[evince] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Swedish translation
- Date: Sun, 2 Sep 2018 14:31:55 +0000 (UTC)
commit 5e951479164f1d6ce0c837588b9a62a7460b9fc8
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Sep 2 14:31:43 2018 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 303 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index a8c183d0..5fa2a966 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-01 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Hur man anpassar upphovsman, färg, stil eller ikonen för en kommentar.
#: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
#: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
#: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
-#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:16 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:17 C/singlesided-13-16pages.page:12
#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
#: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
#: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
-#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:37
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:42
#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
@@ -250,10 +250,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/annotations-navigate.page:28
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
-#| "md5='b811a812d3f19dcbbe3a94173a4f0d58'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
@@ -268,7 +264,7 @@ msgid "How to create and customize annotations."
msgstr "Hur du skapar och anpassar kommentarer."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/annotations.page:16 C/shortcuts.page:32
+#: C/annotations.page:16 C/shortcuts.page:33
msgid "Andre Klapper"
msgstr "Andre Klapper"
@@ -326,10 +322,6 @@ msgstr "Välj <gui>Lägg till kommentarer till dokumentet</gui> från namnlisten
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/annotations.page:44
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/add-text-annotation.png' "
-#| "md5='2021aeb52075e9267cd357e8c1908a7d'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
@@ -353,10 +345,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/annotations.page:50
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/list-add-tabs.png' "
-#| "md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
@@ -670,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: C/noprint.page:10 C/password.page:12 C/presentations.page:12
#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:13 C/printing.page:14
#: C/print-order.page:12 C/print-select.page:11 C/reload.page:14
-#: C/shortcuts.page:12 C/textselection.page:11
+#: C/shortcuts.page:13 C/textselection.page:11
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
@@ -2507,7 +2495,7 @@ msgstr "Navigering, rullning och zoomning."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
-#: C/movingaround.page:25 C/shortcuts.page:79
+#: C/movingaround.page:25 C/shortcuts.page:84
msgid "Moving around a document"
msgstr "Flytta runt i ett dokument"
@@ -2777,9 +2765,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/movingaround.page:180
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/zoom.png' md5='df29dd99650f077cbf6ace95f199786e'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='ce72aea79459526a5fa69a9bcecc530b'"
msgstr "external ref='figures/zoom.png' md5='ce72aea79459526a5fa69a9bcecc530b'"
@@ -3617,138 +3602,151 @@ msgid "See a list of all shortcuts."
msgstr "Se lista över alla genvägar."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:20
+#: C/shortcuts.page:21
msgid "Taufan Lubis"
msgstr "Taufan Lubis"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:24
+#: C/shortcuts.page:25
msgid "Ronaldi Santosa"
msgstr "Ronaldi Santosa"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:28
+#: C/shortcuts.page:29
msgid "Ibnu Amansyah"
msgstr "Ibnu Amansyah"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/shortcuts.page:37 C/synctex-support.page:16
+msgid "Germán Poo-Caamaño"
+msgstr "Germán Poo-Caamaño"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcuts.page:43
+#: C/shortcuts.page:48
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:45
+#: C/shortcuts.page:50
msgid "Default shortcuts"
msgstr "Standardgenvägar"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:47
+#: C/shortcuts.page:52
msgid "Opening, closing, saving and printing"
msgstr "Öppna, stänga, spara och skriv ut"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:50
+#: C/shortcuts.page:55
msgid "Open a document."
msgstr "Öppna ett dokument."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:51
+#: C/shortcuts.page:56
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:54
+#: C/shortcuts.page:59
msgid "Open a copy of the current document."
msgstr "Spara en kopia av aktuellt dokument."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:55
+#: C/shortcuts.page:60
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:58
+#: C/shortcuts.page:63
msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
msgstr "Spara en kopia av aktuellt dokument under ett nytt filnamn."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:60
+#: C/shortcuts.page:65
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:63
+#: C/shortcuts.page:68
msgid "Print the current document."
msgstr "Skriv ut aktuellt dokument."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:64
+#: C/shortcuts.page:69
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:67
+#: C/shortcuts.page:72
msgid "Close the current document window."
msgstr "Stäng aktuellt dokumentfönster."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:68
+#: C/shortcuts.page:73
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:71
+#: C/shortcuts.page:76
msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
msgstr ""
"Läsa in dokumentet på nytt (stänger och återöppnar i själva verket "
"dokumentet)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:73
+#: C/shortcuts.page:78
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:82
+#: C/shortcuts.page:87
msgid "Move up/down a page."
msgstr "Flytta en sida upp/ner."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:83
+#: C/shortcuts.page:88
msgid "Arrow keys"
msgstr "Piltangenter"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:86
+#: C/shortcuts.page:91
msgid "Move up/down a page several lines at a time."
msgstr "Flytta upp/ned längs en sidan flera rader i taget."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:87
+#: C/shortcuts.page:92
msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
msgstr "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:90
-msgid "Go to the previous/next page."
-msgstr "Gå till nästa/föregående sida."
+#: C/shortcuts.page:95
+msgid "Go to the previous page."
+msgstr "Gå till föregående sida."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:91
-msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Page Down</key></keyseq>"
-msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Page Down</key></keyseq>"
+#: C/shortcuts.page:96
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <key>P</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <key>P</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:95
+#: C/shortcuts.page:100
+msgid "Go to the next page."
+msgstr "Gå till nästa sida."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:101
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> / <key>N</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> / <key>N</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:105
msgid "Go to page number."
msgstr "Gå till sidnummer."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:96
+#: C/shortcuts.page:106
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
"<key>Enter</key>"
@@ -3757,7 +3755,7 @@ msgstr ""
"<key>Retur</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:99
+#: C/shortcuts.page:109
msgid ""
"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
"<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3766,12 +3764,12 @@ msgstr ""
"<gui>Sammanhängande</gui></guiseq> är markerat)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:102
+#: C/shortcuts.page:112
msgid "<key>Home</key>"
msgstr "<key>Home</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:105
+#: C/shortcuts.page:115
msgid ""
"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3780,151 +3778,349 @@ msgstr ""
"gui><gui>Sammanhängande</gui></guiseq> är markerat)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:107
+#: C/shortcuts.page:117
msgid "<key>End</key>"
msgstr "<key>End</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:110
+#: C/shortcuts.page:120
msgid "Go to the beginning of the document."
msgstr "Gå till början av dokumentet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:111
+#: C/shortcuts.page:121
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:114
+#: C/shortcuts.page:124
msgid "Go to the end of the document."
msgstr "Gå till slutet av dokumentet."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:115
+#: C/shortcuts.page:125
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:118
-msgid "Display the side bar with a table of contents."
-msgstr "Visa sidopanelen med innehållsförteckning."
+#: C/shortcuts.page:128
+msgid "Add a bookmark in the current page."
+msgstr "Lägg till ett bokmärke på aktuell sida."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:129
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:119
+#: C/shortcuts.page:132
+msgid "Delete the bookmark in the current page if there is one."
+msgstr "Ta bort bokmärket på aktuell sida om ett sådant existerar."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:133
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:136
+msgid "Display the side bar with a table of contents and bookmarks."
+msgstr "Visa sidopanelen med innehållsförteckning och bokmärken."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:137
msgid "<key>F9</key>"
msgstr "<key>F9</key>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:140
+msgid ""
+"Enable caret navigation placing a moveable cursor in text pages, allowing "
+"you to move around and select text with the keyboard."
+msgstr ""
+"Aktivera markörnavigering som placerar en rörlig markör i textsidor, vilket "
+"låter dig flytta runt i dokumentet och markera text med tangentbordet."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:141
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>F7</key>"
+msgstr "<key>F7</key>"
+
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:147
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Markera och kopiera text"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:127
+#: C/shortcuts.page:150
msgid "Copy highlighted text."
msgstr "Kopiera markerad text."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:128
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+#: C/shortcuts.page:151
+#| msgid ""
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>Page Down</key></keyseq>"
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Insert</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Insert</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:131
+#: C/shortcuts.page:154
msgid "Select all the text in a document."
msgstr "Markera all text i ett dokument."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:132
+#: C/shortcuts.page:155
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:138
+#: C/shortcuts.page:161
msgid "Finding text"
msgstr "Sök efter text"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:141
+#: C/shortcuts.page:164
msgid ""
"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
-"start as soon as you type some text."
+"start as soon as you type some text. If you select a text in the document "
+"before searching, then the search will start using that text as input."
msgstr ""
"Visa verktygsfältet som låter dig söka efter ord i dokumentet. Sökrutan "
"markeras automatiskt när du trycker på detta och sökningen börjar så snart "
-"du börjat skriva in text."
+"du börjat skriva in text. Om du markerar text i dokumentet innan du söker "
+"kommer sökningen att starta med den texten som inmatning."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:146
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+#: C/shortcuts.page:171
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> / <key>/</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> / <key>/</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:149
+#: C/shortcuts.page:174
msgid "Go to the next search result."
msgstr "Gå till nästa sökresultat."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:150
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
+#: C/shortcuts.page:175
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / <key>F3</key>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> / <key>F3</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:153
+#: C/shortcuts.page:178
msgid "Go to the previous search result."
msgstr "Gå till föregående sökresultat."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:154
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Skift</key><key>G</key></keyseq>"
+#: C/shortcuts.page:179
+#| msgid ""
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>Page Down</key></keyseq>"
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq> / "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>F3</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Skift</key><key>G</key></keyseq> / "
+"<keyseq><key>Skift</key><key>F3</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:160
+#: C/shortcuts.page:185
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Rotation och zoomning"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:163
+#: C/shortcuts.page:188
msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
msgstr "Rotera sidorna 90 grader moturs."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:164
+#: C/shortcuts.page:189
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Vänsterpil</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:167
+#: C/shortcuts.page:192
msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
msgstr "Rotera sidorna 90 grader medurs."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:168
+#: C/shortcuts.page:193
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Högerpil</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:172
+#: C/shortcuts.page:197
+msgid "Default zoom."
+msgstr "Standardzoomnivå"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:198
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:201
msgid "Zoom in."
msgstr "Zooma in."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:173
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
+#: C/shortcuts.page:202
+#| msgid ""
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>Page Down</key></keyseq>"
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> / <key>=</key> / "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> / <key>=</key> / "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:176
+#: C/shortcuts.page:206
msgid "Zoom out."
msgstr "Zooma ut."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:177
+#: C/shortcuts.page:207
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:210
+msgid "Fit the page into the window."
+msgstr "Anpassa sidan till fönstret."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:211
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>F</key>"
+msgstr "<key>F</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:214
+msgid "Fit the content width to the space available."
+msgstr "Anpassa innehållsbredden till det tillgängliga utrymmet."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:215
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>W</key>"
+msgstr "<key>W</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:218
+msgid "Automatic zoom."
+msgstr "Automatisk zoomning."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:219
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>A</key>"
+msgstr "<key>A</key>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:225
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:228
+msgid "Use the full screen to view the document."
+msgstr "Använd hela skärmen för att visa dokumentet."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:229
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>F11</key>"
+msgstr "<key>F11</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:232
+msgid "Start a presentation."
+msgstr "Starta en presentation."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:233
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
+msgid "<key>F5</key> / <keyseq><key>Shift</key><key>F5</key></keyseq>"
+msgstr "<key>F5</key> / <keyseq><key>Skift</key><key>F5</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:239
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumentvy"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:242
+msgid "Invert background and text colors."
+msgstr "Ändra bakgrunds- och textfärger."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:243
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:246
+msgid "Swap between continuous and page by page view of the document."
+msgstr "Växla mellan kontinuerlig och sidvis visning av dokumentet."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:247
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>C</key>"
+msgstr "<key>C</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:250
+msgid "Display two pages side by side."
+msgstr "Visa två sidor bredvid varandra."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:251
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>D</key>"
+msgstr "<key>D</key>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:257
+msgid "Annotate the document"
+msgstr "Lägg till kommentarer till dokumentet"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:260
+msgid "Add a post-it like note."
+msgstr "Lägg till en post-it-liknande anteckning."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:261
+#| msgid "<key>F9</key>"
+msgid "<key>S</key>"
+msgstr "<key>S</key>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:264
+msgid "Highlight text."
+msgstr "Färgmarkera text."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:265
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/singlesided-13-16pages.page:8
msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet."
@@ -4484,11 +4680,6 @@ msgstr ""
msgid "How to add support for SyncTeX."
msgstr "Hur man lägger till stöd för SyncTeX."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/synctex-support.page:16
-msgid "Germán Poo-Caamaño"
-msgstr "Germán Poo-Caamaño"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/synctex-support.page:25
msgid "Set-up SyncTeX"
@@ -4722,6 +4913,12 @@ msgstr ""
"Alternativt kan du kontakta internationaliseringsgruppen via deras <link "
"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">sändlista</link>."
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
+
#~ msgid ""
#~ "To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. "
#~ "If you are not sure which component your bug pertains to, choose "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]