[gnome-user-docs] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Swedish translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:56:11 +0000 (UTC)
commit eba367cf1a3e386f4d16bb45e2aa9944b7435c62
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Sep 4 20:53:39 2018 +0000
Update Swedish translation
gnome-help/sv/sv.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/sv/sv.po b/gnome-help/sv/sv.po
index 136ab151..95f0e6aa 100644
--- a/gnome-help/sv/sv.po
+++ b/gnome-help/sv/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-19 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-04 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -8837,7 +8837,7 @@ msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
msgstr "Växla mellan alla öppna fönster på en arbetsyta."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:315 C/shell-keyboard-shortcuts.page:128
+#: C/keyboard-nav.page:173 C/keyboard-shortcuts-set.page:315
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
@@ -19879,101 +19879,108 @@ msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lås skärmen.</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:129
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:128
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>↓</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> eller <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130
msgid ""
"Open <link xref=\"shell-notifications#messagetray\">the message tray</link>. Press <keyseq><key>Super</"
-"key><key>M</key></keyseq> again or <key>Esc</key> to close."
+"key><key>M</key></keyseq> or <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> again or <key>Esc</key> to
close."
msgstr ""
"Öppna <link xref=\"shell-notifications#messagetray\">meddelandefältet</link>. Tryck <keyseq><key>Super</"
-"key><key>M</key></keyseq> igen eller <key>Esc</key> för att stänga."
+"key><key>M</key></keyseq> eller <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> igen eller <key>Esc</key> för
"
+"att stänga."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138
msgid "Common editing shortcuts"
msgstr "Vanliga redigeringsgenvägar"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:140
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:141
msgid "Select all text or items in a list."
msgstr "Markera all text eller alla objekt i en lista."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:144
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:145
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
msgstr "Klipp ut markerad text eller objekt och placera dem i urklipp."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:148
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:149
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
msgstr "Kopiera markerad text eller objekt till urklipp."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:152
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:153
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Klistra in innehållet i urklipp."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:156
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:157
msgid "Undo the last action."
msgstr "Ångra senaste åtgärden."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162
msgid "Capturing from the screen"
msgstr "Fånga från skärmen"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:164
msgid "<key>Prnt Scrn</key>"
msgstr "<key>Prnt Scrn</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:165
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ta en skärmbild.</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:168
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:167
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:169
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</link>"
msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ta en skärmbild av ett fönster.</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:171
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:173
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:172
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:174
msgid ""
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of the screen.</link> The pointer
"
"changes to a crosshair. Click and drag to select an area."
@@ -19982,12 +19989,12 @@ msgstr ""
"ändras till hårkors. Klicka och dra för att välja ett område."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:177
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:179
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Skift</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:178
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:180
msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and end screencast recording.</link>"
msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Påbörja och avsluta en skärminspelning.</link>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]