[gnome-contacts] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Danish translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:54:18 +0000 (UTC)
commit 112920a02fc8029cecfaaa06921142a961dfbaa4
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 2 22:30:59 2018 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5393516..a9de8ac 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:24+0100\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-30 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "venner;adressebog;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "gnome-contacts"
-msgstr "gnome-contacts"
+msgid "org.gnome.Contacts"
+msgstr "org.gnome.Contacts"
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
@@ -119,22 +119,13 @@ msgstr "_Afslut"
msgid "Online Accounts Settings"
msgstr "Indstillinger for onlinekonti"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
-msgid "Select Picture"
-msgstr "Vælg billede"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "Tag et billede …"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
-#: src/contacts-app.vala:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+msgid "Select a File…"
+msgstr "Vælg en fil …"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email"
@@ -156,18 +147,18 @@ msgstr "Hjemmetelefon"
msgid "Work phone"
msgstr "Arbejdstelefon"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:573
+#: src/contacts-contact-editor.vala:580 src/contacts-contact-sheet.vala:253
msgid "Website"
msgstr "Webside"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
-#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:599
+#: src/contacts-contact-editor.vala:606 src/contacts-contact-sheet.vala:260
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
-#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:632
+#: src/contacts-contact-editor.vala:639 src/contacts-contact-sheet.vala:266
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
@@ -200,6 +191,21 @@ msgstr "Fjern kontakt"
msgid "Select a contact"
msgstr "Vælg en kontakt"
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
+msgid "Take Another…"
+msgstr "Tag et til …"
+
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
+
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
msgid "Link Contacts"
msgstr "Sammenkæd kontakter"
@@ -233,11 +239,6 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:216
-msgid "Done"
-msgstr "Udført"
-
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "Setup complete"
msgstr "Opsætning færdiggjort"
@@ -251,7 +252,10 @@ msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
-msgstr "Vælg venligst din adressebog: Her tilføjes nye kontakter. Hvis du har dine kontakter på en
onlinekonto, kan du tilføje dem ved brug af indstillingerne for onlinekonti."
+msgstr ""
+"Vælg venligst din adressebog: Her tilføjes nye kontakter. Hvis du har dine "
+"kontakter på en onlinekonto, kan du tilføje dem ved brug af indstillingerne "
+"for onlinekonti."
#: data/ui/contacts-window.ui:15
msgid "List contacts by:"
@@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Redigér detaljer"
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressebog"
@@ -347,20 +351,32 @@ msgstr "Om GNOME Kontakter"
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
+#: src/contacts-app.vala:186
+msgid ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+msgstr ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2018 udviklerne af Contacts"
+
#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Kunne ikke angive profilbillede."
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Gennemse for flere billeder"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
@@ -392,71 +408,75 @@ msgstr "Postboks"
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:313
+#: src/contacts-contact-editor.vala:314
msgid "Add email"
msgstr "Tilføj e-mail"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:315
+#: src/contacts-contact-editor.vala:316
msgid "Add number"
msgstr "Tilføj telefonnummer"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
-#: src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: src/contacts-contact-editor.vala:320 src/contacts-contact-editor.vala:351
+#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:440
+#: src/contacts-contact-editor.vala:490
msgid "Delete field"
msgstr "Slet felt"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
+#: src/contacts-contact-editor.vala:654 src/contacts-contact-editor.vala:661
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:273
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+#: src/contacts-contact-editor.vala:950
msgid "Change avatar"
msgstr "Ændr profilbillede"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+#: src/contacts-contact-editor.vala:992
msgid "Add name"
msgstr "Tilføj navn"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle kontakter"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:353
+#: src/contacts-contact-pane.vala:287
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Du er nødt til at indtaste nogle data"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:358
+#: src/contacts-contact-pane.vala:292
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: src/contacts-contact-pane.vala:302
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:377
+#: src/contacts-contact-pane.vala:311
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:353
+#: src/contacts-contact.vala:301
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
-#: src/contacts-contact.vala:516
+#: src/contacts-contact.vala:460
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-cirkler"
-#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Kan ikke tage billede."
+
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokal kontakt"
@@ -574,134 +594,138 @@ msgstr "Er dette samme person som %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
-#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:222 src/contacts-types.vala:336
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
-#: src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:277 src/contacts-types.vala:301
+#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
-#: src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:278 src/contacts-types.vala:302
+#: src/contacts-types.vala:327
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:305
+#: src/contacts-types.vala:300
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-types.vala:326
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:328
msgid "Work Fax"
msgstr "Arbejdsfax"
-#: src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:329
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagekald"
-#: src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:330
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemmefax"
-#: src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:334
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
-#: src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:339
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-types.vala:347
+#: src/contacts-types.vala:342
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:177
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: src/contacts-window.vala:216
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/contacts-window.vala:236
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: src/contacts-window.vala:291
+#: src/contacts-window.vala:287
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Fjern markering som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:292
+#: src/contacts-window.vala:288
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markér som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:374
+#: src/contacts-window.vala:300
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: src/contacts-window.vala:373
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
-#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
-#: src/contacts-window.vala:439
+#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401
+#: src/contacts-window.vala:438
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: src/contacts-window.vala:397
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Slettede kontakten %s"
-#: src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:398
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt slettet"
msgstr[1] "%d kontakter slettet"
-#: src/contacts-window.vala:435
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s sammenkædet til %s"
-#: src/contacts-window.vala:437
+#: src/contacts-window.vala:436
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
@@ -722,7 +746,9 @@ msgstr "Sortér kontakter efter efternavn."
msgid ""
"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
-msgstr "Hvis denne er sand, vil listen over kontakter blive sorteret efter efternavn. Ellers sorteres den
efter fornavn."
+msgstr ""
+"Hvis denne er sand, vil listen over kontakter blive sorteret efter "
+"efternavn. Ellers sorteres den efter fornavn."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
msgid "The default height of the contacts window."
@@ -732,7 +758,9 @@ msgstr "Kontaktvinduets standardhøjde."
msgid ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the height of the window."
-msgstr "Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette blive brugt som startværdi
for vinduets højde."
+msgstr ""
+"Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette "
+"blive brugt som startværdi for vinduets højde."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
msgid "The default width of the contacts window."
@@ -742,7 +770,9 @@ msgstr "Kontaktvinduets standardbredde."
msgid ""
"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
"the initial value for the width of the window."
-msgstr "Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette blive brugt som startværdi
for vinduets bredde."
+msgstr ""
+"Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette "
+"blive brugt som startværdi for vinduets bredde."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
msgid "Is the window maximized?"
@@ -752,6 +782,12 @@ msgstr "Er vinduet maksimeret?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
+#~ msgid "Select Picture"
+#~ msgstr "Vælg billede"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Vælg"
+
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online konti"
@@ -939,9 +975,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Vælg detaljer som skal føjes til %s"
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "Vælg e-post-adresse"
-
#~ msgid "Select what to call"
#~ msgstr "Vælg hvad der ringes til"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]