[file-roller] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Fontenelle <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:16 +0000 (UTC)
commit f8a78870853fa2655908dc27c800071fc76b59c6
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Sep 1 23:49:12 2018 -0300
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/figures/file-roller-3-12.png | Bin 82113 -> 0 bytes
help/pt_BR/figures/file-roller-3-28.png | Bin 0 -> 58613 bytes
help/pt_BR/pt_BR.po | 53 +++++++++++++++++---------------
3 files changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/figures/file-roller-3-28.png b/help/pt_BR/figures/file-roller-3-28.png
new file mode 100644
index 00000000..542f6066
Binary files /dev/null and b/help/pt_BR/figures/file-roller-3-28.png differ
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index bfc05c30..fe9c75d6 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,29 +1,28 @@
# Brazilian Portuguese translation for file-roller.
-# Copyright (C) 2015 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2018 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2015.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2014, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 06:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 15:24-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-01 23:42-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2015\n"
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2014, 2018"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/archive-create.page:14 C/archive-edit.page:15 C/archive-extract.page:17
@@ -588,20 +587,6 @@ msgstr "Opções avançadas"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solução de problemas"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:53
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
-"md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
-"md5='18d2cee518ef2996db87866aed60df35'"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:24
msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
@@ -637,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Um pacote consiste em um ou mais arquivos e pastas, junto com metadados. Ele "
"pode ser criptografado em parte ou como um todo. Arquivos de pacotes são "
"úteis para armazenar dados e transferi-los entre computadores, pois eles "
-"permitem que você reuna múltiplos arquivos em somente um."
+"permitem que você reúna múltiplos arquivos em somente um."
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:41
@@ -674,6 +659,24 @@ msgstr "extrair arquivos de um pacote"
msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
msgstr "Vendo um pacote com o <gui>Gerenciador de compactação</gui>"
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:53
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
+#| "md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/file-roller-3-28.png' "
+"md5='fa0a1aa31dacf15b8f01fe5336947137'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/file-roller-3-28.png' "
+"md5='3ddaa1977a0a950556919aa386ca0be0'"
+
#. (itstool) path: media/p
#: C/introduction.page:54
msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/password-protection.page:61
msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
-msgstr "Proteja um pacote existente definindo uma senha."
+msgstr "Proteja um pacote existente definindo uma senha:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/password-protection.page:64
@@ -1214,7 +1217,7 @@ msgstr "Eu defini uma senha, mas ela não está protegendo todo o pacote."
#. (itstool) path: page/title
#: C/troubleshooting-password.page:26
msgid "Problem setting a password"
-msgstr "Problema na definição de senha."
+msgstr "Problema na definição de senha"
#. (itstool) path: page/p
#: C/troubleshooting-password.page:28
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]