[gnome-disk-utility] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Korean translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:20 +0000 (UTC)
commit 102f493c777915cbcd95e0868d29edc68c70e90e
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 2 09:10:14 2018 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 167 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 255e0b2f..0ce4bf1c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -22,9 +22,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 15:55+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-31 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 18:08+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -307,8 +308,8 @@ msgid ""
"to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
"다시 ë§¤í•‘ëœ ì„¹í„°ì˜ ìˆ˜. 하드 ë“œë¼ì´ë¸Œê°€ ì½ê¸°/쓰기/í™•ì¸ ì˜¤ë¥˜ë¥¼ ê°ì§€í•˜ë©´, 해당 "
-"섹터를 \"ìž¬í• ë‹¹\"ë˜ì—ˆë‹¤ê³ í‘œì‹œí•˜ê³ ë°ì´í„°ë¥¼ 특별히 ì˜ˆì•½ëœ ì˜ì—(예비 ì˜ì—)으"
-"ë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤."
+"섹터를 â€œìž¬í• ë‹¹â€ë˜ì—ˆë‹¤ê³ í‘œì‹œí•˜ê³ ë°ì´í„°ë¥¼ 특별히 ì˜ˆì•½ëœ ì˜ì—(예비 ì˜ì—)으로 "
+"ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1153,74 +1154,80 @@ msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "%.2f밀리초"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1198
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Benchmarking device"
+msgstr "장치 ë²¤ì¹˜ë§ˆí¬ ì¤‘"
+
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ìš©ëŸ‰ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중 오류1"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1208
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "페ì´ì§€ ìš©ëŸ‰ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중 오류: %m\n"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1242 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1305
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1324
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "오프셋 %lld 위치로 íƒìƒ‰í•˜ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1253
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
msgstr "오프셋 %2$s 위치ì—ì„œ %1$sì„(를) 미리 ì½ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1265
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %s"
msgstr "오프셋 %s 위치로 íƒìƒ‰ 중 오류"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1279
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %s from offset %s"
msgstr "오프셋 %2$s 위치ì—ì„œ %1$sì„(를) ì½ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1314
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "%2$lld 오프셋ì—ì„œ %1$lld ë°”ì´íŠ¸ë¥¼ 미리 ì½ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1335
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr "%2$lld ì˜¤í”„ì…‹ì˜ %1$lld ë°”ì´íŠ¸ë¥¼ 기ë¡í•˜ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1345
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr "%lld ë°”ì´íŠ¸ 기ë¡ì„ 예ìƒí–ˆì§€ë§Œ, %lld만 기ë¡í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1355
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "(오프셋 %lldì—ì„œ) ë™ê¸°í™” ë„중 오류: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "%lld ì˜¤í”„ì…‹ì„ ì½ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1407
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
@@ -1528,9 +1535,9 @@ msgstr "ë¼ë²¨ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다"
msgid "Error setting label"
msgstr "ë ˆì´ë¸”ì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
-#: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3210
+#: src/disks/gduwindow.c:3338 src/disks/gduwindow.c:3839
+#: src/libgdu/gduutils.c:1411
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ ë§ˆìš´íŠ¸ í•´ì œí•˜ëŠ” 중 오류"
@@ -1729,7 +1736,9 @@ msgstr "exFAT — 플래시 ì €ìž¥ 장치 윈ë„ìš° íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ, SDXC ì¹´
#: src/disks/gducreateotherpage.c:125
msgid "UDF — Universal Disk Format, for removable devices on many systems"
-msgstr "UDF — ìœ ë‹ˆë²„ì„¤ ë””ìŠ¤í¬ í¬ë§·(Universal Disk Format), 여러 ì‹œìŠ¤í…œì˜ ì´ë™ì‹ ìž¥ì¹˜ì— ì‚¬ìš©"
+msgstr ""
+"UDF — ìœ ë‹ˆë²„ì„¤ ë””ìŠ¤í¬ í¬ë§·(Universal Disk Format), 여러 ì‹œìŠ¤í…œì˜ ì´ë™ì‹ 장치"
+"ì— ì‚¬ìš©"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
msgid "No Filesystem"
@@ -1974,14 +1983,27 @@ msgstr "ê¸°ì¡´ì˜ ë°ì´í„°ê°€ ëª¨ë‘ ì§€ì›Œì§‘ë‹ˆë‹¤"
msgid "_Restore"
msgstr "복구(_R)"
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:86
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "ì•”í˜¸í™”ëœ ìž¥ì¹˜ ìž ê¸ˆ í•´ì œ 중 오류"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
+msgid "Select a Keyfile"
+msgstr "키 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "장치 ìž ê¸ˆì„ í•´ì œí•˜ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:143
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Invalid PIM"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ PIM"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "암호화 암호를 모ìŒì—ì„œ ê°€ì ¸ì™”ìŠµë‹ˆë‹¤"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
+msgid "Set options to unlock"
+msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œ 옵션 ì„ íƒ"
+
#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
msgid "Volumes Grid"
msgstr "볼륨 그리드"
@@ -2234,17 +2256,17 @@ msgstr "활성화ë˜ì§€ ì•ŠìŒ"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2791
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "ìž ê¸ˆ 풀림"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2797
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "ìž ê¸ˆ"
-#: src/disks/gduwindow.c:2807
+#: src/disks/gduwindow.c:2811
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "확장 파티션"
@@ -2253,152 +2275,155 @@ msgstr "확장 파티션"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2827
+#: src/disks/gduwindow.c:2831
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2951
+#: src/disks/gduwindow.c:2955
msgid "Unallocated Space"
msgstr "í• ë‹¹ë˜ì§€ ì•Šì€ ê³µê°„"
-#: src/disks/gduwindow.c:3144
+#: src/disks/gduwindow.c:3148
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ ë³µêµ¬ 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
msgid "Repair successful"
msgstr "복구 성공"
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
msgid "Repair failed"
msgstr "복구 실패"
-#: src/disks/gduwindow.c:3174
+#: src/disks/gduwindow.c:3178
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr "%2$s ìƒì˜ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ %1$s 복구ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3180
+#: src/disks/gduwindow.c:3184
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "%2$sì˜ %1$s íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ ë³µêµ¬í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: src/disks/gduwindow.c:3242
+#: src/disks/gduwindow.c:3246
msgid "Confirm Repair"
msgstr "복구 확ì¸"
-#: src/disks/gduwindow.c:3245
+#: src/disks/gduwindow.c:3249
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
"lost files. Depending on the amount of data this operation takes longer time."
-msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 복구는 í•ìƒ 가능하지 않으며, ë°ì´í„° ì†ì‹¤ì„ ì¼ìœ¼í‚¬ 수 있습니다. ì†ì‹¤ëœ ë°ì´í„° 복구 ìš©ë„ë¡œ í¬ë Œì‹ ë„구를 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ ë¨¼ì € ë°±ì—…ì„ ê³ ë ¤í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ë°ì´í„° ì–‘ì— ë”°ë¼ ì´
ìž‘ì—…ì€ ì˜¤ëž˜ 걸릴 수 있습니다."
+msgstr ""
+"íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 복구는 í•ìƒ 가능하지 않으며, ë°ì´í„° ì†ì‹¤ì„ ì¼ìœ¼í‚¬ 수 있습니다. ì†"
+"ì‹¤ëœ ë°ì´í„° 복구 ìš©ë„ë¡œ í¬ë Œì‹ ë„구를 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ ë¨¼ì € ë°±ì—…ì„ ê³ ë ¤í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ë°"
+"ì´í„° ì–‘ì— ë”°ë¼ ì´ ìž‘ì—…ì€ ì˜¤ëž˜ 걸릴 수 있습니다."
-#: src/disks/gduwindow.c:3273
+#: src/disks/gduwindow.c:3277
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 검사 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3304
msgid "Filesystem intact"
msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ì •ìƒ"
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3304
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ì†ìƒ"
-#: src/disks/gduwindow.c:3303
+#: src/disks/gduwindow.c:3307
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "%2$sì˜ %1$s íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì€ ì†ìƒë˜ì§€ 않았습니다."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3309
+#: src/disks/gduwindow.c:3313
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "%2$sì˜ %1$s íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì€ ë³µêµ¬ê°€ 필요합니다."
-#: src/disks/gduwindow.c:3369
+#: src/disks/gduwindow.c:3373
msgid "Confirm Check"
msgstr "검사 확ì¸"
-#: src/disks/gduwindow.c:3372
+#: src/disks/gduwindow.c:3376
msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
msgstr "ë°ì´í„° ì–‘ì— ë”°ë¼ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ ê²€ì‚¬ì— ì‹œê°„ì´ ì˜¤ëž˜ 걸릴 수 있습니다."
-#: src/disks/gduwindow.c:3572
+#: src/disks/gduwindow.c:3576
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ 대기 모드로 ë†“ìœ¼ë ¤ëŠ” 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/disks/gduwindow.c:3618
+#: src/disks/gduwindow.c:3622
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ 대기 모드ì—ì„œ ë³µê·€í•˜ë ¤ëŠ” 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/disks/gduwindow.c:3663
+#: src/disks/gduwindow.c:3667
msgid "Error powering off drive"
msgstr "ìž¥ì¹˜ì˜ ì „ì›ì„ ë„는 중 오류"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3715
+#: src/disks/gduwindow.c:3719
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ ë“œë¼ì´ë¸Œì˜ ì „ì›ì„ ë„ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3717
+#: src/disks/gduwindow.c:3721
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr ""
"ì´ ë™ìž‘ì€ ë‹¤ìŒ ë“œë¼ì´ë¸Œì˜ ì „ì›ì„ ë„ê³ ì œê±°í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì‹œìŠ¤í…œì„ ì¤€ë¹„í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/disks/gduwindow.c:3721
+#: src/disks/gduwindow.c:3725
msgid "_Power Off"
msgstr "ì „ì› ë„기(_P)"
-#: src/disks/gduwindow.c:3798
+#: src/disks/gduwindow.c:3802
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì„ ë§ˆìš´íŠ¸í•˜ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:3907
+#: src/disks/gduwindow.c:3911
msgid "Error deleting partition"
msgstr "íŒŒí‹°ì…˜ì„ ì§€ìš°ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:3944
+#: src/disks/gduwindow.c:3948
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "ì´ íŒŒí‹°ì…˜ì„ ì§€ìš°ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3945
+#: src/disks/gduwindow.c:3949
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "íŒŒí‹°ì„ ì˜ ëª¨ë“ ë°ì´í„°ë¥¼ 잃습니다"
-#: src/disks/gduwindow.c:3946
+#: src/disks/gduwindow.c:3950
msgid "_Delete"
msgstr "ì‚ì œ(_D)"
-#: src/disks/gduwindow.c:3977
+#: src/disks/gduwindow.c:3981
msgid "Error ejecting media"
msgstr "미디어를 꺼내는 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:4042
+#: src/disks/gduwindow.c:4046
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "ì•”í˜¸í™”ëœ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ìž ê·¸ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:4078
+#: src/disks/gduwindow.c:4082
msgid "Error starting swap"
msgstr "ìŠ¤ì™‘ì„ ì‹œìž‘í•˜ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:4115
+#: src/disks/gduwindow.c:4119
msgid "Error stopping swap"
msgstr "ìŠ¤ì™‘ì„ ì¤‘ì§€í•˜ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:4157
+#: src/disks/gduwindow.c:4161
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "ìžë™ 소거 플래그를 ì„¤ì •í•˜ëŠ” 중 오류"
-#: src/disks/gduwindow.c:4210 src/disks/gduwindow.c:4274
+#: src/disks/gduwindow.c:4214 src/disks/gduwindow.c:4278
msgid "Error canceling job"
msgstr "ìž‘ì—…ì„ ì·¨ì†Œí•˜ëŠ” 중 오류"
@@ -2694,7 +2719,9 @@ msgstr "볼륨 ì´ë¦„(_N)"
msgid ""
"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
-msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ì´ë¦„입니다. /dev/disk/by-label ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ 통해 디바ì´ìŠ¤ë¥¼ ì°¸ì¡°í•˜ë ¤ í• ë•Œ ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ì´ë¦„입니다. /dev/disk/by-label ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ë§í¬"
+"를 통해 디바ì´ìŠ¤ë¥¼ ì°¸ì¡°í•˜ë ¤ í• ë•Œ ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
# ë””ìŠ¤í¬ ë³¼ë¥¨ì—ì„œ 한글 사용 ê°€ëŠ¥ì´ ì–´ë ¤ìš¸ 수 있으니 ì˜ì–´ë¡œ
# - ë§Žì´ ì“°ì´ëŠ” í•œêµ ì—¬ì„± ì´ë¦„ì„ í•˜ë‚˜ 골ë¼ì„œ 사용함.
@@ -2737,7 +2764,9 @@ msgid ""
"In case that the default options do not fit your needs select one of the "
"following filesystems. Be aware of the technical differences and do research "
"about your use case."
-msgstr "기본 ì˜µì…˜ì´ í•„ìš”ì— ì•ˆ ë§žì„ ê²½ìš° ë‹¤ìŒ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 중 하나를 ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤. ê¸°ìˆ ì ì¸ ì°¨ì´ì ì„ ê°ì•ˆí•˜ì‹œê³ ë‚´ ìƒí™©ì— 맞는지 알아 ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"기본 ì˜µì…˜ì´ í•„ìš”ì— ì•ˆ ë§žì„ ê²½ìš° ë‹¤ìŒ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ 중 하나를 ê³ ë¥´ì‹ì‹œì˜¤. ê¸°ìˆ ì "
+"ì¸ ì°¨ì´ì ì„ ê°ì•ˆí•˜ì‹œê³ ë‚´ ìƒí™©ì— 맞는지 알아 ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
msgid "Partition _Size"
@@ -2822,7 +2851,9 @@ msgstr "확장 파티션 ì•ˆì— ë…¼ë¦¬ íŒŒí‹°ì…˜ì´ ë“¤ì–´ê°ˆ 수 있습니다"
msgid ""
"Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. "
"Be careful not to forget it."
-msgstr "암호가 있어야 ì´ ë³¼ë¥¨ì— ì €ìž¥ëœ ë°ì´í„°ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다. 암호를 잊어버리지 ì•Šë„ë¡ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"암호가 있어야 ì´ ë³¼ë¥¨ì— ì €ìž¥ëœ ë°ì´í„°ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다. 암호를 잊어버리"
+"지 ì•Šë„ë¡ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
msgid "_Password"
@@ -2883,8 +2914,8 @@ msgid ""
"Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the “Start/Stop Count†SMART attribute from time to time"
msgstr ""
-"갑작스런 íšŒì „ìˆ˜ ê°ì†ŒëŠ” 예ìƒë³´ë‹¤ 빨리 ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ ë§ê°€ì§€ê²Œ í• ìˆ˜ 있습니다. \"ì‹œ"
-"ìž‘/ì •ì§€ 카운트\" SMART ì†ì„±ì„ 종종 확ì¸í•´ ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
+"갑작스런 íšŒì „ìˆ˜ ê°ì†ŒëŠ” 예ìƒë³´ë‹¤ 빨리 ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ ë§ê°€ì§€ê²Œ í• ìˆ˜ 있습니다. “시"
+"ìž‘/ì •ì§€ 카운트†SMART ì†ì„±ì„ 종종 확ì¸í•´ ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
#: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
msgid "A_PM"
@@ -3170,7 +3201,7 @@ msgid "Passphrase File"
msgstr "암호글 파ì¼"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:76
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "암호글 표시(_W)"
@@ -3181,7 +3212,7 @@ msgid ""
msgstr "ì´ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì„¤ì •í• ë•Œ 사용ìžì— ìš”êµ¬í• ì•”í˜¸ê¸€, ë˜ëŠ” 빈 ê°’"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:43
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
msgid "_Passphrase"
msgstr "암호글(_P)"
@@ -3399,7 +3430,9 @@ msgstr "ë ˆê±°ì‹œ BIOS 부팅 가능(_B)"
msgid ""
"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
"normally only used for GPT partitions on MBR systems"
-msgstr "마스터 부트 ë ˆì½”ë“œì˜ <i>bootable</i> 플래그와 ë™ì¼í•©ë‹ˆë‹¤. 보통 MBR ì‹œìŠ¤í…œì˜ GPT íŒŒí‹°ì…˜ì„ ìœ„í•´ì„œë§Œ 사용합니다"
+msgstr ""
+"마스터 부트 ë ˆì½”ë“œì˜ <i>bootable</i> 플래그와 ë™ì¼í•©ë‹ˆë‹¤. 보통 MBR ì‹œìŠ¤í…œì˜ "
+"GPT íŒŒí‹°ì…˜ì„ ìœ„í•´ì„œë§Œ 사용합니다"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
msgid "Flags"
@@ -3413,7 +3446,8 @@ msgstr "펌웨어ì—ì„œ 숨기기(_F)"
msgid ""
"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
"not try to read from it"
-msgstr "EFI 펌웨어ì—ì„œ ì´ íŒŒí‹°ì…˜ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë¬´ì‹œí•˜ê³ ë‚´ìš©ì„ ì½ì§€ ì•Šë„ë¡ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"EFI 펌웨어ì—ì„œ ì´ íŒŒí‹°ì…˜ì˜ ë‚´ìš©ì„ ë¬´ì‹œí•˜ê³ ë‚´ìš©ì„ ì½ì§€ ì•Šë„ë¡ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤."
#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
msgid "Erase Multiple Disks"
@@ -3465,7 +3499,11 @@ msgid ""
"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
"be moved. The minimal size is calculated according to the current content. "
"Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably."
-msgstr "íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ í¬ê¸°ì¡°ì •ì€ ë°ì´í„° ì†ì‹¤ì„ ì•¼ê¸°í• ìˆ˜ 있습니다. ê·¸ ì „ì— ë°ì´í„°ë¥¼ ë°±ì—…í• ê²ƒì„ ì¶”ì²œë“œë¦½ë‹ˆë‹¤. ë§Žì€ ë°ì´í„° ì´ë™ì´ ìžˆì„ ê²½ìš° í¬ê¸°ì¡°ì • ìž‘ì—…ì€ ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있습니다.
ìµœì†Œí•œì˜ í¬ê¸°ëŠ” 현재 컨í…íŠ¸ì— ë”°ë¼ ê³„ì‚°ë©ë‹ˆë‹¤. ë¹ ë¥´ê³ ì•ˆì •ì ì¸ ìž‘ì—…ì„ ìœ„í•´ 파ì¼ì‹œìŠ¤í…œì— 대한 추가ì ì¸ ì—¬ìœ ê³µê°„ì„ ìœ ì§€í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œ í¬ê¸°ì¡°ì •ì€ ë°ì´í„° ì†ì‹¤ì„ ì•¼ê¸°í• ìˆ˜ 있습니다. ê·¸ ì „ì— ë°ì´í„°ë¥¼ ë°±"
+"ì—…í• ê²ƒì„ ì¶”ì²œë“œë¦½ë‹ˆë‹¤. ë§Žì€ ë°ì´í„° ì´ë™ì´ ìžˆì„ ê²½ìš° í¬ê¸°ì¡°ì • ìž‘ì—…ì€ ì‹œê°„ì´ "
+"걸릴 수 있습니다. ìµœì†Œí•œì˜ í¬ê¸°ëŠ” 현재 컨í…íŠ¸ì— ë”°ë¼ ê³„ì‚°ë©ë‹ˆë‹¤. ë¹ ë¥´ê³ ì•ˆì •"
+"ì ì¸ ìž‘ì—…ì„ ìœ„í•´ 파ì¼ì‹œìŠ¤í…œì— 대한 추가ì ì¸ ì—¬ìœ ê³µê°„ì„ ìœ ì§€í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197
msgid "_Difference"
@@ -3571,11 +3609,60 @@ msgstr "확장"
msgid "Conveyance"
msgstr "ì´ì†¡"
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œí• ì•”í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:121
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
+msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
+msgstr "ì´ ë³¼ë¥¨ì€ ìž„ì˜ì˜ ë°ì´í„°ê°€ 들어 있으므로 VeraCrypt ë³¼ë¥¨ì¼ ìˆ˜ 있습니다."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
+msgid "If specified"
+msgstr "ì§€ì •í•œ 경우"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
+msgid "Volume type"
+msgstr "볼륨 종류"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
+msgid "_Hidden"
+msgstr "숨김(_H)"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
+msgid ""
+"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
+"hidden inside."
+msgstr ""
+"ì´ ë³¼ë¥¨ì˜ ìž ê¸ˆì„ í•´ì œí•˜ëŠ” ëŒ€ì‹ , ê·¸ ì•ˆì— ìˆ¨ê²¨ì§„ ë‹¤ìŒ ë³¼ë¥¨ ìž ê¸ˆ í•´ì œë¥¼ ì‹œë„합니"
+"다."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
+msgid "Windows _system"
+msgstr "윈ë„ìš° 시스템(_S)"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
+msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
+msgstr "암호화한 윈ë„ìš° 시스템 파티션 ë˜ëŠ” ë“œë¼ì´ë¸Œì˜ ìž ê¸ˆì„ í’‰ë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
+msgid "PI_M"
+msgstr "PI_M"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
+msgid ""
+"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
+"use for this volume."
+msgstr ""
+"ì„¤ì •í•˜ëŠ” 경우, ì´ ë³¼ë¥¨ì— ì‚¬ìš©í• VeraCrypt PIM (Personal Interactions "
+"Multiplier) ìˆ«ìž ê°’."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
+msgid "Keyfiles"
+msgstr "키 파ì¼"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:258
msgid "_Unlock"
msgstr "풀기(_U)"
@@ -3700,11 +3787,11 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "ê´€ë ¨ 장치"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1418
+#: src/libgdu/gduutils.c:1431
msgid "Error locking device"
msgstr "장치를 ìž ê·¸ëŠ” 중 오류"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1439
+#: src/libgdu/gduutils.c:1452
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "루프 장치 ìžë™ì†Œê±° 비활성화 중 오류"
@@ -3726,6 +3813,9 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "검사"
+#~ msgid "Error unlocking encrypted device"
+#~ msgstr "ì•”í˜¸í™”ëœ ìž¥ì¹˜ ìž ê¸ˆ í•´ì œ 중 오류"
+
#~ msgid "FAT"
#~ msgstr "FAT"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]