµ¾ പങàµà´•à´¿à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:267
msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
-msgstr ""
+msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´‚ à´•à´•àµà´·à´¿à´•à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ ഉപയോകàµà´¤àµƒ വിവരങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പങàµà´•ാളിതàµà´¤à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:270
msgid "Checking for the latest application version"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ പതിപàµà´ªà´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ പരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:273
msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µàµ¼à´•àµà´•ൠതിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´¤àµà´¤ രീതിയിൽ ഡയഗണോസàµà´±àµà´±à´¿à´•ൠവിവരം പങàµà´•àµà´µàµ†à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:276
msgid "Sharing information that lets others identify the user"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µà´°àµ† തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾àµ» à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ വിവരങàµà´™àµ¾ പങàµà´•àµà´µàµ†à´•àµà´•ൽ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:279
msgid "No sharing of physical location to other users"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµà´±àµ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•ൠà´àµ—തിക à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ പങàµà´•à´¿à´Ÿà´°àµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:282
msgid "Sharing physical location to other users"
-msgstr ""
+msgstr "മറàµà´±àµ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•ൠà´àµ—തിക à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ പങàµà´•ിടൽ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:287
msgid "No references to homosexuality"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´µàµ¼à´—ാനàµà´°à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ പരാമർശങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:290
msgid "Indirect references to homosexuality"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´µàµ¼à´—àµà´—രതിയെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ പരോകàµà´· പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:293
msgid "Kissing between people of the same gender"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരേ ലിംഗതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ ആളàµà´•ൾ തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´šàµà´‚ബനം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:296
msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരേ ലിംഗതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ ആളàµà´•ൾ തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ വിവരണരൂപേനയàµà´³àµà´³ ലൈംഗിക പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:299
msgid "No references to prostitution"
-msgstr ""
+msgstr "വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ† പറàµà´±à´¿ പരാമർശങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:302
msgid "Indirect references to prostitution"
-msgstr ""
+msgstr "വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•ൠപരോകàµà´· സൂചനകൾ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:305
msgid "Direct references of prostitution"
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´š നേരിടàµà´Ÿàµà´³àµà´³ പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:308
msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
-msgstr ""
+msgstr "വേശàµà´¯à´¾à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ† പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വിവരണരൂപേനയàµà´³àµà´³ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:311
msgid "No references to adultery"
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´¤àµà´¤àµ† പറàµà´±à´¿ പരാമർശങàµà´™à´³à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:314
msgid "Indirect references to adultery"
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ പരോകàµà´· സൂചനകൾ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:317
msgid "Direct references of adultery"
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നേരിടàµà´Ÿàµà´³àµà´³ പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:320
msgid "Graphic depictions of the act of adultery"
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµà´¯à´à´¿à´šà´¾à´°à´¤àµà´¤àµ† പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ വിവരണരൂപേനയàµà´³àµà´³ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:323
msgid "No sexualized characters"
-msgstr ""
+msgstr "ലൈംഗികതയàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾ പാടിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:326
msgid "Scantily clad human characters"
-msgstr ""
+msgstr "നാമമാതàµà´°à´®à´¾à´¯ വസàµà´¤àµà´°à´®àµà´³àµà´³ മനàµà´·àµà´¯ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:329
msgid "Overtly sexualized human characters"
-msgstr ""
+msgstr "അതിലൈംഗികതയàµà´³àµà´³ മനàµà´·àµà´¯ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:332
msgid "No references to desecration"
-msgstr ""
+msgstr "ഹീനതയെ പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ പരാമർശങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:335
msgid "Depictions or references to historical desecration"
-msgstr ""
+msgstr "à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´¾à´ªà´°à´®à´¾à´¯ ഹീനതയെ പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ പരാമർശങàµà´™à´³àµà´‚"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:338
msgid "Depictions of modern-day human desecration"
-msgstr ""
+msgstr "ആധàµà´¨à´¿à´• മനàµà´·àµà´¯à´¹àµ€à´¨à´¤à´¯àµ† പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:341
msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
-msgstr ""
+msgstr "ആധàµà´¨à´¿à´• ദിനാചരണതàµà´¤à´¿àµ»àµà´±àµ† വിവരണരൂപേനയàµà´³àµà´³ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:344
msgid "No visible dead human remains"
-msgstr ""
+msgstr "മരിചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† മൃതദേഹങàµà´™àµ¾ കാണാതിരികàµà´•ൽ"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:347
msgid "Visible dead human remains"
-msgstr ""
+msgstr "മരിചàµà´šà´µà´°àµà´Ÿàµ† അവശിഷàµà´Ÿà´™àµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:350
msgid "Dead human remains that are exposed to the elements"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´‚à´—à´à´‚à´—à´‚ സംà´à´µà´¿à´šàµà´š മനàµà´·àµà´¯ മൃതദേഹങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:353
msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
-msgstr ""
+msgstr "മനàµà´·àµà´¯ ശരീരം നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ»àµà´±àµ† വിവരണരൂപേനയàµà´³àµà´³ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണം"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:356
msgid "No references to slavery"
-msgstr ""
+msgstr "അടിമതàµà´¤àµ† പറàµà´±à´¿ പരാമർശമിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:359
msgid "Depictions or references to historical slavery"
-msgstr ""
+msgstr "à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´ªà´°à´®à´¾à´¯ അടിമതàµà´¤à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´™àµà´™àµ¾ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:362
msgid "Depictions of modern-day slavery"
-msgstr ""
+msgstr "ആധàµà´¨à´¿à´• കാലഘടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† അടിമതàµà´¤à´¤àµà´¤àµ† പറàµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ പരാമർശങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:365
msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
-msgstr ""
+msgstr "ആധàµà´¨à´¿à´• കാലഘടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿à´²àµ† അടിമതàµà´¤à´¤àµà´¤à´¿àµ»àµà´±àµ† വിവരണരൂപേനയàµà´³àµà´³ à´šà´¿à´¤àµà´°àµ€à´•രണം"
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
#: src/gs-dbus-helper.c:295
msgid "An application"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠഅപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
#: src/gs-dbus-helper.c:301
-#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
-msgstr ""
+msgstr "%s കൂടàµà´¤àµ½ ഫയൽ ഘടനകàµà´•ൠവേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£ à´…à´àµà´¯àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:303
msgid "Additional MIME Types Required"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ MIME തരങàµà´™àµ¾ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
#: src/gs-dbus-helper.c:307
-#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
-msgstr ""
+msgstr "%s കൂടàµà´¤àµ½ ഫോണàµà´Ÿàµà´•ൾ à´…à´àµà´¯àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:309
msgid "Additional Fonts Required"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ ഫോണàµà´Ÿàµà´•ൾ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
#: src/gs-dbus-helper.c:313
-#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
-msgstr ""
+msgstr "%s കൂടàµà´¤àµ½ മൾടàµà´Ÿà´¿à´®àµ€à´¡à´¿à´¯ കോഡെകàµà´•àµà´•ൾ à´…à´àµà´¯àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:315
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´§à´¿à´• മൾടàµà´Ÿà´¿à´®àµ€à´¡à´¿à´¯ കോഡെകàµà´•àµà´•ൾ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
#: src/gs-dbus-helper.c:319
-#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
-msgstr ""
+msgstr "%s കൂടàµà´¤àµ½ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ¼ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•ൾ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:321
msgid "Additional Printer Drivers Required"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´§à´¿à´• à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ¼ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•ൾ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
#: src/gs-dbus-helper.c:325
-#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
-msgstr ""
+msgstr "%s കൂടàµà´¤àµ½ പാകàµà´•േജàµà´•ൾ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: notification title
#: src/gs-dbus-helper.c:327
msgid "Additional Packages Required"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ പാകàµà´•േജàµà´•ൾ ആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
#: src/gs-dbus-helper.c:336
msgid "Find in Software"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¿àµ½ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•"
#: src/gs-details-page.c:320
msgid "Removing…"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
#: src/gs-details-page.c:339
msgid "Pending installation…"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµ‡à´·àµ» ശേഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
#: src/gs-details-page.c:346
msgid "Pending update…"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ശേഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
#: src/gs-details-page.c:667
-msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet "
-"connection."
-msgstr ""
+msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
+msgstr "സജീവ ഇൻറർനെറàµà´±àµ കണകàµà´·àµ» à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ മാതàµà´°à´®àµ‡ à´ˆ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ ഉപയോഗികàµà´•ാൻ കഴിയൂ."
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
@@ -1360,13 +1308,13 @@ msgstr ""
#: src/gs-details-page.ui:159 src/gs-third-party-repo-row.c:97
#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
#: src/gs-details-page.c:848
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ(_U)"
#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
#. * be installed.
@@ -1377,215 +1325,206 @@ msgstr ""
#. The ellipsis indicates that further steps are required
#: src/gs-details-page.c:861 src/gs-third-party-repo-row.c:89
msgid "_Install…"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•…(_I)"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
#: src/gs-details-page.c:895
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™àµà´•(_L)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#: src/gs-details-page.c:920 src/gs-details-page.ui:184
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: src/gs-details-page.c:1050
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´œàµà´žà´¾à´¤à´‚"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
#: src/gs-details-page.c:1063
msgctxt "updated"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "à´’à´°à´¿à´•àµà´•à´²àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
#: src/gs-details-page.c:1111
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´œàµà´žà´¾à´¤à´‚"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
#: src/gs-details-page.c:1504
msgid "You need internet access to write a review"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠഅവലോകനം à´Žà´´àµà´¤à´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´²à´àµà´¯à´¤ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#: src/gs-details-page.c:1693
-#, c-format
msgid "Unable to find “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
#: src/gs-details-page.c:2230
msgid "Public domain"
-msgstr ""
+msgstr "പൊതàµà´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
#: src/gs-details-page.c:2233
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
-msgstr ""
+msgstr "https://ml.wikipedia.org/wiki/പൊതàµà´¸à´žàµà´šà´¯à´‚";
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
#: src/gs-details-page.c:2240
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
-msgstr ""
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
#. TRANSLATORS: see GNU page
#: src/gs-details-page.c:2250 src/gs-details-page.ui:1143
msgid "Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
#: src/gs-details-page.c:2307
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•ൠഇനിപàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ ലൈസൻസിനാൽ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:"
+msgstr[1] "ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•ൾകàµà´•ൠഇനിപàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ ലൈസൻസàµà´•ളാൽ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ:"
#: src/gs-details-page.c:2334 src/gs-details-page.ui:1215
msgid "More information"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ വിവരങàµà´™àµ¾"
#: src/gs-details-page.ui:7
msgid "Details page"
-msgstr ""
+msgstr "വിശദാംശങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പേജàµ"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
#: src/gs-details-page.ui:251
msgid "_Add shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿ ചേർകàµà´•àµà´•(_A)"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
#: src/gs-details-page.ui:262
msgid "Re_move shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµà´µà´´à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: src/gs-details-page.ui:336
msgid "No screenshot provided"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ നൽകിയിടàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#: src/gs-details-page.ui:356
msgid "Software Repository Included"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ à´…à´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#: src/gs-details-page.ui:357
-msgid ""
-"This application includes a software repository which provides updates, as "
-"well as access to other software."
-msgstr ""
+msgid "This application includes a software repository which provides updates, as well as access to other
software."
+msgstr "à´ˆ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ നൽകàµà´¨àµà´¨ ഒരൠസോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´¯àµà´‚ മറàµà´±àµ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¿à´²àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµà´³àµà´³
à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´µàµà´‚ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ."
#: src/gs-details-page.ui:364
msgid "No Software Repository Included"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ à´…à´Ÿà´™àµà´™à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#: src/gs-details-page.ui:365
-msgid ""
-"This application does not include a software repository. It will not be "
-"updated with new versions."
-msgstr ""
+msgid "This application does not include a software repository. It will not be updated with new versions."
+msgstr "à´ˆ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനിൽ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപോസിറàµà´±à´±à´¿ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´². à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªàµà´•ൾ ഉപയോഗിചàµà´šàµ ഇതàµ
à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´‚ പറàµà´±à´¿à´²àµà´²."
#: src/gs-details-page.ui:373
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
+msgid "This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
+msgstr "à´ˆ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഇതിനകം നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµ‚ടെ നൽകിയിടàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ, പകരം മാറàµà´±à´¿ വയàµà´•àµà´•à´°àµà´¤àµ."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
#: src/gs-details-page.ui:380
msgid "Software Repository Identified"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#: src/gs-details-page.ui:381
-msgid ""
-"Adding this software repository will give you access to additional software "
-"and upgrades."
-msgstr ""
+msgid "Adding this software repository will give you access to additional software and upgrades."
+msgstr "à´ˆ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ ചേർകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠകൂടàµà´¤àµ½ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•ളിലേകàµà´•àµà´‚
നവീകരണങàµà´™à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµà´‚ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ നൽകàµà´‚."
#: src/gs-details-page.ui:382
msgid "Only use software repositories that you trust."
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™àµ¾ വിശàµà´µà´¾à´¸à´®àµà´³àµà´³ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ മാതàµà´°à´‚ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•."
#: src/gs-details-page.ui:392
msgid "_Website"
-msgstr ""
+msgstr "വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±àµ(_W)"
#: src/gs-details-page.ui:401
msgid "_Donate"
-msgstr ""
+msgstr "സംà´à´¾à´µà´¨à´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´•(_D)"
#: src/gs-details-page.ui:511
msgid "Localized in your Language"
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•വതàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-details-page.ui:522
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ആധാരമാകàµà´•àµà´•"
#: src/gs-details-page.ui:533
msgid "Release Activity"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´£ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´‚"
#: src/gs-details-page.ui:544
msgid "System Integration"
-msgstr ""
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ à´à´•ീകരണം"
#: src/gs-details-page.ui:555
msgid "Sandboxed"
-msgstr ""
+msgstr "സാൻഡൠബോകàµà´¸àµ"
#: src/gs-details-page.ui:574
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "പതിപàµà´ªàµ"
#: src/gs-details-page.ui:610
msgid "Age Rating"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¯à´¨à´¿àµ¼à´£à´¯à´‚"
#: src/gs-details-page.ui:648
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ിയതàµ"
#: src/gs-details-page.ui:682
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "വിà´à´¾à´—à´‚"
#: src/gs-details-page.ui:719
msgid "Installed Size"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ വലàµà´ªàµà´ªà´‚"
#: src/gs-details-page.ui:750
msgid "Download Size"
-msgstr ""
+msgstr "ഡൗൺലോഡൠവലിപàµà´ªà´‚"
#: src/gs-details-page.ui:812
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "ഡെവലപàµà´ªàµ¼"
#: src/gs-details-page.ui:857
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ലൈസൻസàµ"
#. This refers to the license of the application
#: src/gs-details-page.ui:876
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯"
#. This refers to the license of the application
#: src/gs-details-page.ui:888
msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "à´•àµà´¤àµà´¤à´•"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
#: src/gs-details-page.ui:900 src/gs-review-row.c:71
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´œàµà´žà´¾à´¤à´‚"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
@@ -1593,414 +1532,371 @@ msgstr ""
#: src/gs-details-page.ui:938 src/gs-installed-page.c:492
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "ആഡàµ-à´“à´£àµà´•ൾ"
#: src/gs-details-page.ui:950
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ആഡàµ-à´“à´£àµà´•ൾ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ ഉപയോഗിചàµà´šàµ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
#: src/gs-details-page.ui:988
msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകനങàµà´™àµ¾"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
#: src/gs-details-page.ui:1006
msgid "_Write a Review"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠഅവലോകനം à´Žà´´àµà´¤àµà´•(_W)"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
#: src/gs-details-page.ui:1027
msgid "_Show More"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ കാണികàµà´•àµà´•(_S)"
#: src/gs-details-page.ui:1154
-msgid ""
-"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
-"and modified."
-msgstr ""
+msgid "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied and modified."
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•ാനàµà´‚ പകർതàµà´¤à´¾à´¨àµà´‚ വിതരണം ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´‚ പഠികàµà´•ാനàµà´‚
പരിഷàµà´•à´°à´¿à´•àµà´•ാനàµà´‚ à´•à´´à´¿à´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´¨à´¾à´£àµ ഇതിനർതàµà´¥à´‚."
#: src/gs-details-page.ui:1194
msgid "Proprietary Software"
-msgstr ""
+msgstr "à´•àµà´¤àµà´¤à´• സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼"
#: src/gs-details-page.ui:1205
-msgid ""
-"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
-"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
-"accessed."
-msgstr ""
+msgid "This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on
its use and its source code cannot usually be accessed."
+msgstr "ഇതിനർതàµà´¥à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഒരൠവàµà´¯à´•àµà´¤à´¿à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµ‹ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ à´•à´®àµà´ªà´¨à´¿à´¯àµà´Ÿàµ†à´¯àµ‹ ഉടമസàµà´¥à´¤à´¯à´¿àµ½ ആണെനàµà´¨à´¾à´£àµ. ഇതിനàµà´±àµ†
ഉപയോഗതàµà´¤à´¿àµ½ പലപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´™àµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿàµ, ഇതിൻറെ സോഴàµà´¸àµ കോഡൠസാധാരണയായി ആകàµà´¸à´¸àµ ചെയàµà´¯à´¾àµ» കഴിയിലàµà´²."
#: src/gs-details-page.ui:1237
msgid "Unknown Software License"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´œàµà´žà´¾à´¤ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ലൈസൻസàµ"
#: src/gs-details-page.ui:1248
msgid "The license terms of this software are unknown."
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ലൈസൻസൠനിബനàµà´§à´¨à´•ൾ à´…à´œàµà´žà´¾à´¤à´®à´¾à´£àµ."
#: src/gs-details-page.ui:1268
msgid "The application was rated this way because it features:"
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ സവിശേഷത ഉളàµà´³à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ à´ˆ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ മൂലàµà´¯à´¨à´¿àµ¼à´£à´¯à´‚ ചെയàµà´¤àµ:"
#: src/gs-details-page.ui:1282
msgid "No details were available for this rating."
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ നിർണയതàµà´¤àµ† സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´š വിശദാംശങàµà´™àµ¾ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#: src/gs-editor.c:361
msgid "CSS validated OK!"
-msgstr ""
+msgstr "സിഎസàµà´Žà´¸àµ സാധàµà´¤à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´£àµ†à´¨àµ à´¶à´°à´¿ വെചàµà´šàµ!"
#. TRANSLATORS: error dialog title
#: src/gs-editor.c:564
msgid "Failed to load file"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ ലോഡàµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: window title
#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "മാറàµà´±à´™àµà´™àµ¾ സംരകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#: src/gs-editor.c:600
msgid "The application list is already loaded."
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ പടàµà´Ÿà´¿à´• ഇതിനകം ലോഡàµà´šàµ†à´¯àµà´¤àµ."
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-editor.c:604
msgid "Merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´™àµà´™àµ¾ ലയിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
msgid "Throw away changes"
-msgstr ""
+msgstr "മാറàµà´±à´™àµà´™àµ¾ ഒഴിവാകàµà´•àµà´•"
#. import the new file
#: src/gs-editor.c:620 src/gs-editor.c:652
msgid "Open AppStream File"
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´ªàµà´¸àµà´Ÿàµà´°àµ€à´‚ ഫയൽ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-editor.c:624
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•(_O)"
#: src/gs-editor.c:656
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´• (_S)"
#. TRANSLATORS: error dialog title
#: src/gs-editor.c:676
msgid "Failed to save file"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
#: src/gs-editor.c:751
-#, c-format
msgid "%s banner design deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s അറിയിപàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† രൂപകൽപന ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿."
#. TRANSLATORS, this is a notification
#: src/gs-editor.c:754
msgid "Banner design deleted."
-msgstr ""
+msgstr "അറിയിപàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† രൂപകലàµâ€Œà´ªà´¨ നീകàµà´•ംചെയàµà´¤àµ."
#: src/gs-editor.c:876
msgid "The application list has unsaved changes."
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ പടàµà´Ÿà´¿à´•യിൽ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•ാതàµà´¤ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿàµ."
#. TRANSLATORS: show the program version
#: src/gs-editor.c:1111
msgid "Use verbose logging"
-msgstr ""
+msgstr "വെർബോസൠലോഗിംഗൠഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: src/gs-editor.c:1119
msgid "GNOME Software Banner Designer"
-msgstr ""
+msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ അറിയിപàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† രൂപകലàµâ€Œà´ªà´¨"
#: src/gs-editor.ui:53 src/gs-editor.ui:62
msgid "No Designs"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപകലàµâ€Œà´ªà´¨à´•ളിലàµà´²"
#: src/gs-editor.ui:137
msgid "Error message here"
-msgstr ""
+msgstr "പിശകàµà´•ളെ à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚"
#: src/gs-editor.ui:196
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´à´¡à´¿"
#: src/gs-editor.ui:253 src/gs-review-dialog.ui:109
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "സംഗàµà´°à´¹à´‚"
#: src/gs-editor.ui:278
msgid "Editor’s Pick"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±àµ¼ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¤àµ"
#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured†category
#: src/gs-editor.ui:287
msgid "Category Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷതയàµà´³àµà´³ വിà´à´¾à´—à´‚"
#. button in the info bar
#: src/gs-editor.ui:336
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "നിഷàµâ€Œà´«à´²à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-editor.ui:371 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
msgid "Banner Designer"
-msgstr ""
+msgstr "അറിയിപàµà´ªàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† രൂപകലàµâ€Œà´ªà´¨"
#: src/gs-editor.ui:392
msgid "New Banner"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ അറിയിപàµà´ªàµà´•à´³àµâ€"
#: src/gs-editor.ui:452
msgid "Import from file"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയലിൽ നിനàµà´¨àµ ഇറകàµà´•àµà´®à´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: src/gs-editor.ui:461
msgid "Export to file"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയലിലേകàµà´•ൠകയറàµà´±àµà´®à´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: src/gs-editor.ui:470
msgid "Delete Design"
-msgstr ""
+msgstr "രൂപകലàµâ€Œà´ªà´¨ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: src/gs-editor.ui:491
msgid "Featured App"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷതയàµà´³àµà´³ ആപàµà´ªàµ"
#: src/gs-editor.ui:500
msgid "OS Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "OS നവീകരണം"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
#: src/gs-extras-page.c:147
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " ഉം "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
#: src/gs-extras-page.c:150
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
#: src/gs-extras-page.c:176
-#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´‚"
+msgstr[1] "%s à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´™àµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
#: src/gs-extras-page.c:184
-#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s നായി à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼"
+msgstr[1] "%s നായി à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼"
#: src/gs-extras-page.c:226
msgid "Unable to Find Requested Software"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´àµà´¯àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´š സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
#: src/gs-extras-page.c:325
-#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
#: src/gs-extras-page.c:329
msgid "on the website"
-msgstr ""
+msgstr "വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±à´¿àµ½"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: src/gs-extras-page.c:336
-#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ഫയൽ നൽകàµà´¨àµà´¨ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ളൊനàµà´¨àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
#: src/gs-extras-page.c:340 src/gs-extras-page.c:351 src/gs-extras-page.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
-"might be found %s."
-msgstr ""
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be found %s."
+msgstr "%s സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിവരങàµà´™àµ¾, കൂടാതെ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™àµ¾ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•ണമെനàµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™àµ¾ %s
ൽ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: src/gs-extras-page.c:347 src/gs-extras-page.c:369
-#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
-msgstr ""
+msgstr "%s പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•ായി à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ളൊനàµà´¨àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: src/gs-extras-page.c:358
-#, c-format
msgid "%s is not available."
-msgstr ""
+msgstr "%s à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
#: src/gs-extras-page.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
-"can support this format might be found %s."
-msgstr ""
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format
might be found %s."
+msgstr "%s സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരങàµà´™à´³àµà´‚, à´ˆ ഘടനയെ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•ാൻ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨ ഒരൠആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´²à´à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´‚
à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´“à´ªàµà´·à´¨àµà´•ൾ %s ൽ à´•à´£àµà´Ÿàµ‡à´•àµà´•ാം."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: src/gs-extras-page.c:380
-#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
-msgstr ""
+msgstr "%s à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•ായി ഫോണàµà´Ÿàµà´•ൾ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
#: src/gs-extras-page.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
-"might be found %s."
-msgstr ""
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found %s."
+msgstr "%s സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിവരങàµà´™àµ¾, കൂടാതെ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ†à´¯à´¾à´£àµ കൂടàµà´¤àµ½ ഫിൽറàµà´±à´±àµà´•ൾ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµà´‚
%s ൽ à´•à´£àµà´Ÿàµ‡à´•àµà´•ാം."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: src/gs-extras-page.c:391
-#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr ""
+msgstr "%s ഘടനകàµà´•ായി ആഡàµ-ഓൺ കോഡെകàµà´•àµà´•ൾ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
#: src/gs-extras-page.c:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
-"play this format might be found %s."
-msgstr ""
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format might be
found %s."
+msgstr "%s സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരങàµà´™à´³àµà´‚, à´ˆ ഘടന à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•ണമെനàµà´¨ കോഡെകൠസàµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³
à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™à´³àµà´‚ %s ൽ à´•à´£àµà´Ÿàµ‡à´•àµà´•ാം."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: src/gs-extras-page.c:402
-#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
-msgstr ""
+msgstr "%s പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•ായി à´ªàµà´²à´¾à´¸àµà´® വിà´à´µà´™àµà´™àµ¾ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
#: src/gs-extras-page.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
-"resources might be found %s."
-msgstr ""
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources might be found
%s."
+msgstr "%s സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³à´³ വിവരങàµà´™àµ¾, à´…à´¤àµà´ªàµ‹à´²àµ† തനàµà´¨àµ† à´ªàµà´²à´¾à´¸àµà´® വിà´à´µà´™àµà´™àµ¾ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´šàµà´›à´¿à´•à´™àµà´™àµ¾ %s ൽ
à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
#: src/gs-extras-page.c:413
-#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s നായി à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ¼ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•ൾ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
#: src/gs-extras-page.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
-"supports this printer might be found %s."
-msgstr ""
+msgid "Information about %s, as well as options for how to get a driver that supports this printer might be
found %s."
+msgstr "%s സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരങàµà´™à´³àµà´‚, à´ˆ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµà´•ളെ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµ† à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•ാം à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ %s ൽ
à´•à´£àµà´Ÿàµ‡à´•àµà´•ാം."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
#: src/gs-extras-page.c:461
msgid "this website"
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±àµ"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
#: src/gs-extras-page.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
-"%s for more information."
-msgid_plural ""
-"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
-"%s for more information."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more information."
+msgid_plural "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more
information."
+msgstr[0] "നിർà´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¶à´¾àµ½, നിങàµà´™àµ¾ തിരയàµà´¨àµà´¨ %s നെ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². കൂടàµà´¤àµ½ വിവരങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠദയവായി %s ൽ കാണàµà´•."
+msgstr[1] "നിർà´à´¾à´—àµà´¯à´µà´¶à´¾àµ½, നിങàµà´™àµ¾ തിരയàµà´¨àµà´¨ %s നെ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². കൂടàµà´¤àµ½ വിവരങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠദയവായി %s ൽ കാണàµà´•."
#: src/gs-extras-page.c:533 src/gs-extras-page.c:589 src/gs-extras-page.c:628
msgid "Failed to find any search results"
-msgstr ""
+msgstr "തിരയൽ ഫലങàµà´™àµ¾ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#: src/gs-extras-page.c:816
-#, c-format
msgid "%s file format"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഫയൽ ഘടന"
#: src/gs-extras-page.ui:7
msgid "Codecs page"
-msgstr ""
+msgstr "കോഡെകàµà´•àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† താൾ"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:6 src/gs-first-run-dialog.ui:15
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´¾à´—തം"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:40
msgid "Welcome to Software"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµà´µàµ†à´¯à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠസàµà´µà´¾à´—തം"
#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
-msgid ""
-"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
-"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
-"you want."
-msgstr ""
+msgid "Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations,
browse the categories, or search for the applications you want."
+msgstr "നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ാവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•à´³àµà´‚ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾àµ» സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ നിങàµà´™à´³àµ† à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶à´•ൾ കാണàµà´•, വിà´à´¾à´—à´™àµà´™àµ¾ à´¬àµà´°àµ—à´¸àµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´•, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾകàµà´•ായി
തിരയàµà´•."
#: src/gs-first-run-dialog.ui:59
msgid "_Let’s Go Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "ഷോപàµà´ªà´¿à´™àµà´™à´¿à´¨àµ പോകാം(_L)"
#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
#. in GTK+ project. Please use the same translation.
#: src/gs-hiding-box.c:381
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "അകലം"
#: src/gs-hiding-box.c:382
msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
+msgstr "à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•ൾകàµà´•ിടയിലàµà´³àµà´³ അകലതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† അളവàµ"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: src/gs-history-dialog.c:83
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
#: src/gs-history-dialog.c:89
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
#: src/gs-history-dialog.c:95
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
@@ -2008,649 +1904,609 @@ msgstr ""
#: src/gs-history-dialog.c:101
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´œàµà´žà´¾à´¤à´®à´¾à´£àµ"
#: src/gs-history-dialog.ui:5
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´‚"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
#: src/gs-installed-page.c:488
msgid "System Applications"
-msgstr ""
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ"
#: src/gs-installed-page.c:622
msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´µ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ ഇനങàµà´™àµ¾ à´•àµà´²à´¿à´•àµà´•àµà´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´•"
#: src/gs-installed-page.c:826
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-installed-page.ui:7
msgid "Installed page"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ താൾ"
#: src/gs-installed-page.ui:65
msgid "_Add to Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോൾഡറിലേകàµà´•ൠചേർകàµà´•àµà´•…(_A)"
#: src/gs-installed-page.ui:73
msgid "_Move to Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോൾഡറിലേകàµà´•ൠനീകàµà´•àµà´•…(_M)"
#: src/gs-installed-page.ui:81
msgid "_Remove from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോൾഡറിൽ നിനàµà´¨àµ നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´•(_R)"
#. TRANSLATORS: initial start
#: src/gs-loading-page.c:75
msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ സൂചിതപതàµà´°à´‚ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´•യാണàµ"
#. TRANSLATORS: initial start
#: src/gs-loading-page.c:79
msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ സൂചിതപതàµà´°à´‚ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#: src/gs-loading-page.ui:7
msgid "Loading page"
-msgstr ""
+msgstr "താൾ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#: src/gs-loading-page.ui:47
msgid "Starting up…"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: src/gs-moderate-page.ui:7
msgid "Moderate page"
-msgstr ""
+msgstr "മോഡറേറàµà´±àµ താൾ"
#: src/gs-moderate-page.ui:85
msgid "There are no reviews to moderate"
-msgstr ""
+msgstr "മദàµà´§àµà´¯à´¸àµà´¥à´¤à´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ അവലോകനങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#: src/gs-origin-popover-row.ui:35 src/gs-repo-row.ui:75
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "à´¯àµà´†àµ¼à´Žàµ½"
#. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak'
#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോർമാറàµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. add button
#: src/gs-overview-page.c:332
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½â€¦"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
#: src/gs-overview-page.c:610
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
-msgstr ""
+msgstr "à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶ ചെയàµà´¤ à´¶à´¬àµâ€Œà´¦, ചലചàµà´šà´¿à´¤àµà´° ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
#: src/gs-overview-page.c:615
msgid "Recommended Games"
-msgstr ""
+msgstr "à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶ ചെയàµà´¤ വിനോദങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
#: src/gs-overview-page.c:620
msgid "Recommended Graphics Applications"
-msgstr ""
+msgstr "à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶ ചെയàµà´¤ à´—àµà´°à´¾à´«à´¿à´•àµà´¸àµ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
#: src/gs-overview-page.c:625
msgid "Recommended Productivity Applications"
-msgstr ""
+msgstr "à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶à´¿à´¤ ഉൽപàµà´ªà´¾à´¦à´¨à´•àµà´·à´®à´¤à´¾ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
#: src/gs-overview-page.c:1007 src/gs-repos-dialog.c:836
msgid "Access additional software from selected third party sources."
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ മൂനàµà´¨à´¾à´‚ à´•à´•àµà´·à´¿ à´¸àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµà´•ളിൽ നിനàµà´¨àµ à´…à´§à´¿à´• സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഉപയോഗികàµà´•àµà´•."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
#: src/gs-overview-page.c:1011 src/gs-repos-dialog.c:840
-msgid ""
-"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
-"sharing, and access to source code."
-msgstr ""
+msgid "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, sharing, and access to
source code."
+msgstr "à´ˆ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¿àµ½ ചിലതൠകàµà´¤àµà´¤à´•യാണàµ, അതിനാൽ സോഴàµà´¸àµ കോഡൠഉപയോഗിയàµà´•àµà´•ാനàµà´‚ പങàµà´•ിടാനàµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•ാനàµà´®àµà´³àµà´³
നിയനàµà´¤àµà´°à´£à´™àµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿàµ."
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
#: src/gs-overview-page.c:1016 src/gs-repos-dialog.c:845
msgid "Find out more…"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤à´²àµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤àµà´•…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
#: src/gs-overview-page.c:1024 src/gs-repos-dialog.c:252
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-overview-page.ui:7
msgid "Overview page"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകന താൾ"
#: src/gs-overview-page.ui:39
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
-msgstr ""
+msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´‚ à´•à´•àµà´·à´¿ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•ണോ?"
#: src/gs-overview-page.ui:83
msgid "Featured Applications"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമാകàµà´•പെടàµà´Ÿ ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ"
#: src/gs-overview-page.ui:116
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "വിà´à´¾à´—à´™àµà´™àµ¾"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: src/gs-overview-page.ui:232
msgid "Editor’s Picks"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±àµ¼à´®à´¾àµ¼ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µ"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
#: src/gs-overview-page.ui:258
msgid "Recent Releases"
-msgstr ""
+msgstr "സമീപകാല à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´µ"
#: src/gs-overview-page.ui:328
msgid "No Application Data Found"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ വിവരം à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾àµ» പറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: src/gs-page.c:496
-#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s വാങàµà´™à´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠതാൽപàµà´ªà´°àµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµ‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: src/gs-page.c:500
-#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚, നിങàµà´™à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ %s ഈടാകàµà´•àµà´‚."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
#: src/gs-page.c:513
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "വാങàµà´™àµ½"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: src/gs-page.c:587
-#, c-format
msgid "Prepare %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
#: src/gs-page.c:724
-#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
-msgstr ""
+msgstr "%s റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ ഉറപàµà´ªà´¾à´£àµ‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: src/gs-page.c:728
-#, c-format
-msgid ""
-"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the repository to use them again."
-msgstr ""
+msgid "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install the repository to use them
again."
+msgstr "%s ൽ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´‚ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚, à´…à´µ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ഉപയോഗികàµà´•ാനായി നിങàµà´™àµ¾
റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ഇൻസàµà´±àµà´±àµ‹àµ¾ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¾à´¯à´¿ വരàµà´‚."
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: src/gs-page.c:736
-#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ തീർചàµà´šà´¯à´¾à´£àµ‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: src/gs-page.c:739
-#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
-msgstr ""
+msgstr "%s നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´‚, അതൠവീണàµà´Ÿàµà´‚ ഉപയോഗികàµà´•ാൻ നിങàµà´™àµ¾ ഇതൠഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´£à´‚."
#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
#: src/gs-popular-tile.c:68 src/gs-summary-tile.c:75
-#, c-format
msgid "%s (Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ)"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:5 src/gs-prefs-dialog.ui:17
msgid "Update Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµàµ»à´—ണനകൾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:43
msgid "Automatic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:70
msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
-msgstr ""
+msgstr "മൊബൈൽ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ മീറàµà´±àµ¼ ചെയàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´°à´¹à´¿à´¤à´®à´¾à´£àµ."
#: src/gs-prefs-dialog.ui:88
msgid "Automatic Update Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† അറിയിപàµà´ªàµà´•ൾ"
#: src/gs-prefs-dialog.ui:102
msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ിയതൠസàµà´µà´ªàµà´°àµ‡à´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അറിയിപàµà´ªàµà´•ൾ കാണികàµà´•àµà´•."
#: lib/gs-price.c:111
-#, c-format
msgid "A$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "A$%.2f"
#: lib/gs-price.c:113
-#, c-format
msgid "C$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "C$%.2f"
#: lib/gs-price.c:115
-#, c-format
msgid "CNÂ¥%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "CNÂ¥%.2f"
#: lib/gs-price.c:117
-#, c-format
msgid "€%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "€%.2f"
#: lib/gs-price.c:119
-#, c-format
msgid "£%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "£%.2f"
#: lib/gs-price.c:121
-#, c-format
msgid "Â¥%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Â¥%.2f"
#: lib/gs-price.c:123
-#, c-format
msgid "NZ$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "NZ$%.2f"
#: lib/gs-price.c:125
-#, c-format
msgid "₽%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "₽%.2f"
#: lib/gs-price.c:127
-#, c-format
msgid "US$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "US$%.2f"
#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s†instead.
#: lib/gs-price.c:131
-#, c-format
msgid "%s %f"
-msgstr ""
+msgstr "%s %f"
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
#: src/gs-removal-dialog.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
-"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
-msgstr ""
+msgid "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, the following
will be automatically removed during the upgrade:"
+msgstr "നിലവിൽ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤ à´šà´¿à´² സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµà´•ൾ %s നോടൠഅനàµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´®à´²àµà´². നിങàµà´™àµ¾ à´¤àµà´Ÿà´°àµà´•യാണെങàµà´•ിൽ, താഴെ
പറയàµà´¨àµà´¨à´µà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ à´¸àµà´µà´®àµ‡à´§à´¯à´¾ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ:"
#: src/gs-removal-dialog.ui:26
msgid "Incompatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼"
#: src/gs-removal-dialog.ui:39
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµà´Ÿà´°àµà´•(_C)"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
#: src/gs-repos-dialog.c:110
-#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
+msgstr[1] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
#: src/gs-repos-dialog.c:117
-#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ആഡàµ-ഓൺ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
+msgstr[1] "%u ആഡàµ-à´“à´£àµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
#: src/gs-repos-dialog.c:125
-#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ"
+msgstr[1] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
#: src/gs-repos-dialog.c:131
-#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ആഡൠഓൺ"
+msgstr[1] "%u ആഡàµ-à´“à´£àµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
#: src/gs-repos-dialog.c:138
-#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s , %s à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
+msgstr[1] "%s , %s à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
#: src/gs-repos-dialog.c:312
-#, c-format
msgid "Remove “%s�"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" നീകàµà´•ംചെയàµà´¯à´£àµ‹?"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
#: src/gs-repos-dialog.c:317
-#, c-format
msgid "Disable “%s�"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à´…à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•ണോ?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: src/gs-repos-dialog.c:321
-msgid ""
-"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
-"updates, including security fixes."
-msgstr ""
+msgid "Software that has been installed from this repository will no longer receive updates, including
security fixes."
+msgstr "à´ˆ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµà´šàµ†à´¯àµà´¤ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´¸àµà´°à´•àµà´· പരിഹാരങàµà´™àµ¾ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµ†à´¯àµà´³àµà´³ à´…à´ªàµà´¡àµ‡à´±àµà´±àµà´•ൾ
à´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨à´™àµà´™àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¿à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
#: src/gs-repos-dialog.c:339
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
#: src/gs-repos-dialog.c:748
msgid "the operating system"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ സിസàµà´±àµà´±à´‚"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
#: src/gs-repos-dialog.c:815 src/gs-repos-dialog.c:851
-#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ %s നൽകàµà´¨àµà´¨ ഡിഫോൾടàµà´Ÿà´¾à´¯ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±àµ† കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ‡àµ¼à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
#: src/gs-repos-dialog.c:833
msgid "Third Party Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "മൂനàµà´¨à´¾à´‚ à´•à´•àµà´·à´¿ റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ"
#: src/gs-repos-dialog.ui:73
msgid "No Additional Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´§à´¿à´• റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ളൊനàµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for enabling a repo
#: src/gs-repo-row.c:110
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•(_E)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
#: src/gs-repo-row.c:119
msgid "_Remove…"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´•…(_R)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
#: src/gs-repo-row.c:124
msgid "_Disable…"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´•…(_D)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being enabled
#: src/gs-repo-row.c:132
msgid "Enabling"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being disabled
#: src/gs-repo-row.c:144
msgid "Disabling"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is enabled.
#: src/gs-repo-row.c:158
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is disabled.
#: src/gs-repo-row.c:164
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•à´¿"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
#: src/gs-review-dialog.c:95
msgid "Hate it"
-msgstr ""
+msgstr "വെറàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * Not a great application
#: src/gs-review-dialog.c:99
msgid "Don’t like it"
-msgstr ""
+msgstr "ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A fairly-good application
#: src/gs-review-dialog.c:103
msgid "It’s OK"
-msgstr ""
+msgstr "കൊളàµà´³à´¾à´‚"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A good application
#: src/gs-review-dialog.c:107
msgid "Like it"
-msgstr ""
+msgstr "ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really awesome application
#: src/gs-review-dialog.c:111
msgid "Love it"
-msgstr ""
+msgstr "വളരെ ഇഷàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
#: src/gs-review-dialog.c:133
msgid "Please take more time writing the review"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകനം à´Žà´´àµà´¤à´¾àµ» കൂടàµà´¤àµ½ സമയം ചിലവഴികàµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
#: src/gs-review-dialog.c:137
msgid "Please choose a star rating"
-msgstr ""
+msgstr "ദയവായി ഒരൠനകàµà´·à´¤àµà´° മൂലàµà´¯à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
#: src/gs-review-dialog.c:141
msgid "The summary is too short"
-msgstr ""
+msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´‚ വളരെ ചെറàµà´¤à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
#: src/gs-review-dialog.c:145
msgid "The summary is too long"
-msgstr ""
+msgstr "à´šàµà´°àµà´•àµà´•à´‚ ദൈർഘàµà´¯à´®àµ‡à´±à´¿à´¯à´¤à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
#: src/gs-review-dialog.c:149
msgid "The description is too short"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം വളരെ ചെറàµà´¤à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
#: src/gs-review-dialog.c:153
msgid "The description is too long"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരണം ദൈർഘàµà´¯à´®àµ‡à´±à´¿à´¯à´¤à´¾à´£àµ"
#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
#: src/gs-review-dialog.ui:10
msgid "Post Review"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകനം à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
#: src/gs-review-dialog.ui:34
msgid "_Post"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•(_P)"
#: src/gs-review-dialog.ui:75
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "മൂലàµà´¯à´¨à´¿àµ¼à´£à´¯à´‚"
#: src/gs-review-dialog.ui:119
-msgid ""
-"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
-"recommendâ€."
-msgstr ""
+msgid "Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommendâ€."
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അവലോകനതàµà´¤à´¿àµ»àµà´±àµ† ഒരൠഹàµà´°à´¸àµà´µ സംഗàµà´°à´¹à´‚ നൽകàµà´•, ഉദാഹരണതàµà´¤à´¿à´¨àµ: \"നലàµà´² à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ,
à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶à´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ\"."
#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
#: src/gs-review-dialog.ui:144
msgctxt "app review"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകനം"
#: src/gs-review-dialog.ui:154
msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¤àµ തോനàµà´¨àµà´¨àµà´¨àµ? നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കാഴàµà´šà´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµà´•ൾകàµà´•ൠകാരണങàµà´™àµ¾ നൽകാൻ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#. Translators: A label for the total number of reviews.
#: src/gs-review-histogram.ui:412
msgid "ratings in total"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെയàµà´³àµà´³ മൂലàµà´¯à´¨à´¿àµ¼à´£à´¯à´‚"
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
#: src/gs-review-row.c:234
msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഅധികàµà´·àµ‡à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨, à´…à´¸à´àµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ വിവേചനപരമായ പെരàµà´®à´¾à´±àµà´±à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´š അവലോകനങàµà´™àµ¾
റിപàµà´ªàµ‹àµ¼à´Ÿàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¯àµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚."
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
#: src/gs-review-row.c:239
-msgid ""
-"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
-"administrator."
-msgstr ""
+msgid "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an administrator."
+msgstr "à´’à´°à´¿à´•àµà´•ൽ റിപàµà´ªàµ‹àµ¼à´Ÿàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¾àµ½, ഒരൠരകàµà´·à´¾à´§à´¿à´•ാരി അതൠപരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´µà´°àµ† അവലോകനം മറയàµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚."
#. TRANSLATORS: window title when
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
#: src/gs-review-row.c:253
msgid "Report Review?"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകനം റിപàµà´ªàµ‹àµ¼à´Ÿàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¯àµà´¯à´£àµ‹?"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
#: src/gs-review-row.c:257
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "റിപàµà´ªàµ‹àµ¼à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
#: src/gs-review-row.ui:105
msgid "Was this review useful to you?"
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ അവലോകനം നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഉപയോഗപàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ‹?"
#: src/gs-review-row.ui:121
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "അതെ"
#: src/gs-review-row.ui:130
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ഇലàµà´²"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
#: src/gs-review-row.ui:139
msgid "Meh"
-msgstr ""
+msgstr "മെഹàµ"
#: src/gs-review-row.ui:162
msgid "Report…"
-msgstr ""
+msgstr "റിപàµà´ªàµ‹àµ¼à´Ÿàµà´Ÿàµâ€¦"
#: src/gs-review-row.ui:172
msgid "Remove…"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´•…"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
#: src/gs-screenshot-image.c:314
msgid "Screenshot not found"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
#: src/gs-screenshot-image.c:329
msgid "Failed to load image"
-msgstr ""
+msgstr "à´šà´¿à´¤àµà´°à´‚ ലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
#: src/gs-screenshot-image.c:462
msgid "Screenshot size not found"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ വലàµà´ªàµà´ªà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
#: src/gs-screenshot-image.c:492
msgid "Could not create cache"
-msgstr ""
+msgstr "കാഷെ സൃഷàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•ാനായിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
#: src/gs-screenshot-image.c:553
msgid "Screenshot not valid"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ അസാധàµà´µà´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
#: src/gs-screenshot-image.c:568
msgid "Screenshot not available"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#: src/gs-screenshot-image.c:621
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´•àµà´°àµ€àµ»à´·àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
#: src/gs-search-page.c:155
-#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u ആയി കൂടàµà´¤àµ½ പൊരàµà´¤àµà´¤à´‚"
+msgstr[1] "%u ആയി കൂടàµà´¤àµ½ പൊരàµà´¤àµà´¤à´™àµà´™àµ¾"
#: src/gs-search-page.ui:7
msgid "Search page"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´Ÿàµ തിരയàµà´•"
#: src/gs-search-page.ui:54
msgid "No Application Found"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനൊനàµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
@@ -2661,658 +2517,596 @@ msgstr ""
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
#: src/gs-shell.c:915 src/gs-shell.c:920 src/gs-shell.c:935 src/gs-shell.c:939
-#, c-format
msgid "“%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
#: src/gs-shell.c:991
-#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഫേംവെയർ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
#: src/gs-shell.c:997
-#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1004
msgid "Unable to download updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1009
-msgid ""
-"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+msgid "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: ഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ പകàµà´·àµ‡ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
#: src/gs-shell.c:1018
-#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•ിലിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1023
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•ിലിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1031
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1036
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം അസാധàµà´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1041
-msgid ""
-"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
-msgstr ""
+msgid "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´•àµà´•àµ
à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1051
msgid "Unable to get list of updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പടàµà´Ÿà´¿à´• à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1090
-#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s വാങàµà´™à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1097
-#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s വാങàµà´™à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം അസാധàµà´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1104
-#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
-msgstr ""
+msgstr "%s വാങàµà´™à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: പണമടയàµà´•àµà´•ൽ സജàµà´œàµ€à´•രണം à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1111
-#, c-format
msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
-msgstr ""
+msgstr "%s വാങàµà´™à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: പണമടയàµà´•àµà´•ൽ നിരസികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1118
-#, c-format
msgid "Unable to purchase %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s വാങàµà´™à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
#: src/gs-shell.c:1154
-#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ %s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1160
-#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ %s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
#: src/gs-shell.c:1172
-#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
-msgstr ""
+msgstr "റൺടൈം %s à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ %s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1178
-#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ആശàµà´°à´¯à´‚ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ %s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1185
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: ഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ പകàµà´·àµ‡ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1191
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനൠഒരൠഅസാധàµà´µà´¾à´¯ ഘടനയാണàµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1196
-#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•ിലിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1204
-#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1211
-#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം അസാധàµà´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1218
-#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഅനàµà´®à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
#: src/gs-shell.c:1231
-#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† %s à´…à´•àµà´•ൗണàµà´Ÿàµ താൽകàµà´•ാലികമായി നിർതàµà´¤à´¿à´µà´šàµà´šàµ."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1235
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
-msgstr ""
+msgstr "ഇതൠപരിഹരികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´µà´°àµ† സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
#: src/gs-shell.c:1246
-#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ വിവരങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠ%s സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
#: src/gs-shell.c:1255
-#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: എസി വൈദàµà´¯àµà´¤à´¿ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1264
-#, c-format
msgid "Unable to install %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
#: src/gs-shell.c:1310
-#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ൽ നിനàµà´¨àµ %s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1316
-#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ഡൗൺലോഡൠപരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ %s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1322
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: ഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ പകàµà´·àµ‡ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1330
-#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•ിലിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1339
-#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1346
-#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം അസാധàµà´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1353
-#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഅനàµà´®à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
#: src/gs-shell.c:1361
-#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: എസി വൈദàµà´¯àµà´¤à´¿ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1370
-#, c-format
msgid "Unable to update %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
#: src/gs-shell.c:1415
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ൽ നിനàµà´¨àµ %s നവീകരികàµà´•ാൻ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1420
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ഡൗൺലോഡൠപരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ %s നവീകരികàµà´•ാൻ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1427
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+msgstr "നവീകരികàµà´•ാൻ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: ഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ പകàµà´·àµ‡ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
#: src/gs-shell.c:1435
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
-msgstr ""
+msgstr "%s നവീകരികàµà´•ാൻ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: ആവശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•ിലിലàµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
#: src/gs-shell.c:1444
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s നവീകരികàµà´•ാൻ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
#: src/gs-shell.c:1451
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനവീകരികàµà´•ാൻ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം അസാധàµà´µà´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
#: src/gs-shell.c:1458
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനവീകരികàµà´•ാൻ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠനവീകരികàµà´•ാൻ à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
#: src/gs-shell.c:1465
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനവീകരികàµà´•ാൻ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²: à´à´¸à´¿ വിദàµà´¯àµà´šàµà´›à´•àµà´¤à´¿ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
#: src/gs-shell.c:1474
-#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനവീകരികàµà´•ാൻ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1516
-#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1522
-#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം അസാധàµà´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1528
-#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
-msgstr ""
+msgstr "%s നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠസോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´…à´¨àµà´®à´¤à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1535
-#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: à´à´¸à´¿ പവർ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1547
-#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
#: src/gs-shell.c:1593
-#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´¤àµà´Ÿà´™àµà´™à´¾àµ» à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²: %s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1600 src/gs-shell.c:1654 src/gs-shell.c:1698
#: src/gs-shell.c:1749
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
-msgstr ""
+msgstr "ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¡à´¿à´¸àµà´•ൠസàµà´¥à´²à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´² - à´•àµà´±à´šàµà´šàµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
#: src/gs-shell.c:1611 src/gs-shell.c:1665 src/gs-shell.c:1709
#: src/gs-shell.c:1779
msgid "Sorry, something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•ണം, à´Žà´¨àµà´¤àµ‹ à´•àµà´´à´ªàµà´ªà´‚ സംà´à´µà´¿à´šàµà´šàµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1646
msgid "Failed to install file: not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1650
msgid "Failed to install file: authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1690
msgid "Failed to install: not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1694
msgid "Failed to install: authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ: à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµ€à´•രണം പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
#: src/gs-shell.c:1743
-#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s മായി ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
#: src/gs-shell.c:1758
-#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´²à´—à´¿à´¨àµà´•ൾ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ %s à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
#: src/gs-shell.c:1763
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´²à´—à´¿à´¨àµà´¨àµà´•ൾ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´ˆ à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
#: src/gs-shell.c:1770
msgid "AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "എസി വൈദàµà´¯àµà´¤à´¿ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account with a particular username
#: src/gs-shell.c:2146
-#, c-format
msgid "Signed in into %s as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ആയി %s സൈൻ ഇൻ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account
#: src/gs-shell.c:2151
-#, c-format
msgid "Sign in to %s…"
-msgstr ""
+msgstr "%s ലേകàµà´•ൠസൈൻ ഇൻ ചെയàµà´¯àµà´•…"
#. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account
#: src/gs-shell.c:2159
-#, c-format
msgid "Sign out from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ൽ നിനàµà´¨àµ സൈൻ ഔടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
#: src/gs-shell-search-provider.c:270
-#, c-format
msgid "Source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ഉറവിടം:%s"
#: src/gs-summary-tile.c:80
-#, c-format
msgid "%s (Installing)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ)"
#: src/gs-summary-tile.c:85
-#, c-format
msgid "%s (Removing)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for removing multiple repos
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
msgid "_Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
#: src/gs-update-dialog.c:131
msgid "No update description available."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ വിവരണമൊനàµà´¨àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
#: src/gs-update-dialog.c:226
-#, c-format
msgid "Installed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ൽ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
#: src/gs-update-dialog.c:246
msgid "Installed Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
#: src/gs-update-dialog.c:452
msgid "Additions"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´Ÿà´¿à´šàµà´šàµ‡àµ¼à´•àµà´•à´²àµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
#: src/gs-update-dialog.c:456
msgid "Removals"
-msgstr ""
+msgstr "നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµ½"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
#: src/gs-update-dialog.c:460
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
#: src/gs-update-dialog.c:464
msgid "Downgrades"
-msgstr ""
+msgstr "തരാം താഴàµà´¤àµà´¤àµà´•"
#: src/gs-update-dialog.ui:100
msgid "No updates have been installed on this system."
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഒരൠപàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•à´³àµà´‚ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²."
#: src/gs-update-monitor.c:113
msgid "Security Updates Pending"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ശേഷികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#: src/gs-update-monitor.c:114
msgid "It is recommended that you install important updates now"
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™àµ¾ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´£à´®àµ†à´¨àµà´¨àµ à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ"
#: src/gs-update-monitor.c:117
msgid "Restart & Install"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•àµà´• & ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: src/gs-update-monitor.c:121
msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#: src/gs-update-monitor.c:122
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ OS, à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾àµ» തയാറാണàµ"
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-update-monitor.c:125 src/gs-updates-section.c:307
msgid "Not Now"
-msgstr ""
+msgstr "ഇപàµà´ªàµ‡à´¾àµ¾ വേണàµà´Ÿ"
#: src/gs-update-monitor.c:126
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "കാണàµà´•"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
#: src/gs-update-monitor.c:224
-#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനൠപàµà´¤àµà´•àµà´•à´¿- à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ"
+msgstr[1] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´¿- à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
#: src/gs-update-monitor.c:230
-#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനൠപàµà´¤àµà´•àµà´•à´¿"
+msgstr[1] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´¿"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
#: src/gs-update-monitor.c:241
-#, c-format
msgid "%s has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "%s à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´¿."
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
#: src/gs-update-monitor.c:244
msgid "Please restart the application."
-msgstr ""
+msgstr "ദയവായി à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
#: src/gs-update-monitor.c:252
-#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "%s , %s à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´¿."
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
#: src/gs-update-monitor.c:258 src/gs-update-monitor.c:277
-#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനൠഒരൠപàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ."
+msgstr[1] "%u à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ ഒരൠപàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ."
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
#: src/gs-update-monitor.c:270
-#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s , %s , %s à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
#: src/gs-update-monitor.c:486 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "à´“à´ªàµà´ªà´±àµ‡à´±àµà´±à´¿à´‚ഗൠസിസàµà´±àµà´±à´‚ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
#: src/gs-update-monitor.c:488
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´· à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ à´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµà´‚ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ നവീകരികàµà´•àµà´•."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
#: src/gs-update-monitor.c:543
-#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾àµ» %s à´Žà´¨àµà´¨ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªàµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
#: src/gs-update-monitor.c:547
msgid "Software Upgrade Available"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ നവീകരണം à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
#: src/gs-update-monitor.c:858
msgid "Software Updates Failed"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
#: src/gs-update-monitor.c:860
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠപàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഓഎസൠപàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
#: src/gs-update-monitor.c:861
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "വിശദാംശങàµà´™àµ¾ കാണികàµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
#: src/gs-update-monitor.c:884
msgid "System Upgrade Complete"
-msgstr ""
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ നവീകരണം പൂർതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
#: src/gs-update-monitor.c:889
-#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ലേകàµà´•ൠസàµà´µà´¾à´—തം!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
#: src/gs-update-monitor.c:895
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
+msgstr[1] "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
#: src/gs-update-monitor.c:899
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ഒരൠപàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഓഎസൠപàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ."
+msgstr[1] "ഒരൠപàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ ഓഎസൠപàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ."
#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
@@ -3322,867 +3116,846 @@ msgstr[1] ""
#: src/gs-update-monitor.c:910
msgctxt "updates"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "അവലോകനം ചെയàµà´¯àµà´•"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
#: src/gs-update-monitor.c:958
msgid "Failed To Update"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
#: src/gs-update-monitor.c:964
msgid "The system was already up to date."
-msgstr ""
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´‚ കാലികമായിരàµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
#: src/gs-update-monitor.c:969
msgid "The update was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•à´¿."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
#: src/gs-update-monitor.c:975
-msgid ""
-"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
-"have internet access and try again."
-msgstr ""
+msgid "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you have internet access and
try again."
+msgstr "ഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ ഉപയോഗം ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´². നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ ഉണàµà´Ÿàµ†à´¨àµà´¨àµ
ഉറപàµà´ªàµà´µà´°àµà´¤àµà´¤à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#: src/gs-update-monitor.c:981
-msgid ""
-"There were security issues with the update. Please consult your software "
-"provider for more details."
-msgstr ""
+msgid "There were security issues with the update. Please consult your software provider for more details."
+msgstr "പരിഷàµâ€Œà´•à´°à´¿à´šàµà´šà´¤à´¿àµ½ à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¾ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´™àµà´™àµ¾ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. കൂടàµà´¤àµ½ വിവരങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ായി നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼
ദാതാവàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
#: src/gs-update-monitor.c:987
-msgid ""
-"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
-msgstr ""
+msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr "മതിയായ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´¡à´¿à´¸àµà´•ിൽ ഇലàµà´²à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´•àµà´±à´šàµà´šàµ à´¸àµà´¥à´²à´‚ ശൂനàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
#: src/gs-update-monitor.c:992
-msgid ""
-"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
-"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
-msgstr ""
+msgid "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and try again. If the
problem persists, contact your software provider."
+msgstr "à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•ണം: ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ. മറàµà´±àµŠà´°àµ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ലിനായി കാതàµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ
വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•. à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚ നിലനിൽകàµà´•àµà´•യാണെങàµà´•ിൽ, നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ദാതാവിനെ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•."
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
#: src/gs-updates-page.c:241
msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
#: src/gs-updates-page.c:244
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: src/gs-updates-page.c:250
msgid "Yesterday, %R"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ†,%R à´¨àµ"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
#: src/gs-updates-page.c:254
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ†, %l:%M %p"
#: src/gs-updates-page.c:257
msgid "Two days ago"
-msgstr ""
+msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ ദിവസം à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#: src/gs-updates-page.c:259
msgid "Three days ago"
-msgstr ""
+msgstr "മൂനàµà´¨àµ ദിവസം à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#: src/gs-updates-page.c:261
msgid "Four days ago"
-msgstr ""
+msgstr "നാലൠദിവസം à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#: src/gs-updates-page.c:263
msgid "Five days ago"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´žàµà´šàµ ദിവസം à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#: src/gs-updates-page.c:265
msgid "Six days ago"
-msgstr ""
+msgstr "ആറൠദിവസം à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#: src/gs-updates-page.c:267
msgid "One week ago"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരാഴàµà´š à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#: src/gs-updates-page.c:269
msgid "Two weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ ആഴàµà´š à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
#: src/gs-updates-page.c:273
msgid "%e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
#: src/gs-updates-page.c:286
msgid "Downloading new updates…"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
#: src/gs-updates-page.c:290
msgid "Looking for new updates…"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ തിരയàµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
#: src/gs-updates-page.c:359
msgid "Setting up updates…"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
#: src/gs-updates-page.c:360 src/gs-updates-page.c:367
msgid "(This could take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(ഇതിനൠകàµà´±à´šàµà´šàµ സമയമെടàµà´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•ാം)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
#: src/gs-updates-page.c:466
-#, c-format
msgid "Last checked: %s"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനം പരിശോധിചàµà´šà´¤àµ: %s"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
#: src/gs-updates-page.c:637
-#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s നെ ഇനി പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•à´¿à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
#: src/gs-updates-page.c:642
msgid "Your OS is no longer supported."
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഓഎസൠഇനി പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•à´¿à´²àµà´²."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
#: src/gs-updates-page.c:647
msgid "This means that it does not receive security updates."
-msgstr ""
+msgstr "ഇതൠസàµà´°à´•àµà´·à´¾ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ à´²à´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµ†à´¨àµà´¨à´¾à´£àµ ഇതിനർതàµà´¥à´‚."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
#: src/gs-updates-page.c:651
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
-msgstr ""
+msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªà´¿à´²àµ‡à´•àµà´•ൠനിങàµà´™àµ¾ നവീകരികàµà´•ാൻ à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶à´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
#: src/gs-updates-page.c:900
msgid "Charges may apply"
-msgstr ""
+msgstr "നിരകàµà´•àµà´•ൾ ബാധകമാകാം"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
#: src/gs-updates-page.c:904
-msgid ""
-"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges."
-msgstr ""
+msgid "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur charges."
+msgstr "മൊബൈൽ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾àµ»à´¡àµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾകàµà´•ായി പരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ചാർജàµà´•ളെ ബാധികàµà´•àµà´‚."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
#: src/gs-updates-page.c:908
msgid "Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ പരിശോധികàµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
#: src/gs-updates-page.c:924
msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "നെറàµà´±àµ വർകàµà´•à´¿à´²àµà´²"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
#: src/gs-updates-page.c:928
msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ പരിശോധികàµà´•ാൻ ഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµ."
#. This label indicates that the update check is in progress
#: src/gs-updates-page.c:1351
msgid "Checking…"
-msgstr ""
+msgstr "പരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: src/gs-updates-page.c:1364
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾകàµà´•ായി പരിശോധികàµà´•àµà´•"
#: src/gs-updates-page.ui:7
msgid "Updates page"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ താൾ"
#: src/gs-updates-page.ui:177
msgid "Software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ കാലികമാണàµ"
#: src/gs-updates-page.ui:225
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
+msgid "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges"
+msgstr "മൊബൈൽ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾àµ»à´¡àµ ഉപയോഗികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠപàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾകàµà´•ായി പരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ ചാർജàµà´•ളെ ബാധികàµà´•àµà´‚"
#: src/gs-updates-page.ui:237
msgid "_Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´¨àµà´¤à´¾à´¯à´¾à´²àµà´‚ പരിശോധികàµà´•àµà´•(_C)"
#: src/gs-updates-page.ui:273
msgid "Go online to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾകàµà´•ായി പരിശോധികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഓൺലൈനിൽ പോകàµà´•"
#: src/gs-updates-page.ui:284
msgid "_Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ശൃംഖല സജàµà´œàµ€à´•രണങàµà´™àµ¾(_N)"
#: src/gs-updates-page.ui:357
msgid "Updates are automatically managed"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ യാനàµà´¤àµà´°à´¿à´•മായി കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
#: src/gs-updates-section.c:257
msgid "Restart & Update"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•àµà´• & à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
#: src/gs-updates-section.c:263
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
#: src/gs-updates-section.c:303
msgid "Updates have been installed"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•àµà´•ിയതൠഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¤àµ"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
#: src/gs-updates-section.c:305
msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´µ à´ªàµà´°à´¾à´¬à´²àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വരാൻ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ."
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-updates-section.c:309
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
#: src/gs-updates-section.c:389
msgid "Integrated Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "സംയോജിത ഫേംവെയർ"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
#: src/gs-updates-section.c:393
msgid "Requires Restart"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´à´¿à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
#: src/gs-updates-section.c:397
msgid "Application Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
#: src/gs-updates-section.c:401
msgid "Device Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപകരണ ഫേംവെയർ"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
#: src/gs-upgrade-banner.c:85
-#, c-format
msgid "%s %s Now Available"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ഇപàµà´ªàµ‹àµ¾ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
#: src/gs-upgrade-banner.c:95
-#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
#: src/gs-upgrade-banner.c:106
-#, c-format
msgid "%s %s Ready to be Installed"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯à´¾àµ» തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´¯à´¿à´•àµà´•à´´à´¿à´žàµà´žàµ"
#: src/gs-upgrade-banner.ui:30
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
-msgstr ""
+msgstr "ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ നവീകരണവàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ സവിശേഷതകളàµà´‚ ചേർതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: src/gs-upgrade-banner.ui:50
msgid "_Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "കൂടàµà´¤à´²à´±à´¿à´¯à´¾àµ»(_L)"
#: src/gs-upgrade-banner.ui:85
-msgid ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr ""
+msgid "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr "നവീകരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ഡാറàµà´±à´¯àµà´‚ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚ ബാകàµà´•à´ªàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶à´šàµ†à´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
#: src/gs-upgrade-banner.ui:102
msgid "_Download"
-msgstr ""
+msgstr "ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´•(_D)"
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´±à´¿àµ½ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ചേർകàµà´•àµà´•, നീകàµà´•ംചെയàµà´¯àµà´• à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•ിൽ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
msgid "org.gnome.Software"
-msgstr ""
+msgstr "org.gnome.Software"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
-msgid ""
-"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
-"Software;App;Store;"
-msgstr ""
+msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;"
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ;നവീകരണങàµà´™àµ¾;ഉറവിടങàµà´™àµ¾;റിപàµà´ªàµ‹à´¸à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´•ൾ;à´®àµàµ»à´—ണനകൾ;ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾ ചെയàµà´¯àµà´•;അൺഇൻസàµà´±àµà´±à´¾àµ¾
ചെയàµà´¯àµà´•;à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´°à´¾à´‚;സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼;ആപàµà´ªàµ;കലവറ;"
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´±à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ വിശേഷണ അറിയിപàµà´ªàµà´•ൾ രൂപകൽപàµà´ªà´¨ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
msgid "AppStream;Software;App;"
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´ªàµà´¸àµà´Ÿàµà´°àµ€à´‚;സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼;à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ;"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Audio Creation & Editing"
-msgstr ""
+msgstr "à´¶à´¬àµà´¦ രചനയàµà´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¾à´²àµà´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
msgctxt "Menu of Audio & Video"
msgid "Music Players"
-msgstr ""
+msgstr "സംഗീത സഹായികൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "Debuggers"
-msgstr ""
+msgstr "ഡീബഗàµà´—ർമാർ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
msgctxt "Menu of Developer Tools"
msgid "IDEs"
-msgstr ""
+msgstr "IDE- കൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "നിർമàµà´®à´¿à´¤ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "à´œàµà´¯àµ‹à´¤à´¿à´¶à´¾à´¸àµà´¤àµà´°à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "രസതനàµà´¤àµà´°à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¾à´·à´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "ഗണിതം"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
msgctxt "Menu of Education & Science"
msgid "Robotics"
-msgstr ""
+msgstr "യനàµà´¤àµà´°à´¸à´‚വിധാനം"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
msgctxt "Menu of Games"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:111
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:114
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "സാഹസികത"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:120
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "ആർകàµà´•േഡàµ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:123
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "à´¬àµà´²àµ‹à´•àµà´•àµà´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "പലക"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "കാർഡàµ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´¨àµà´•രണം"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Kids"
-msgstr ""
+msgstr "à´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Logic"
-msgstr ""
+msgstr "à´¯àµà´•àµà´¤à´¿à´ªà´°à´®à´¾à´¯"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Role Playing"
-msgstr ""
+msgstr "കഥാപാതàµà´° à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "കായികം"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "തനàµà´¤àµà´°à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "3D Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "3D à´—àµà´°à´¾à´«à´¿à´•àµà´¸àµ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "ഛായാഗàµà´°à´¹à´£à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´•ാൻ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "വെകàµà´±àµà´±àµ¼ à´—àµà´°à´¾à´«à´¿à´•àµà´¸àµ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
msgid "Viewers"
-msgstr ""
+msgstr "കാഴàµà´šà´•àµà´•ാർ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "കലണàµà´Ÿàµ¼"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ഡാറàµà´±à´¾à´¬àµ‡à´¸àµ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "ധനകാരàµà´¯à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
msgctxt "Menu of Productivity"
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "വേഡൠപàµà´°àµ‡à´¾à´¸à´¸àµ¼"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ഫോണàµà´Ÿàµà´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "കോഡെകàµà´•àµà´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Input Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ഇൻപàµà´Ÿàµà´Ÿàµ ഉറവിടങàµà´™àµ¾"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Language Packs"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¾à´· കൂടàµà´Ÿà´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ഷെൽ à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ†àµ»à´·à´¨àµà´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´•വൽകàµà´•രണം"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
msgctxt "Menu of Add-ons"
msgid "Hardware Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "ഹാർഡàµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ à´¡àµà´°àµˆà´µà´±àµà´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "സംà´à´¾à´·à´£à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "വാർതàµà´¤"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
msgctxt "Menu of Communication & News"
msgid "Web Browsers"
-msgstr ""
+msgstr "വെബൠബàµà´°àµ—സറàµà´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
msgctxt "Menu of Utilities"
msgid "Text Editors"
-msgstr ""
+msgstr "ടെകàµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´±àµà´•ൾ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായവ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
msgctxt "Menu of Art"
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "à´•à´²"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "ജീവചരിതàµà´°à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Comics"
-msgstr ""
+msgstr "കോമികàµà´¸àµ"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "à´•à´²àµâ€à´ªà´¿à´¤à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "ആരോഗàµà´¯à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "à´šà´°à´¿à´¤àµà´°à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Lifestyle"
-msgstr ""
+msgstr "ജീവിതശൈലി"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
-msgstr ""
+msgstr "രാഷàµà´Ÿàµà´°àµ€à´¯à´‚"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "ഡെവലപàµà´ªàµ¼ ഉപകരണങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
msgid "Audio & Video"
-msgstr ""
+msgstr "à´¶à´¬àµà´¦à´µàµà´‚ ചലചàµà´šà´¿à´¤àµà´°à´µàµà´‚"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
msgid "Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ഡെവലപàµà´ªàµ¼ ഉപകരണങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
msgid "Education & Science"
-msgstr ""
+msgstr "വിദàµà´¯à´¾à´àµà´¯à´¾à´¸à´µàµà´‚ ശാസàµà´¤àµà´°à´µàµà´‚"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "വിനോദങàµà´™àµ¾"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
msgid "Graphics & Photography"
-msgstr ""
+msgstr "à´—àµà´°à´¾à´«à´¿à´•àµà´¸àµà´‚ ഛായാഗàµà´°à´¹à´£à´µàµà´‚"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
msgid "Productivity"
-msgstr ""
+msgstr "ഉതàµà´ªà´¾à´¦à´¨à´•àµà´·à´®à´¤"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
msgid "Communication & News"
-msgstr ""
+msgstr "ആശയവിനിമയവàµà´‚ വാർതàµà´¤à´¯àµà´‚"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "പരാമരàµâ€à´¶à´‚"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "ആവശàµà´¯à´µà´¸àµà´¤àµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:73
msgid "OS Updates"
-msgstr ""
+msgstr "OS à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•à´²àµà´•ൾ"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:78
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´°à´•ടനം, à´¸àµà´¥à´¿à´°à´¤, à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¾ മെചàµà´šà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´²àµà´•ൾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ ഉൾപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ."
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
msgid "Downloading featured images…"
-msgstr ""
+msgstr "സവിശേഷമായ à´šà´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™àµ¾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
msgid "Web Apps Support"
-msgstr ""
+msgstr "വെബൠഅപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പിനàµà´¤àµà´£"
#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
msgid "Run popular web applications in a browser"
-msgstr ""
+msgstr "ജനപàµà´°à´¿à´¯ à´¬àµà´°àµ—സറിൽ വെബൠആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•ൾ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
-msgstr ""
+msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ സോഫàµà´±àµà´±àµâ€Œà´µàµ†à´¯àµ¼ ആപàµà´ªàµà´¸àµà´Ÿàµà´°àµ€à´‚ സിസàµà´±àµà´±à´‚-à´®àµà´´àµà´•െയàµà´³àµà´³ ഇൻസàµà´±àµà´±à´¾à´³àµ¼"
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:114
msgid "Failed to parse command line arguments"
-msgstr ""
+msgstr "നിരàµâ€à´¦àµ‡à´¶ ലൈൻ ആർഗàµà´¯àµà´®àµ†à´¨àµà´±àµà´•ൾ വിശകലനം ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:121
msgid "You need to specify exactly one filename"
-msgstr ""
+msgstr "നിങàµà´™àµ¾ ഒരൠഫയൽനാമം à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´®à´¾à´•àµà´•േണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:128
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
+msgstr "à´ˆ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ റൂടàµà´Ÿàµ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ മാതàµà´°à´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» സാധിയàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: error details
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:136
msgid "Failed to validate content type"
-msgstr ""
+msgstr "ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´• തരം സാധൂകരികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: error details
#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
msgid "Failed to copy"
-msgstr ""
+msgstr "പകർതàµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤àµ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:243
msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´§à´¿à´• മെറàµà´±à´¾à´¡à´¾à´±àµà´± ഫയലàµà´•ൾ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
msgid "Downloading upgrade information…"
-msgstr ""
+msgstr "നവീകരണ വിവരം ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:308
-msgid ""
-"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
-msgstr ""
+msgid "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
+msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ സവിശേഷതകൾ, à´ªàµà´°à´•ടനം, à´¸àµà´¥à´¿à´°à´¤ മെചàµà´šà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´²àµà´•ൾ à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´•àµà´•ായàµà´³àµà´³ നവീകരണം."
#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
msgid "Flatpak Support"
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´²à´¾à´±àµà´±àµà´ªà´¾à´•àµà´•ൠപിനàµà´¤àµà´£"
#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ലിനകàµà´¸à´¿àµ½ പണിയിട à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™àµ¾à´•àµà´•ൠവേണàµà´Ÿà´¿à´¯àµà´³àµà´³ ഒരൠചടàµà´Ÿà´•àµà´•ൂടാണൠഫàµà´³à´¾à´±àµà´±àµà´ªà´¾à´•àµà´•àµ"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:556
-#, c-format
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:571
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
-msgstr ""
+msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´«àµà´³à´¾à´±àµà´±àµà´ªà´¾à´•àµà´•ൠമെറàµà´±à´¾à´¡à´¾à´±àµà´± à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:673
msgid "Downloading firmware update signature…"
-msgstr ""
+msgstr "ഫേംവെയർ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ സിഗàµà´¨àµ‡à´šàµà´šàµ¼ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:714
msgid "Downloading firmware update metadata…"
-msgstr ""
+msgstr "ഫേംവെയർ à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•ൽ മെറàµà´±à´¾à´¡à´¾à´±àµà´± ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
msgid "Firmware Upgrade Support"
-msgstr ""
+msgstr "ഫേംവെയർ നവീകരണ പിനàµà´¤àµà´£"
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
msgid "Provides support for firmware upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ഫേംവെയർ നവീകരികàµà´•ാനàµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr ""
+msgstr "à´…à´ªàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷൻ മൂലàµà´¯à´‚ ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
msgid "Open Desktop Ratings Support"
-msgstr ""
+msgstr "ഡെസàµà´•àµà´Ÿàµ‹à´ªàµà´ªàµ മൂലàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പിനàµà´¤àµà´£ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
-msgstr ""
+msgstr "ആപàµà´²à´¿à´•àµà´•േഷനàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† ഉപയോകàµà´¤àµƒ അവലോകനങàµà´™àµ¾ നൽകàµà´¨àµà´¨ ഒരൠസേവനമാണൠODRS"
#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:392
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr ""
+msgstr "à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഷെൽ à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ†àµ»à´·à´¨àµà´•ൾ റിപോസിറàµà´±à´±à´¿"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:704
msgid "Downloading shell extension metadata…"
-msgstr ""
+msgstr "ഷെൽ à´Žà´•àµà´¸àµà´±àµà´±àµ»à´·àµ» മെറàµà´±à´¾à´¡à´¾à´±àµà´± ഡൗൺലോഡൠചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
#. TRANSLATORS: default snap store name
#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:209
msgid "Snap Store"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´¨à´¾à´ªàµà´ªàµ കലവറ"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
msgid "Snappy Support"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´¨à´¾à´ªàµà´ªàµ പിനàµà´¤àµà´£"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
msgid "A snap is a universal Linux package"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´¨à´¾à´ªàµà´ªàµ ഒരൠസാർവതàµà´°à´¿à´• ലിനകàµà´¸àµ പാകàµà´•േജാണàµ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]