[gnome-panel] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:23 +0000 (UTC)
commit 6d8872de07c3ba4b2a59bacf92437fadbfc98283
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Sep 2 17:43:48 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ce53d2b3b..899fb34b3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-22 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-09 15:34-0300\n"
-"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 14:41-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
@@ -868,17 +868,17 @@ msgstr "Usa uma cor de texto personalizada"
msgid "Text Color"
msgstr "Cor de texto"
-#: gnome-panel/applet.c:337
+#: gnome-panel/applet.c:333
msgid "???"
msgstr "???"
-#: gnome-panel/applet.c:475
+#: gnome-panel/applet.c:471
#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:199
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: gnome-panel/applet.c:482
+#: gnome-panel/applet.c:478
#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:206
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
msgid "_Remove From Panel"
@@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "Erro"
msgid "Choose an icon"
msgstr "Escolha um ícone"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:386 gnome-panel/panel.c:1264
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:386 gnome-panel/panel.c:1251
#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:997
#: gnome-panel/panel-force-quit.c:228 gnome-panel/panel-recent.c:152
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1277 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
-#: modules/clock/clock.ui:67 modules/menu/gp-recent-menu.c:199
+#: modules/clock/clock.ui:67 modules/menu/gp-recent-menu.c:206
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47 modules/menu/gp-menu-utils.c:345
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47 modules/menu/gp-menu-utils.c:353
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Não foi possível iniciar “%s”"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46 modules/menu/gp-menu-utils.c:379
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46 modules/menu/gp-menu-utils.c:387
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir a localização “%s”"
@@ -1147,22 +1147,22 @@ msgstr "Blo_quear tela"
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Ativar proteção de tela"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:356
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:356 modules/menu/gp-lock-logout.c:966
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear tela"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:357
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:357 modules/menu/gp-lock-logout.c:967
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Proteja seu computador de uso não autorizado"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:370
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:370 modules/menu/gp-lock-logout.c:949
msgid "Log Out"
msgstr "Encerrar sessão"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:371
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:371 modules/menu/gp-lock-logout.c:950
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Encerre essa sessão para entrar como um usuário diferente"
@@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Fechar forçado"
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Force um aplicativo mal comportado a sair"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:405
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:405 modules/menu/gp-lock-logout.c:1008
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:414
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:414 modules/menu/gp-lock-logout.c:1025
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -1202,73 +1202,65 @@ msgstr "Suspender"
msgid "Hybrid sleep"
msgstr "Dormir"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:432
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:432 modules/menu/gp-lock-logout.c:1061
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:433
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:433 modules/menu/gp-lock-logout.c:1062
msgid "Restart the computer"
msgstr "Reinicia o computador"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:441
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:441 modules/menu/gp-lock-logout.c:1078
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:442
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:442 modules/menu/gp-lock-logout.c:1079
msgid "Power off the computer"
msgstr "Desligue o computador"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:138 gnome-panel/panel-menu-button.c:953
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:136 gnome-panel/panel-menu-button.c:953
#: modules/menu/gp-menu-module.c:39
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:139 modules/menu/gp-menu-module.c:40
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:137 modules/menu/gp-menu-module.c:40
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "O menu principal do GNOME"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:147 modules/menu/gp-menu-module.c:53
-msgid "User menu"
-msgstr "Menu de usuário"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:148 modules/menu/gp-menu-module.c:54
-msgid "Menu to change your settings and log out"
-msgstr "Menu para mudar suas configurações e encerrar sessão"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:196
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:185
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:395
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:384
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Lançador de aplicativo personalizado"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:396
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:385
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crie um novo lançador"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:405
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:394
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Lançador de aplicativo…"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:406
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:395
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Copie um lançador do menu de aplicativos"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:895
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:879
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Localizar um _item para adicionar a “%s”:"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:899
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:883
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Localizar um _item para adicionar ao painel:"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1021
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1005
msgid "_Forward"
msgstr "_Avançar"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1024 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1008 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
#: modules/clock/clock.ui:682
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
@@ -1305,18 +1297,18 @@ msgstr "Você quer excluir o miniaplicativo da sua configuração?"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Nã_o excluir"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:783 gnome-panel/panel.c:1265
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:783 gnome-panel/panel.c:1252
msgid "_Delete"
msgstr "_Excluir"
-#: gnome-panel/panel.c:420
+#: gnome-panel/panel.c:416
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abre o URL: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:489 gnome-panel/panel-menu-items.c:513
-#: modules/menu/gp-bookmarks.c:101 modules/menu/gp-recent-menu.c:128
+#: gnome-panel/panel.c:485 gnome-panel/panel-menu-items.c:513
+#: modules/menu/gp-bookmarks.c:101 modules/menu/gp-recent-menu.c:135
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abre “%s”"
@@ -1324,43 +1316,43 @@ msgstr "Abre “%s”"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:537 gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:414
+#: gnome-panel/panel.c:533 gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:428
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abre sua pasta pessoal"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:546 gnome-panel/panel-menu-items.c:1095
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:497
+#: gnome-panel/panel.c:542 gnome-panel/panel-menu-items.c:1095
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:511
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:547 gnome-panel/panel-menu-items.c:1096
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:498
+#: gnome-panel/panel.c:543 gnome-panel/panel-menu-items.c:1096
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:512
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Navega em todos os discos e pastas locais e remotas deste computador"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:554 gnome-panel/panel-menu-items.c:1105
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:553
+#: gnome-panel/panel.c:550 gnome-panel/panel-menu-items.c:1105
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:567
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:555 gnome-panel/panel-menu-items.c:1106
-#: modules/menu/gp-places-menu.c:554
+#: gnome-panel/panel.c:551 gnome-panel/panel-menu-items.c:1106
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:568
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Navega nos locais favoritos e locais da rede"
-#: gnome-panel/panel.c:1256
+#: gnome-panel/panel.c:1243
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Você deseja excluir esse painel?"
-#: gnome-panel/panel.c:1260
+#: gnome-panel/panel.c:1247
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -1496,39 +1488,39 @@ msgstr "Não foi possível criar a disposição inicial do painel.\n"
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar menus"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:362
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:362 modules/menu/gp-lock-logout.c:932
msgid "Switch User"
msgstr "Alternar usuário"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:489 modules/menu/gp-places-menu.c:460
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:489 modules/menu/gp-places-menu.c:474
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:583 modules/menu/gp-places-menu.c:79
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:583 modules/menu/gp-places-menu.c:93
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Não foi possível varrer %s por alterações na mídia"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:625 modules/menu/gp-places-menu.c:280
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:625 modules/menu/gp-places-menu.c:294
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Varrer novamente %s"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:662 modules/menu/gp-places-menu.c:129
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:662 modules/menu/gp-places-menu.c:143
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Não foi possível montar %s"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:323
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:337
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:932 modules/menu/gp-places-menu.c:520
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:932 modules/menu/gp-places-menu.c:534
msgid "Removable Media"
msgstr "Mídia removível"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1023 modules/menu/gp-places-menu.c:576
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1023 modules/menu/gp-places-menu.c:590
msgid "Network Places"
msgstr "Locais de rede"
@@ -1538,12 +1530,12 @@ msgstr "Locais de rede"
#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Folder"
#. * (this is not the Desktop environment).
#.
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1083 modules/menu/gp-places-menu.c:437
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1083 modules/menu/gp-places-menu.c:451
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Mostrar área de trabalho"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 modules/menu/gp-places-menu.c:438
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 modules/menu/gp-places-menu.c:452
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Abra a área de trabalho como uma pasta"
@@ -1577,11 +1569,11 @@ msgstr "Não foi possível abrir o documento “%s” usado recentemente"
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao tentar abrir “%s”."
-#: gnome-panel/panel-recent.c:145 modules/menu/gp-recent-menu.c:187
+#: gnome-panel/panel-recent.c:145 modules/menu/gp-recent-menu.c:194
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Limpar a lista de Documentos recentes?"
-#: gnome-panel/panel-recent.c:147 modules/menu/gp-recent-menu.c:192
+#: gnome-panel/panel-recent.c:147 modules/menu/gp-recent-menu.c:199
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
@@ -1591,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"• Todos os itens de Locais → item de menu de documentos recentes.\n"
"• Todos os itens da lista de documentos recentes de todos os aplicativos."
-#: gnome-panel/panel-recent.c:153 modules/menu/gp-recent-menu.c:200
+#: gnome-panel/panel-recent.c:153 modules/menu/gp-recent-menu.c:207
msgid "C_lear"
msgstr "_Limpar"
@@ -1599,15 +1591,15 @@ msgstr "_Limpar"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Limpar documentos recentes"
-#: gnome-panel/panel-recent.c:194 modules/menu/gp-places-menu.c:603
+#: gnome-panel/panel-recent.c:194 modules/menu/gp-places-menu.c:617
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos recentes"
-#: gnome-panel/panel-recent.c:232 modules/menu/gp-recent-menu.c:232
+#: gnome-panel/panel-recent.c:232 modules/menu/gp-recent-menu.c:239
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Limpar documentos recentes…"
-#: gnome-panel/panel-recent.c:234 modules/menu/gp-recent-menu.c:237
+#: gnome-panel/panel-recent.c:234 modules/menu/gp-recent-menu.c:244
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Limpa todos os itens da lista de documentos recentes"
@@ -2296,6 +2288,10 @@ msgstr "segundos"
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Rotacionar em painéis verticais"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1042
+msgid "Hybrid Sleep"
+msgstr "Dormir"
+
#: modules/menu/gp-main-menu-applet.c:68 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:220
#, c-format
msgid "Please install the '%s' application."
@@ -2329,6 +2325,14 @@ msgstr "Barra de menu"
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Um barra de menus personalizada"
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:53
+msgid "User menu"
+msgstr "Menu de usuário"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:54
+msgid "Menu to change your settings and log out"
+msgstr "Menu para mudar suas configurações e encerrar sessão"
+
#: modules/notification-area/na-applet.c:155
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Área de notificação do painel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]