[gimp] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Greek translation
- Date: Sun, 16 Sep 2018 02:44:11 +0000 (UTC)
commit 6038f405bfe9366cd579f1b53a8d3c22216fea70
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Sep 16 05:43:29 2018 +0300
Updated Greek translation
po-libgimp/el.po | 804 ++++++------
po-plug-ins/el.po | 1117 ++++++++---------
po-windows-installer/el.po | 16 +-
po/el.po | 2920 ++++++++++++++++++++++++--------------------
4 files changed, 2659 insertions(+), 2198 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po
index 102d95095a..9160aea48e 100644
--- a/po-libgimp/el.po
+++ b/po-libgimp/el.po
@@ -10,46 +10,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-26 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 10:10+0300\n"
-"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:06+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1264
+#: ../libgimp/gimp.c:1281
msgid "success"
msgstr "επιτυχία"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1268
+#: ../libgimp/gimp.c:1285
msgid "execution error"
msgstr "σφάλμα εκτέλεσης"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1272
+#: ../libgimp/gimp.c:1289
msgid "calling error"
msgstr "σφάλμα κλήσης"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1276
+#: ../libgimp/gimp.c:1293
msgid "cancelled"
msgstr "ακυρώθηκε"
#
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
msgid "Brush Selection"
msgstr "Επιλογή πινέλου"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:903
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:721
msgid "_Browse..."
msgstr "_Περιήγηση..."
@@ -178,12 +178,12 @@ msgid "Confirm Save"
msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης"
#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:576
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:396
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:469
msgid "_Cancel"
msgstr "Ά_κυρο"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgid "Export Image as "
msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως "
#
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
#
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:155
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Περιστροφή %s;"
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Διατήρηση αρχικού"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867
msgid "_Rotate"
msgstr "_Περιστροφή"
@@ -293,13 +293,6 @@ msgstr "Θα θέλατε να περιστρέψετε την εικόνα;"
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"
-#. This string appears in an empty menu as in
-#. * "nothing selected and nothing to select"
-#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Κενό)"
-
#
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
msgid "Palette Selection"
@@ -310,88 +303,88 @@ msgstr "Επιλογή παλέτας"
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή μοτίβου"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170
msgid "by name"
msgstr "κατ' όνομα"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171
msgid "by description"
msgstr "κατά περιγραφή"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172
msgid "by help"
msgstr "κατά βοήθεια"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173
msgid "by author"
msgstr "κατά συγγραφέα"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174
msgid "by copyright"
msgstr "κατά πνευματικά δικαιώματα"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175
msgid "by date"
msgstr "κατά ημερομηνία"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176
msgid "by type"
msgstr "κατά τύπο"
#. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:567 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:172
msgid "No matches"
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Ο ζητούμενος όρος ήταν άκυρος ή ατελής"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
msgid "Searching by name"
msgstr "Αναζήτηση κατ' όνομα"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
msgid "Searching by description"
msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
msgid "Searching by help"
msgstr "Αναζήτηση κατά βοήθεια"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:476
msgid "Searching by author"
msgstr "Αναζήτηση κατά συγγραφέα"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
msgid "Searching by copyright"
msgstr "Αναζήτηση κατά πνευματικά δικαιώματα"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:490
msgid "Searching by date"
msgstr "Αναζήτηση κατά ημερομηνία"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
msgid "Searching by type"
msgstr "Αναζήτηση κατά τύπο"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:507
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d διαδικασία"
msgstr[1] "%d διαδικασίες"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
msgid "No matches for your query"
msgstr "Χωρίς αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:520
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -1176,268 +1169,318 @@ msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Προσωρινή διαδικασία"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit non-linear integer"
+msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
msgctxt "precision"
-msgid "8-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+msgid "8-bit perceptual integer"
+msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 8 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit non-linear integer"
+msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480
msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+msgid "16-bit perceptual integer"
+msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1482
msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+msgid "32-bit non-linear integer"
+msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1483
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit perceptual integer"
+msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1484
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma floating point"
-msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+msgid "16-bit non-linear floating point"
+msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit perceptual floating point"
+msgstr "Διαισθητική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit non-linear floating point"
+msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1489
msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma floating point"
-msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+msgid "32-bit perceptual floating point"
+msgstr "Διαιαθητική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1490
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1491
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit non-linear floating point"
+msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1492
msgctxt "precision"
-msgid "64-bit gamma floating point"
-msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+msgid "64-bit perceptual floating point"
+msgstr "Διαισθητική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1567
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Καμία (επέκταση)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1568
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Πριονωτό κύμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1569
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Τριγωνικό κύμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1570
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Αποκοπή"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1632
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Διαδραστική εκτέλεση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1633
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Μη διαδραστική εκτέλεση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1634
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Εκτέλεση με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Σύνθετο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Απόχρωση (HSV)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "Χροιά HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1677
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Κορεσμός (HSV)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Κορεσμός HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1678
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Τιμή (HSV)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Τιμή HSV"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1679
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Φωτεινότητα (LCH)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα (Lightness) LCH"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCh"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1682
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Απόχρωση (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Απόχρωση LCh"
#
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1711
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Στιγμές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1773
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Γραμμή πινελιάς"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Βάψιμο με εργαλείο ζωγραφικής"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1807
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1808
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1809
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μεικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1810
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
+
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1843
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1844
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Ελαφριές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίες"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Πλήρεις"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Κεντραρισμένο"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιές"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Ενδιάμεσοι τόνοι"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Φωτεινοί τόνοι"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Κανονική (Εμπρός)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Διορθωτική (Πίσω)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1973
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1974
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Περικοπή"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1975
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1976
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
@@ -1447,7 +1490,7 @@ msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Μπορούν να φορτωθούν μεταδεδομένα μόνο από τοπικά αρχεία"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr "Αποτυχία μετατροπής του ονόματος αρχείου σε κωδικοσελίδα συστήματος."
@@ -1457,47 +1500,52 @@ msgstr "Αποτυχία μετατροπής του ονόματος αρχεί
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Μπορούν να αποθηκευτούν μεταδεδομένα μόνο σε τοπικά αρχεία"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
+#, c-format
+msgid "Invalid Exif data size."
+msgstr "Άκυρο μέγεθος δεδομένων Exif."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων Exif."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων IPTC."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων XMP."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(άκυροι χαρακτήρες UTF-8)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:398
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
msgid "File path is NULL"
msgstr "Η διαδρομή του αρχείου είναι μηδενική"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ονόματος αρχείου UTF-8 σε πλατύ χαρακτήρα"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:426
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "Το ILCreateFromPath() απέτυχε"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:463
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' σε έγκυρο NSURL."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:491
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Η σύνδεση με το org.freedesktop.FileManager1 απέτυχε: "
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:515
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Η κλήση του ShowItems απέτυχε: "
@@ -1689,80 +1737,80 @@ msgstr ""
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "Το χρώμα με το οποίο σημειώνονται χρώματα εκτός φάσματος."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:209
msgid "Mode of operation"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:217
msgid "Preferred RGB profile"
msgstr "Προτιμώμενη κατατομή RGB"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:224
msgid "Preferred grayscale profile"
msgstr "Προτιμώμενη κατατομή γκρίζας κλίμακας"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:231
msgid "CMYK profile"
msgstr "Κατατομή CMYK"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:238
msgid "Monitor profile"
msgstr "Κατατομή οθόνης"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:245
msgid "Use the system monitor profile"
msgstr "Χρήση της κατατομής οθόνης του συστήματος"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:253
msgid "Simulation profile for soft-proofing"
msgstr "Κατατομή προσομοίωσης για την προσομοίωση εκτύπωσης"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:260
msgid "Display rendering intent"
msgstr "Εμφάνιση στόχου χρωματικής απόδοσης"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268
msgid "Use black point compensation for the display"
msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για την οθόνη"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275
msgid "Optimize display color transformations"
msgstr "Βελτιστοποίηση μετασχηματισμών χρωματικής εμφάνισης"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:282
msgid "Soft-proofing rendering intent"
msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης προσομοίωσης εκτύπωσης"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για την προσομοίωση εκτύπωσης"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297
msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
msgstr "Βελτιστοποίηση μετασχηματισμών χρωματικής προσομοίωσης εκτύπωσης"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:304
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Σημείωση χρωμάτων εκτός χρωματικού φάσματος"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:311
msgid "Out of gamut warning color"
msgstr "Προειδοποίηση χρώματος εκτός φάσματος"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:663
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:847
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:705
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:897
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο GRAY."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:747
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:947
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο CMYK."
@@ -1793,18 +1841,18 @@ msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για το κουπόνι %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "κατά την ανάλυση του κουπονιού '%s': %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:676
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:689 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:684
msgid "fatal parse error"
msgstr "μοιραίο σφάλμα ανάλυσης"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:504
msgid "File has no path representation"
msgstr "Το αρχείο δεν έχει απεικόνιση μονοπατιού"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:587
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Αδυναμία επέκτασης της ${%s}"
@@ -1831,25 +1879,25 @@ msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
#
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "άκυροι χαρακτήρες UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για κουπόνι Μπουλ, ελήφθη '%s'"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης του '%s' στη γραμμή %d: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος '%s': %s"
@@ -1894,300 +1942,238 @@ msgstr "Η μικρογραφία δεν περιέχει ετικέτα Thumb::
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μικρογραφίας του %s: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
msgid "_Search:"
msgstr "_Αναζήτηση:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:154
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Χρώμα προσκηνίου"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:158
msgid "_Background Color"
msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:162
msgid "Blac_k"
msgstr "_Μαύρο"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:166
msgid "_White"
msgstr "_Λευκό"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:575
msgid "_Reset"
msgstr "_Επαναφορά"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:577
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:438 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:396
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:469
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:138
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"Δεκαεξαδική σημειογραφία χρωμάτων όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. "
+"Επιτρέπονται επίσης ονόματα χρωμάτων CSS."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:102
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:168
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:178
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
#
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:340
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:269
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345
msgid "Not a regular file."
msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:162
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Επιλέξτε κατατομής χρωμάτων από το δίσκο..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:289
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Χωρίς"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
msgid "Manufacturer: "
msgstr "Κατασκευαστής: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
msgid "Copyright: "
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:206
msgid "Scales"
msgstr "Κλίμακες"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:438
msgid "0..100"
msgstr "0..100"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:440
msgid "0..255"
msgstr "0..255"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-msgid "LCH"
-msgstr "LCH"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461
+#| msgid "LCH"
+msgid "LCh"
+msgstr "LCh"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:463
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:253
msgid "Current:"
msgstr "Τρέχον:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:262
msgid "Old:"
msgstr "Παλαιό:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Δεκαεξαδική σημειογραφία χρωμάτων όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. "
-"Επιτρέπονται επίσης ονόματα χρωμάτων CSS."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:349
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_Σημειογραφία HTML:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:154
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Εμφάνιση της θέσης του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των φακέλων σας"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:226
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των αρχείων σας"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
msgstr "Δείχνει αν υπάρχει ή όχι ο φάκελος"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239
msgid "Indicates whether or not the file exists"
msgstr "Δείχνει αν υπάρχει ή όχι το αρχείο"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:399
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων: %s"
#
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
#
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428
msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:381
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Πατήστε F1 για περισσότερη βοήθεια"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
-msgid "Anchor"
-msgstr "Άγκυρα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
-msgid "C_enter"
-msgstr "_Κεντράρισμα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Διπλασιασμός"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
-msgid "Linked"
-msgstr "Συνδεμένο"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
-msgid "Paste as New"
-msgstr "Επικόλληση ως νέο"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
-msgid "Paste Into"
-msgstr "Επικόλληση σε"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
-msgid "Visible"
-msgstr "Ορατό"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
-msgid "_Stroke"
-msgstr "_Περίγραμμα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
-msgid "L_etter Spacing"
-msgstr "Διάκενο γ_ραμμάτων"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
-msgid "L_ine Spacing"
-msgstr "Διάκενο _γραμμών"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
-msgid "Re_size"
-msgstr "Αυ_ξομείωση"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-msgid "_Scale"
-msgstr "Κ_λιμάκωση"
-
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
-msgid "Cr_op"
-msgstr "_Περικοπή"
-
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
-msgid "_Select"
-msgstr "_Επιλογή"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Μετασχηματισμός"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
-msgid "_Shear"
-msgstr "_Στρέβλωση"
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:256
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Κενό)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobytes"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabytes"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabytes"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
msgid "Nothing selected"
msgstr "Χωρίς επιλογή"
#
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:305
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
#
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:325
msgid "Select _range:"
msgstr "Επιλογή _περιοχής:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:337
msgid "Open _pages as"
msgstr "Άνοιγμα _σελίδων ως"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:465
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:663
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Σελίδα %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1088
msgid "One page selected"
msgstr "Επιλέχτηκε μία σελίδα"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1099
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "Επιλέχτηκε η %d σελίδα"
msgstr[1] "Επιλέχτηκε κάθε %d σελίδα"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
msgid "Add a new folder"
msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:198
msgid "Move the selected folder up"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου προς τα πάνω"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:216
msgid "Move the selected folder down"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου προς τα κάτω"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234
msgid "Remove the selected folder from the list"
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου φακέλου από τη λίστα"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:260
msgid "Writable"
msgstr "Εγγράψιμος"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:120
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2196,44 +2182,26 @@ msgstr ""
"για να επιλέξετε αυτό το χρώμα."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:286
msgid "_Preview"
msgstr "_Προεπισκόπηση"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
msgid "Check Size"
msgstr "Μέγεθος σκακιέρας"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:141
msgid "Check Style"
msgstr "Τεχνοτροπία σκακιέρας"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2128
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "Αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου περιορίζεται σε %d χαρακτήρα."
msgstr[1] "Αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου περιορίζεται σε %d χαρακτήρες."
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
-
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
-msgid "Unit Selection"
-msgstr "Επιλογή μονάδων μέτρησης"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
-msgid "Unit"
-msgstr "Μονάδα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
-msgid "Factor"
-msgstr "Συντελεστής"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:471
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -2241,16 +2209,16 @@ msgstr ""
"Χρήση αυτής της τιμής για σπόρο γεννήτριας τυχαίου αριθμού - αυτό επιτρέπει "
"την επανάληψη μιας δεδομένης \"τυχαίας\" λειτουργίας"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:475
msgid "_New Seed"
msgstr "_Νέος σπόρος"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:491
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Σπορά γεννήτριας τυχαίων αριθμών με ένα δημιουργημένο τυχαίο αριθμό εκκίνησης"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:495
msgid "_Randomize"
msgstr "_Τυχαίο"
@@ -2286,7 +2254,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_H"
@@ -2355,8 +2322,8 @@ msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-msgid "LCH Lightness"
-msgstr "Φωτεινότητα LCH"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα (Lightness) LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
msgctxt "color-selector-channel"
@@ -2364,12 +2331,17 @@ msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-msgid "LCH Chroma"
-msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCH"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-msgid "LCH Hue"
-msgstr "Απόχρωση LCH"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr "_η"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Απόχρωση LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2386,8 +2358,8 @@ msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-msgid "CIELCh color model"
-msgstr "Χρωματικό πρότυπο CIELCh"
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr "Χρωματικό πρότυπο CIE LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2428,46 +2400,46 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:139
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:141
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:143
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:145
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:372
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Κατατομή: (χωρίς)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:384
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Κατατομή: %s"
@@ -2480,7 +2452,7 @@ msgstr "Επιλογέας χρωματικής τεχνοτροπίας υδα
msgid "Watercolor"
msgstr "Υδατόχρωμα"
-#: ../modules/color-selector-water.c:200
+#: ../modules/color-selector-water.c:198
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
@@ -2830,6 +2802,27 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Ελεγκτής εισαγωγής GIMP MIDI"
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84
+msgid ""
+"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color "
+"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-"
+"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC "
+"profile)"
+msgstr ""
+"ACES RRT (Μετασχηματισμός απόδοσης αναφοράς). Ένα φίλτρο εμφάνισης "
+"χρωματικού ελέγχου HDR (υψηλό δυναμικό εύρος) προς SDR (πρότυπο δυναμικό "
+"εύρος), χρησιμοποιώντας προσέγγιση μόνο λαμπρότητας (luminance) του ACES "
+"RRT, μια προκαθορισμένη όψη ταινίας προς χρήση πριν το ODT (μετασχηματισμός "
+"συσκευής εξόδου) (της κατατομής (προφίλ) ICC χώρου εμφάνισης ή εξόδου)"
+
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121
+msgid "Pre-transform change in stops"
+msgstr "Αλλαγή προμετασχηματισμού σε στάσεις"
+
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126
+msgid "Aces RRT"
+msgstr "Aces RRT"
+
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Φίλτρο εμφάνισης χρώματος προειδοποίησης περικοπής"
@@ -2951,6 +2944,121 @@ msgstr "Κύκλοι αντίθεσης"
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "64-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (HSV)"
+#~ msgstr "Απόχρωση (HSV)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation (HSV)"
+#~ msgstr "Κορεσμός (HSV)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value (HSV)"
+#~ msgstr "Τιμή (HSV)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "Φωτεινότητα (LCH)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Chroma (LCH)"
+#~ msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) (LCH)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (LCH)"
+#~ msgstr "Απόχρωση (LCH)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Βοήθεια"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Άγκυρα"
+
+#~ msgid "C_enter"
+#~ msgstr "_Κεντράρισμα"
+
+#~ msgid "_Duplicate"
+#~ msgstr "_Διπλασιασμός"
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Συνδεμένο"
+
+#~ msgid "Paste as New"
+#~ msgstr "Επικόλληση ως νέο"
+
+#~ msgid "Paste Into"
+#~ msgstr "Επικόλληση σε"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Ορατό"
+
+#~ msgid "_Stroke"
+#~ msgstr "_Περίγραμμα"
+
+#~ msgid "L_etter Spacing"
+#~ msgstr "Διάκενο γ_ραμμάτων"
+
+#~ msgid "L_ine Spacing"
+#~ msgstr "Διάκενο _γραμμών"
+
+#~ msgid "Re_size"
+#~ msgstr "Αυ_ξομείωση"
+
+#~ msgid "_Scale"
+#~ msgstr "Κ_λιμάκωση"
+
+#
+#~ msgid "Cr_op"
+#~ msgstr "_Περικοπή"
+
+#
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Επιλογή"
+
+#~ msgid "_Transform"
+#~ msgstr "_Μετασχηματισμός"
+
+#~ msgid "_Shear"
+#~ msgstr "_Στρέβλωση"
+
+#
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Περισσότερα..."
+
+#
+#~ msgid "Unit Selection"
+#~ msgstr "Επιλογή μονάδων μέτρησης"
+
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Μονάδα"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Συντελεστής"
+
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po
index 13d8e13a42..26a62770ff 100644
--- a/po-plug-ins/el.po
+++ b/po-plug-ins/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-31 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1276
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1202 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
@@ -66,11 +66,10 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:397 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
-#: ../plug-ins/common/warp.c:402 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:396 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:402
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:974
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
@@ -88,20 +87,20 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:437 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
@@ -114,20 +113,20 @@ msgstr "Α_κύρωση"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:823 ../plug-ins/common/depth-merge.c:656
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446 ../plug-ins/common/destripe.c:445
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 ../plug-ins/common/edge-neon.c:701
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:506
-#: ../plug-ins/common/film.c:1277 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:647
-#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1180
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552 ../plug-ins/common/tile.c:439
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:398 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1277
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
+#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1180 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
+#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:397
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:403
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:650
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:650
#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
@@ -139,9 +138,9 @@ msgstr "Α_κύρωση"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1327
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1314
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
@@ -298,13 +297,13 @@ msgstr "Περσίδες"
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:456
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:455
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Οριζόντιος"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:466
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:465
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
msgid "_Vertical"
msgstr "Κά_θετος"
@@ -326,8 +325,8 @@ msgstr "Κά_θετος"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Απλή θόλωση, γρήγορη αλλά όχι πολύ ισχυ
msgid "_Blur"
msgstr "_Θόλωση"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175
msgid "Blurring"
msgstr "Θόλωση"
@@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "Τυχαία από σπόρο (κοινό)"
#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "Κορεσμός"
#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgid "Value"
@@ -728,10 +727,10 @@ msgstr "Τυχαίος σπόρος"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1645
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:609
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
@@ -746,9 +745,9 @@ msgstr "Ά_νοιγμα"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1683
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:254
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "Απο_θήκευση"
@@ -920,7 +919,7 @@ msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:415 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
@@ -939,17 +938,17 @@ msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2028 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1579 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1486
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2373
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s"
@@ -979,13 +978,13 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1868
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s"
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
@@ -1751,7 +1750,7 @@ msgid "R_ecursive"
msgstr "Ανα_δρομικό"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
@@ -1781,8 +1780,8 @@ msgstr "Αποράβδωση"
msgid "Destripe"
msgstr "Αποράβδωση"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:640
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -1845,7 +1844,7 @@ msgstr "Νέον"
msgid "Neon Detection"
msgstr "Ανίχνευση νέου"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
msgid "_Amount:"
msgstr "Ποσότητ_α:"
@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgid "E_levation:"
msgstr "Ανύ_ψωση:"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:552
msgid "_Depth:"
msgstr "Βά_θος:"
@@ -1955,19 +1954,19 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:969 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:997 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
@@ -2044,18 +2043,18 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1309
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1572
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@@ -2177,48 +2176,55 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο
msgid "GIMP brush"
msgstr "Πινέλο GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:441
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Άκυρα δεδομένα κεφαλίδας σε '%s': πλάτος=%lu, ύψος=%lu, ψηφιολέξεις=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 ../plug-ins/common/file-gbr.c:445
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:456
#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή πινέλου"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:468
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr ""
+"Άκυρα δεδομένα κεφαλίδας στο '%s': Το όνομα του πινέλου είναι υπερβολικά "
+"μεγάλο: %lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:482
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλου GIMP '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:490
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο πινέλου '%s'."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1211 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Ανώνυμο"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:813
msgid "Brush"
msgstr "Πινέλο"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:829 ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:641 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:841 ../plug-ins/common/grid.c:795
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
@@ -2378,59 +2384,64 @@ msgstr "Το προεπιλεγμένο σχόλιο περιορίζεται σ
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Πινέλο GIMP (κινούμενο)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:502
+#, c-format
+msgid "Brush name is too long: %lu"
+msgstr "Το όνομα του πινέλου είναι υπερβολικά μεγάλο: %lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:595
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Το αρχείο πινέλου GIMP φαίνεται κατεστραμμένο."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:926
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Πινέλο GIMP"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Διάκενο (ποσοστό):"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1016
msgid "Cell size:"
msgstr "Μέγεθος κελιού:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1028
msgid "Number of cells:"
msgstr "Αριθμός κελιών:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1053
msgid " Rows of "
msgstr "Γραμμές του"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1065
msgid " Columns on each layer"
msgstr "Στήλες σε κάθε στρώση"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr "(Παράταιρο πλάτος!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr "(Παράταιρο ύψος!)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1078
msgid "Display as:"
msgstr "Εμφάνιση ως:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1089
msgid "Dimension:"
msgstr "Διάσταση:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1162
msgid "Ranks:"
msgstr "Τάξεις:"
@@ -2491,30 +2502,30 @@ msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης εικόνας HEIF: %s"
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής εικόνας HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786
msgid "primary"
msgstr "κύριος"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Φόρτωση εικόνας HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945
msgid "Select Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1088
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Χωρίς απώλειες"
#
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1099
msgid "Quality:"
msgstr "Ποιότητα:"
@@ -2614,21 +2625,21 @@ msgstr "Το κείμενο για είσοδο σε κάθε κελί."
msgid "Table Options"
msgstr "Επιλογές πίνακα"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
msgid "_Border:"
msgstr "_Περίγραμμα:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο περίγραμμα πίνακα."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:656 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3682 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
@@ -2636,24 +2647,24 @@ msgstr ""
msgid "_Height:"
msgstr "Ύψ_ος:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:659
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Το ύψος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι αριθμός ή ποσοστό."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Εσωα_πόσταση κελιού:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Η ποσότητα της συμπλήρωσης κελιού."
#
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:685
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Διάκ_ενο κελιού:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού."
@@ -2694,7 +2705,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενο JPEG 2000%s '%s' με %d συστατ
msgid "Color space:"
msgstr "Χρωματικός χώρος:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:978
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση"
@@ -2755,7 +2766,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος χρωματικός χώρος σε
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2282
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση "
@@ -2791,7 +2802,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2340
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2884,12 +2895,19 @@ msgstr "Κίνηση MNG"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "μοτίβο GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:373
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr ""
+"Άκυρα δεδομένα κεφαλίδας στο '%s': Το όνομα του μοτίβου είναι υπερβολικά "
+"μεγάλο: %lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:392
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο μοτίβου '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:626
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
@@ -2908,13 +2926,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα πλάτους: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα ύψους: %d"
@@ -3048,9 +3066,9 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης"
#
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1640
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1641 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1639
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1640 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
@@ -3156,8 +3174,8 @@ msgstr "Εικόνα PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:768
#, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s"
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου PNG: %s\n"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
#, c-format
@@ -3216,30 +3234,30 @@ msgstr ""
"Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να "
"εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1547
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών "
"κεφαλίδας PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2357 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2358 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@@ -3320,20 +3338,20 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος συντελεστής κλίμακ
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέγιστη τιμή."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1603
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1606
msgid "Data formatting"
msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
msgid "Raw"
msgstr "Ακατέργαστο"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1611
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -3367,8 +3385,8 @@ msgid "Rendering"
msgstr "Απόδοση"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:905
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"
@@ -3456,19 +3474,19 @@ msgstr "PostScript"
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "_X offset:"
msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
msgid "_Y offset:"
msgstr "Μετατόπιση _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Διατήρηση λόγου θέασης"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3477,45 +3495,45 @@ msgstr ""
"μέγεθος χωρίς αλλαγή του λόγου θέασης."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
msgid "_Inch"
msgstr "Ί_ντσα"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Χιλιοστό"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3757
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript στάθμη 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3772
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Ενθυλακωμένα PostScript"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3781
msgid "P_review"
msgstr "Π_ροεπισκόπηση"
#
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
msgid "Preview _size:"
msgstr "Μέγεθος προεπι_σκόπησης:"
@@ -3972,7 +3990,7 @@ msgstr "Απόδοση SVG"
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Απόδοση SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3991,40 +4009,40 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Απόδοση κλιμακώσιμων διανυσματικών γραφικών"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:579
#: ../plug-ins/common/grid.c:730
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:584
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:864 ../plug-ins/common/file-wmf.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:863 ../plug-ins/common/file-wmf.c:652
msgid "_X ratio:"
msgstr "Αναλογία _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:886 ../plug-ins/common/file-wmf.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:884 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Αναλογία _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:900 ../plug-ins/common/file-wmf.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:898 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:928
msgid "Import _paths"
msgstr "Εισαγωγή μονο_πατιών"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Εισαγωγή στοιχείων μονοπατιού του SVG , έτσι ώστε να μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν με το εργαλείο μονοπατιού του GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Ανάμειξη εισαγόμενων μονοπατιών"
@@ -4073,7 +4091,7 @@ msgstr "Πάνω αριστερά"
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Αρχείο Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4081,11 +4099,11 @@ msgstr ""
"Το αρχείο WMF δεν\n"
"καθορίζει μέγεθος!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Απόδοση μετααρχείου Windows"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1011
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Απόδοση WMF"
@@ -4162,26 +4180,26 @@ msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Εγ_γραφή τιμών ενεργού σημείου"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1318 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1087
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Ενεργό σημείο _X:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Ενεργό σημείο _Y:"
#
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1339
msgid "Mask File"
msgstr "Αρχείο μάσκας"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1349
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Εγγ_ραφή αρχείου πρόσθετης μάσκας"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Επέκταση αρχείου _μάσκας:"
@@ -5596,7 +5614,7 @@ msgstr "Λή_ψη χρωμάτων δείγματος"
#
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:579
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
@@ -5706,7 +5724,7 @@ msgstr "Παραγωγή ομαλής παλέτας"
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Ομαλή παλέτα"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:477
msgid "_Search depth:"
msgstr "Βά_θος αναζήτησης:"
@@ -5978,7 +5996,7 @@ msgstr "Ανάγλυφο"
#
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
@@ -6021,7 +6039,7 @@ msgid "Transformations"
msgstr "Μετασχηματισμοί"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
msgid "Scale X:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
@@ -6111,45 +6129,45 @@ msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:393
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:392
msgid "Small Tiles"
msgstr "Μικρές παραθέσεις"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:492
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:505
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:517
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Ρητή παράθ_εση"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:523
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:522
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Γραμμή:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:548
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
msgid "Col_umn:"
msgstr "Στή_λη:"
#
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:602
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
msgid "O_pacity:"
msgstr "Α_διαφάνεια:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:611
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:610
msgid "Number of Segments"
msgstr "Αριθμός τμημάτων"
@@ -6265,72 +6283,50 @@ msgstr "Προσθήκη νέας μονάδας"
msgid "_ID:"
msgstr "_Ταυτότητα:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:246
msgid "_Factor:"
msgstr "Σ_υντελεστής:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
msgid "_Digits:"
msgstr "_Ψηφία:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Σύμβολο:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Σύντμ_ηση:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Ε_νικός:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
msgid "_Plural:"
msgstr "_Πληθυντικός:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
msgid "Incomplete input"
msgstr "Ατελής είσοδος"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία κειμένου."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
msgid "Unit Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:414
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "Ανανέ_ωση"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132
-msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
-msgstr "Η πιο πλατιά χρήσιμη μέθοδος για όξυνση μιας εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142
-msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
-msgstr "Μάσκα από_ξυνσης (παλιό)..."
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694
-msgid "Merging"
-msgstr "Συγχώνευση"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:838
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Μάσκα απόξυνσης"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Κατώφλι:"
-
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)"
@@ -6533,7 +6529,7 @@ msgstr "Βήμα ροής %d"
#
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:356
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
@@ -6551,27 +6547,27 @@ msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
msgid "Decomposition"
msgstr "Αποσύνθεση"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:254
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Κλίμακα %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278
msgid "Residual"
msgstr "Υπόλοιπος"
#
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387
msgid "Scales:"
msgstr "Κλίμακες:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:399
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η αποσύνθεση"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:411
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσηςσε κάθε στρώση κλίμακας"
@@ -6690,25 +6686,25 @@ msgstr "Μικρό"
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:442
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:412
+msgid "Webpage"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:459
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "Μεταφορά εικόνας ιστοσελίδας για '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:483
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε URL"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:509
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:545
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Φόρτωση ιστοσελίδας '%s'"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
-#, c-format
-msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr "Μεταφορά εικόνας ιστοσελίδας για '%s'"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:535
-msgid "Webpage"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
-
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr "Λαθεμένο χρωματολόγιο"
@@ -6785,7 +6781,7 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:813
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:218
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:363
msgid "_Advanced Options"
@@ -7001,7 +6997,7 @@ msgid "Calculating file size..."
msgstr "Υπολογισμός μεγέθους αρχείου..."
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:788
msgid "File size: unknown"
msgstr "Μέγεθος αρχείου: άγνωστο"
@@ -7010,82 +7006,82 @@ msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774
msgid "_Quality:"
msgstr "_Ποιότητα:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Παράμετροι ποιότητας JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:798
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης για λήψη μεγέθους αρχείου."
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:842
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
msgid "S_moothing:"
msgstr "Ε_ξομάλυνση:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Μεσοδιάστημα (γραμμές MCU):"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Χρή_ση σημειωτών επανεκκίνησης"
#
#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "_Optimize"
msgstr "Βελτιστ_οποίηση"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Χρήση αριθμητικής κ_ωδικοποίησης"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:911
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Παλιότερα λογισμικά μπορεί να έχουν πρόβλημα κατά το άνοιγμα αριθμητικά "
"κωδικοποιημένων εικόνων"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:936
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
msgid "_Progressive"
msgstr "_Σταδιακός"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:954
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:380
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:972
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:969
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας"
#. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _IPTC"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1024
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "Χρήση ρυ_θμίσεων ποιότητας από την αρχική εικόνα"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1027
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -7096,56 +7092,56 @@ msgstr ""
"για να πάρετε σχεδόν την ίδια ποιότητα και μέγεθος αρχείου."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Υποδειγματολη_ψία:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1062
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (άριστη ποιότητα)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 οριζόντια (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1066
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 κάθετο (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1065
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (υποτετραπλασιασμένο χρώμα)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
msgid "_DCT method:"
msgstr "Μέθοδος _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1104
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
msgid "Fast Integer"
msgstr "Γρήγορος ακέραιος"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1105
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1102
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1106
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1103
msgid "Floating-Point"
msgstr "Κινητή υποδιαστολή"
#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1158
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Φόρτωση προεπι_λογών"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1166
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
@@ -7158,98 +7154,98 @@ msgstr "Εικόνα JPEG"
msgid "Export Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PSD: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Το αρχείο εγγράφου photoshop δεν είναι ένα έγκυρο"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση τύπου αρχείου: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε αρχείο: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος εικόνας: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση χρώματος: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:830
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε στρώση: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος στρώσης: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος στρώσης: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος στρώσης: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος μάσκας στρώσης: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος μάσκας στρώσης: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος μάσκας στρώσης: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση συμπίεσης: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
msgid "Extra"
msgstr "Πρόσθετο"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων"
@@ -7258,7 +7254,7 @@ msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7267,7 +7263,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες που "
"είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 30.000 εικονοστοιχεία."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7280,10 +7276,14 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
msgid "Photoshop image"
msgstr "Εικόνα Photoshop"
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "Εικόνα Photoshop (συγχωνευμένη)"
+
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr "Ακατέργαστο Canon"
@@ -7750,20 +7750,20 @@ msgstr "_Τυχαία σειρά"
msgid "Same"
msgstr "Ίδιο"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικός"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Ημιτονοειδής"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Σφαιρικός"
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr "Μάτι ψαριού"
msgid "Bubble"
msgstr "Φυσαλίδα"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Cylinder"
msgstr "Κύλινδρος"
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgid "Flame"
msgstr "Φλόγα"
#
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1040 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1040 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
@@ -7935,13 +7935,13 @@ msgstr "Εστία_ση:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1255
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_Χ:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1269
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -8012,22 +8012,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Κλαστικοί παράμετροι"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1079
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1079
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
msgid "Top:"
msgstr "Κορυφή:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
msgid "Orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός:"
@@ -8793,12 +8793,12 @@ msgstr "Λόγος θέασης:"
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Ορισμός του λόγου θέασης του πινέλου"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:609
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:610
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "Ανάγλυφο:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:614
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Καθορίζει την ποσότητα χάραξης για εφαρμογή στην εικόνα (σε ποσοστό)"
@@ -8951,35 +8951,35 @@ msgstr "Ζωγράφισμα"
msgid "GIMPressionist"
msgstr "Ιμπρεσιονιστής GIMP"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
msgid "Or_ientation"
msgstr "Προσανατολ_ισμός"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
msgid "Directions:"
msgstr "Κατευθύνσεις:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων κατευθύνσεων (δηλ. πινέλων)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
msgid "Start angle:"
msgstr "Αρχική γωνία:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "Η αρχική γωνία του πρώτου δημιουργούμενου πινέλου"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
msgid "Angle span:"
msgstr "Γωνία επικάλυψης:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Η γωνία επικάλυψης του πρώτου δημιουργούμενου πινέλου"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
@@ -8987,66 +8987,66 @@ msgstr ""
"Προσδιορισμός από την τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής της κατεύθυνσης της "
"πινελιάς"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
"Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Επιλογή μιας τυχαίας κατεύθυνσης για κάθε πινελιά"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Radial"
msgstr "Ακτινικό"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Η κατεύθυνση από το κέντρο προσδιορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
msgstr "Ροή"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Οι πινελιές ακολουθούν ένα μοτίβο \"ροής\""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Η απόχρωση της περιοχής καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Η κατεύθυνση που ταιριάζει πιο κοντά στην αρχική εικόνα επιλέγεται"
# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Χειροκίνητος καθορισμός του προσανατολισμού πινελιάς"
#
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή χάρτη προσανατολισμού"
@@ -9288,7 +9288,7 @@ msgstr "Νέα ανάγνωση του φακέλου των προεπιλογ
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1094
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
msgid "_Update"
msgstr "Ενημέρ_ωση"
@@ -10091,7 +10091,7 @@ msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο GFlare."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
-msgstr "Άκυρο μορφοποιημένο αρχείο GFlare: %s\n"
+msgstr "άκυρο μορφοποιημένο αρχείο GFlare: %s\n"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
#, c-format
@@ -10213,7 +10213,7 @@ msgstr "Διαγραφή λάμψης διαβάθμισης"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
-msgstr "Δεν βρέθηκε %s στο gflares_list"
+msgstr "δεν βρέθηκε %s στο gflares_list"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
msgid "Gradient Flare Editor"
@@ -10344,86 +10344,86 @@ msgstr "Τυχαίος σπόρος:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Δεύτερες λάμψεις"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Περιηγητής βοήθειας GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
msgid "Go back one page"
msgstr "Πίσω μια σελίδα"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
msgid "Go forward one page"
msgstr "Μπροστά μια σελίδα"
#
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
msgid "_Reload"
msgstr "Επαναφό_ρτωση"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
msgid "Reload current page"
msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας σελίδας"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
msgid "_Stop"
msgstr "_Στάση"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης αυτής της σελίδας"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
msgid "Go to the index page"
msgstr "Μετάβαση στο δείκτη σελίδας"
#
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
msgid "C_opy location"
msgstr "Αντιγραφή τ_οποθεσίας"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας αυτής της σελίδας στο πρόχειρο"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
msgid "Find text in current page"
msgstr "Εύρεση κειμένου στην τρέχουσα σελίδα"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
msgid "Find _Again"
msgstr "Εύ_ρεση πάλι"
#
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
msgid "S_how Index"
msgstr "Εμφάνισ_η δείκτη"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της πλευρικής γραμμής εργαλείων"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Επίσκεψη της ιστοσελίδας τεκμηρίωσης του GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1144
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1142
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
#
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1161
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1159
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Προηγούμενο"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1171
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "Επόμε_νο"
#
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1183
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
@@ -10446,10 +10446,10 @@ msgstr "Το εγχειρίδιο χρήστη του GIMP δεν είναι δ
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
-"http://docs.gimp.org/"
+"https://docs.gimp.org/"
msgstr ""
-"Παρακαλώ εγκαταστήστε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας ή χρησιμοποιήστε το "
-"δικτυακό εγχειρίδιο χρήστη στο http://docs.gimp.org/."
+"Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας ή χρησιμοποιήστε το "
+"δικτυακό εγχειρίδιο χρήστη στο http://docs.gimp.org/"
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -10485,22 +10485,22 @@ msgstr "Κλαστικό _IFS..."
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:509
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:972
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1024
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1018
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:724
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1137
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:722
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1029
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127
msgid "Y:"
msgstr "Ψ:"
@@ -10630,27 +10630,27 @@ msgstr "Απόδοση IFS (%d/%d)"
msgid "Transformation %s"
msgstr "Μετασχηματισμός %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2378
msgid "Save failed"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
msgid "Open failed"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Το αρχείο '%s' δεν φαίνεται είναι αρχείο κλαστικού IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο κλαστικού IFS"
#
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου κλαστικού IFS"
@@ -11043,7 +11043,7 @@ msgstr "_Εικονοστοιχεία από αριστερά"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
-msgstr "Εικονοσ_τοιχεία από κορυφή"
+msgstr "εικονοσ_τοιχεία από κορυφή"
#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
@@ -11360,6 +11360,11 @@ msgstr "Αλληλεπίδραση:"
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Γειτο_νική περιοχή"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "_Κατώφλι:"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_Αυτόματη μετατροπή"
@@ -11441,7 +11446,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "Προβολή πηγής"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Εφέ φωτισμού"
@@ -11456,7 +11461,7 @@ msgstr "Εφέ _φωτισμού..."
#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές"
@@ -11475,7 +11480,7 @@ msgstr "Δημιουργί_α νέας εικόνας"
#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας κατά την εφαρμογή φίλτρου"
@@ -11488,278 +11493,278 @@ msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης υψηλής ποιότητας"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
msgid "Light Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
msgid "Light 1"
msgstr "Φως 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
msgid "Light 2"
msgstr "Φως 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
msgid "Light 3"
msgstr "Φως 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
msgid "Light 4"
msgstr "Φως 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 5"
msgstr "Φως 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 6"
msgstr "Φως 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
msgid "Directional"
msgstr "Κατευθυντικός"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:442
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:622
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Τύπος πηγής φωτός για εφαρμογή"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:626
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Επιλογή χρώματος πηγής φωτός"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:459
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Set light source color"
msgstr "Ορισμός χρώματος πηγής φωτός"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr "Έ_νταση:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr "Ένταση φωτός"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:480
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:641
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:960
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Θέση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Θέση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:693
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Θέση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Κατεύθυνση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:570
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Κατεύθυνση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1048
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1150
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:995
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1040
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1139
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:585
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Κατεύθυνση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:588
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "I_solate"
msgstr "Απομόνω_ση"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:597
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Προκαθορισμένος φωτισμός:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
msgid "Material Properties"
msgstr "Ιδιότητες υλικού"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:661
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
msgid "_Glowing:"
msgstr "Π_υράκτωση:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:679
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:806
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:804
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"Ποσότητα αρχικού χρώματος για εμφάνιση, όπου δεν πέφτει καθόλου άμεσο φως"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:692
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
msgid "_Bright:"
msgstr "_Φωτεινό:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:710
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:833
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:831
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Ένταση αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από πηγή φωτός"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Λαμπερό:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:741
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:902
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:900
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Έλεγχοι έντασης τονισμού"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:753
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
msgid "_Polished:"
msgstr "_Γυαλισμένο:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:771
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:929
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:927
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τα τονισμένα πιο εστιασμένα"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:780
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
msgid "_Metallic"
msgstr "_Μεταλλικό"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:830
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου (βάθος εικόνας)"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Εικόν_α χάρτη ανάγλυφου:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "Λογαριθμικό"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Κα_μπύλη:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:875
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Μέ_γιστο ύψος:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:885
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Μέγιστο ύψος για ανάγλυφα"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:909
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη περιβάλλοντος"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απεικόνισης περιβάλλοντος (ανάκλαση)"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:941
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Ει_κόνα περιβάλλοντος:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:944
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
msgid "Environment image to use"
msgstr "Εικόνα περιβάλλοντος για χρήση"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
msgid "Op_tions"
msgstr "Ε_πιλογές"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1276
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
msgid "_Light"
msgstr "_Φως"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:974
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "_Material"
msgstr "_Υλικό"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:978
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Χάρτης ανάγλυφου"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:982
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
msgid "_Environment Map"
msgstr "Χάρτης π_εριβάλλοντος"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1378
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ξαναϋπολογισμός εικόνας προεπισκόπησης"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
msgid "I_nteractive"
msgstr "Δια_δραστικό"
#
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1117
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης πραγματικού χρόνου αλλαγών"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1160
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου φωτισμού"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1304
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου φωτισμού"
@@ -11794,249 +11799,249 @@ msgid "Map _Object..."
msgstr "Απεικόνιση αντικειμέν_ου..."
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1278
msgid "_Box"
msgstr "Κ_ουτί"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1285
msgid "C_ylinder"
msgstr "Κύλινδ_ρος"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
msgid "Map to:"
msgstr "Απεικόνιση σε:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:453
msgid "Plane"
msgstr "Επίπεδο"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Sphere"
msgstr "Σφαίρα"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:466
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Τύπος αντικειμένου για απεικόνιση"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
msgid "Transparent background"
msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:479
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Δημιουργία διαφανούς εικόνας εκτός αντικειμένου"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
msgid "Tile source image"
msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:492
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας: χρήσιμη για άπειρα επίπεδα"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:495
msgid "Create new image"
msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
msgid "Create new layer"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:519
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης κατά την εφαρμογή φίλτρου"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Ενεργοποίηση ε_ξομάλυνσης"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αφαίρεσης οδοντωτών άκρων (εξομάλυνση)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:555
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Ποιότητα εξομάλυνσης. Υψηλότερη είναι καλύτερη, αλλά πιο αργή"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
"Σταμάτημα όταν οι διαφορές εικονοστοιχείου είναι μικρότερες από αυτήν την "
"τιμή"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:608
msgid "Point light"
msgstr "Φως σημείου"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
msgid "Directional light"
msgstr "Κατευθυντικό φως"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:612
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
msgid "No light"
msgstr "Χωρίς φως"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:615
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Τύπος πηγής φωτός:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:631
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Χρώμα πηγής φωτός:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:694
msgid "Direction Vector"
msgstr "Διάνυσμα κατεύθυνσης"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:770
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Στάθμες έντασης"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
msgid "Ambient:"
msgstr "Περιβάλλον:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:861
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:817
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859
msgid "Diffuse:"
msgstr "Διάχυση:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
msgid "Reflectivity"
msgstr "Ανακλασιμότητα"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:875
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"Υψηλότερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως (πιο "
"φωτεινή εμφάνιση)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:888
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:886
msgid "Specular:"
msgstr "Αντανάκλαση:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:915
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:913
msgid "Highlight:"
msgstr "Τονισμός:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:975
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:972
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Θέση X αντικειμένου στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:985
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Θέση Y αντικειμένου στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:998
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Θέση Z αντικειμένου στο χώρο XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1027
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1021
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα X"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1032
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Y"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Z"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
msgid "Front:"
msgstr "Εμπρός:"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
msgid "Back:"
msgstr "Πίσω:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Απεικόνιση εικόνων σε πλευρές παραλληλεπίπεδου"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1118
msgid "X scale (size)"
msgstr "Κλίμακα X (μέγεθος)"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1140
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1130
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Κλίμακα Y (μέγεθος)"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1153
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1142
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Κλίμακα Z (μέγεθος)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1176
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
msgid "_Top:"
msgstr "Κ_ορυφή:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1176
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
msgid "_Bottom:"
msgstr "Κάτ_ω:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Εικόνες για τελικές πλευρές"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1199
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1222
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "R_adius:"
msgstr "_Ακτίνα:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1226
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1214
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Ακτίνα κυλίνδρου"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1237
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
msgid "L_ength:"
msgstr "_Μήκος:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1228
msgid "Cylinder length"
msgstr "Μήκος κυλίνδρου"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1272
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
msgid "O_ptions"
msgstr "Ε_πιλογές"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1284
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
msgid "O_rientation"
msgstr "Π_ροσανατολισμός"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1322
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
msgid "Map to Object"
msgstr "Απεικόνιση σε αντικείμενο"
#
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1379
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
msgid "_Preview!"
msgstr "_Προεπισκόπηση!"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1396
msgid "Show _wireframe"
msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1418
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1405
msgid "Update preview _live"
msgstr "Ζ_ωντανή προεπισκόπηση ενημέρωσης"
@@ -12313,71 +12318,71 @@ msgstr "(%lu περισσότεροι χαρακτήρες)"
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu περισσότερες ψηφιολέξεις)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:201
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόνας"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:206
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Κατ_σαρή σελίδα..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:433
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:455
msgid "Curl Location"
msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473
msgid "Lower right"
msgstr "Κατώτερο δεξιά"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
msgid "Lower left"
msgstr "Κατώτερο αριστερά"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
msgid "Upper left"
msgstr "Ανώτερο αριστερά"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
msgid "Upper right"
msgstr "Ανώτερο δεξιά"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:517
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:515
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:560
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Σκιά κάτω από το κατσάρωμα"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:578
msgid "Current gradient"
msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:583
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου"
#
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:605
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
msgid "_Opacity:"
msgstr "Α_διαφάνεια:"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:717
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:715
msgid "Curl Layer"
msgstr "Στρώση κατσαρώματος"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:981
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:979
msgid "Page Curl"
msgstr "Κατσαρή σελίδα"
@@ -12466,102 +12471,102 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνας από μια περιοχή της
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Στιγμιότυπο..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:425
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
msgid "S_nap"
msgstr "Πρό_σδεση"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
msgid "Area"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Λή_ψη στιγμιότυπου ενός μονού παραθύρου"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Συμπερίληψη _διακόσμησης παραθύρου"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Συ_μπερίληψη δείκτη ποντικιού"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου της συνολικής οθόνης"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Επιλογή πε_ριοχή σύλληψης"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
msgid "Selection delay: "
-msgstr "Καθυστέρηση επιλογής:"
+msgstr "Καθυστέρηση επιλογής: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:698
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:758
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:708
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:767
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:721
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής "
"στιγμιότυπου."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:715
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:720
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:730
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:741
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
msgid "Screenshot delay: "
-msgstr "Καθυστέρηση λήψης στιγμιότυπου:"
+msgstr "Καθυστέρηση λήψης στιγμιότυπου: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:778
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Μετά την καθυστέρηση, το στιγμιότυπο ελήφθη."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:771
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:780
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Μόλις επιλεγεί η περιοχή, θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:776
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:785
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Μόλις επιλεγεί το παράθυρο θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Μετά την καθυστέρηση, θα καταγραφεί το ενεργό παράθυρο."
#
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
msgid "Color Profile"
msgstr "Κατατομή (προφίλ) χρώματος"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Εικόνα ετικέτας με κατατομή (προφίλ) ο_θόνης"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε sR_GB"
@@ -12573,15 +12578,15 @@ msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Σφάλμα επιλογής παραθύρου"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:413
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Εισαγωγή στιγμιότυπου"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:466
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Δείκτης ποντικιού"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625
msgid "Specified window not found"
msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε"
@@ -12867,6 +12872,18 @@ msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
+#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
+#~ msgstr "Η πιο πλατιά χρήσιμη μέθοδος για όξυνση μιας εικόνας"
+
+#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
+#~ msgstr "Μάσκα από_ξυνσης (παλιό)..."
+
+#~ msgid "Merging"
+#~ msgstr "Συγχώνευση"
+
+#~ msgid "Unsharp Mask"
+#~ msgstr "Μάσκα απόξυνσης"
+
#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση κίνησης βασισμένης σε στρώση GIMP"
diff --git a/po-windows-installer/el.po b/po-windows-installer/el.po
index 32beece784..83a53a13d6 100644
--- a/po-windows-installer/el.po
+++ b/po-windows-installer/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-30 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 19:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:10+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
msgid "License Agreement"
@@ -42,16 +42,16 @@ msgid ""
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
-"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
-"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
-"continue with installation anyway?"
+"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
+"installation anyway?"
msgstr ""
"Αυτή είναι μια έκδοση ανάπτυξης του GIMP όπου κάποια χαρακτηριστικά μπορεί "
"να μην έχουν ολοκληρωθεί, ή μπορεί να είναι ασταθή.%nΑυτή η έκδοση του GIMP "
"δεν αποσκοπεί σε καθημερινή εργασία επειδή μπορεί να είναι ασταθής και "
-"ενδέχεται να απώλεσετε την εργασία σας.%nΕάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, "
+"ενδέχεται να απωλέσετε την εργασία σας.%nΕάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, "
"επιβεβαιώστε πρώτα ότι αυτά δεν έχουν ήδη διορθωθεί στο GIT πριν να "
-"επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές ή να το αναφέρετε στο GIMP bugzilla:"
+"επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές ή να το αναφέρετε στο GIMP gitlab:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nΘέλετε να "
"συνεχίσετε με την εγκατάσταση οπωσδήποτε;"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a89118c0e2..dd7991d1f3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-15 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-17 13:33+0300\n"
-"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-13 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:20+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -81,13 +81,74 @@ msgstr "Επεξεργασία φωτογραφίας στο GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10.6 έρχεται με πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, βελτιστοποιήσεις και "
+"γνωρίσματα. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
+"Οι στρώσεις κειμένου μπορούν τώρα να απεικονίζουν κατακόρυφα κείμενα (με "
+"διάφορους προσανατολισμούς χαρακτήρων και κατευθύνσεις γραμμών) "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr ""
+"Το νέο φίλτρο \"Μικρός πλανήτης (Little Planet)\" (gegl:stereographic-"
+"projection (στερεογραφική προβολή))"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr "Το νέο φίλτρο \"Μεγάλη σκιά (Long Shadow)\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr ""
+"Η επιλογή \"Ευθυγράμμιση\" του εργαλείου μέτρησης επιτρέπει τώρα την "
+"κατακόρυφη ευθυγράμμιση"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
+"Οι προεπισκοπήσεις σχεδίου αποδίδονται τώρα ασύγχρονα και οι προεπισκοπήσεις "
+"ομάδας στρώσεων μπορούν να απενεργοποιηθούν στις προτιμήσεις"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
+"Το νέο πεδίο \"async (ασύγχρονο)\" στον πίνακα της ομάδας \"misc "
+"(διάφορα)\", εμφανίζει τον αριθμό των ασύγχρονων λειτουργιών που εκτελούνται "
+"τώρα"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
+"Το φιλτράρισμα μορφής αρχείου στους διαλόγους Άνοιγμα/Αποθήκευση/Εξαγωγή "
+"έγινε λιγότερο πολύπλοκο"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr "Νέα γλώσσα (με μεταφρασμένες 81 γλώσσες τώρα στο GIMP): Μαράθι"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
msgstr ""
"Το GIMP 2.10.4 περιλαμβάνει πολλές διορθώσεις σφαλμάτων καθώς και ποικίλες "
"βελτιστοποιήσεις. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -95,12 +156,12 @@ msgstr ""
"Ίσωμα στο εργαλείο μετρήσεων: οι στρώσεις μπορούν να περιστραφούν "
"χρησιμοποιώντας τη γραμμή μετρήσεων ως ορίζοντα"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Γρήγορη εκκίνηση: η φόρτωση γραμματοσειρών δεν φράσσει την εκκίνηση πια"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
"Σήμανση γραμματοσειρών με την ίδια διεπαφή χρήστη όπως τα πινέλα, τα μοτίβα "
"και οι διαβαθμίσεις"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Υποστήριξη PSD: μπορεί να εισαχθεί μια προσυντεθείσα έκδοση εικόνας PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -121,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Ενημέρωση πίνακα εργαλείων: νέα ομάδα \"μνήμης\" και βελτιωμένη ομάδα "
"\"εναλλαγής (Swap) που εμφανίζουν διάφορα μετρικά"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -131,7 +192,7 @@ msgstr ""
"κυρίως η συνηθισμένη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων μετά από μια μείζονα έκδοση, "
"με διόρθωση μερικών δεκάδων σφαλμάτων."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -143,7 +204,7 @@ msgstr ""
"\"Κυκλικός μετασχηματισμός\". Αυτά είναι ωραία παραδείγματα της εμφάνισης "
"της χαλαρής πολιτικής μας σε σταθερές μικροεκδόσεις."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -151,13 +212,13 @@ msgstr ""
"Πρώτη έκδοση της σειράς 2.10 που αναδεικνύεται βασικά ως η θύρα σε μια νέα "
"μηχανή επεξεργασίας εικόνας, την GEGL. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
"Επεξεργασία χρωματικού βάθους υψηλών δυαδικών (16/32 δυαδικά ανά χρωματικό "
"κανάλι)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -165,35 +226,35 @@ msgstr ""
"Η χρωματική διαχείριση είναι ένα κύριο γνώρισμα τώρα, τα περισσότερα γραφικά "
"στοιχεία και οι περιοχές προεπισκόπησης διαχειρίζονται χρωματικά"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Προεπισκόπηση εφέ στον καμβά, με διαίρεση προβολής για εικονοστοιχεία "
"επεξεργασίας πριν/μετά"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Πολυνηματική και επιταχυνόμενου υλικού απόδοση, επεξεργασία και βαφή"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Βελτίωση των περισσότερων εργαλείων, αρκετά νέα εργαλεία μετασχηματισμών"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Βελτιωμένη υποστήριξη για πολλές μορφές εικόνας, ιδιαίτερα καλύτερη εισαγωγή "
"PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Νεοϋποστηριζόμενες μορφές εικόνων: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -201,24 +262,24 @@ msgstr ""
"Βελτιωμένη ψηφιακή βαφή: περιστροφή και αναστροφή του καμβά, συμμετρική βαφή "
"πινέλα MyPaint..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Προβολή μεταδεδομένων και επεξεργασία για Exif, XMP, IPTC και DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Βασική υποστήριξη HiDPI: αυτόματο ή επιλεγμένο από τον χρήστη μέγεθος εικόνας"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Νέα θέματα για το GIMP: Ανοιχτό, γκρίζο, σκούρο και συστήματος"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "And much, much more…"
msgstr "Και πολλά περισσότερα..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
"released/"
@@ -226,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
"gimp-2-10-0-released/"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -237,21 +298,21 @@ msgstr ""
"στην ταχύτητα και βελτιστοποίηση για να δοθεί μια πιο ομαλή εμπειρία βαφής. "
"Οι μεγαλύτερες αλλαγές είναι:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code."
+"painting code"
msgstr ""
"Μεγάλες βασικές βελτιστοποιήσεις για βαφή και εμφάνιση, περιλαμβάνοντας "
"παράλληλο κώδικα βαφής."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Οι συμμετρίες διατηρούνται τώρα σε αρχεία XCF (αποθηκευόμενες ως παράσιτα "
"εικόνας)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -260,7 +321,7 @@ msgstr ""
"απαλλαχτούν από διάφορα προβλήματα χρηστικότητας. Τα \"πιο ανοιχτά\" και τα "
"\"πιο σκούρα\" θέματα αφαιρέθηκαν."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -270,19 +331,19 @@ msgstr ""
"το παρόν για το φίλτρο προβολής πανοράματος. Το γραφικό στοιχείο παρέχει "
"αλληλεπίδραση στον καμβά για 3Δ περιστροφή (ταλάντωση)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
msgstr ""
"Η αποσφαλμάτωση προσθέτου βελτιώθηκε ώστε να εμφανίζει τις ιχνηλατήσεις "
"στοιβών από πρόσθετα με την επιλογή γραμμής εντολής --stack-trace-mode όχι "
"μόνο κατά την λήψη σημάτων, αλλά επίσης σε προειδοποιήσεις και κρίσιμα "
"σφάλματα όταν ορίζεται το κλειδί αποσφαλμάτωσης \"προειδοποιήσεις κρίσιμων "
-"σφαλμάτων\"."
+"σφαλμάτων\" (fatal-warnings)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
"rc2-released/"
@@ -290,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
"gimp-2-10-0-rc2-released/"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -300,12 +361,12 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.0, με επίκεντρο την αποσφαλμάτωση και τη σταθερότητα. Εκτός από "
"τις πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, οι πιο σημαντικές βελτιώσεις είναι:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Νέος προσαρτήσιμος πίνακας εργαλείων για παρακολούθηση χρήσης πόρων GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -313,36 +374,36 @@ msgstr ""
"Νέος διάλογος αποσφαλμάτωσης για να παράγονται ίχνη προς τα πίσω και άλλα "
"δεδομένα αποσφαλμάτωσης, ενθαρρύνοντας την αναφορά σφαλμάτων"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Οι μη αποθηκευμένες εικόνες μπορούν τώρα να ανακτηθούν μετά από κατάρρευση"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Μάσκες στρώσης σε ομάδες στρώσεων"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Η υποστήριξη των JPEG 2000 βελτιώθηκε για βάθος υψηλών δυαδικών και "
"διάφορους χρωματικούς χώρους"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Το στιγμιότυπο και η επιλογή χρώματος βελτιώθηκε σε διάφορα λειτουργικά "
"συστήματα"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Τώρα είναι διαθέσιμη η προεπιλογή προτιμήσεων μεταδεδομένων"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Εξωραϊσμός διάφορων GUI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-"
"rc1-released/"
@@ -350,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
"gimp-2-10-0-rc1-released/"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -358,52 +419,52 @@ msgstr ""
"Το GIMP 2.9.8 εισάγει την επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά και διάφορες "
"βελτιώσεις, ενώ εστιάζει στη διόρθωση σφαλμάτων και στη σταθερότητα."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Ειδοποίηση όταν μια εικόνα είναι υπερ/υποεκτεθειμένη"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Καλύτερη και γρηγορότερη διαχείριση χρώματος"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Υποστήριξη για επιλογέα χρώματος και στιγμιότυπα στο Wayland στο KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Χαρακτηριστικό επιτόπιας επικόλλησης"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Πολλές βελτιώσεις χρηστικότητας"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Το εγχειρίδιο μπορεί να εμφανιστεί στην προτιμώμενη γλώσσα του χρήστη"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Βελτιώσεις για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Βελτιωμένη συμβατότητα με αρχεία Photoshop .psd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Νέα υποστήριξη για προστατευόμενα με κωδικό πρόσβασης PDF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Νέα υποστήριξη για μορφή HGT (Digital Elevation Model data)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
"released/"
@@ -657,7 +718,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Brushes"
msgstr "Πινέλα"
@@ -745,7 +806,7 @@ msgstr "Φίλτρα"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
@@ -756,12 +817,12 @@ msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Tool Presets"
msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
@@ -793,7 +854,7 @@ msgstr "Στρώσεις"
#
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Πινέλα MyPaint (ΒαφήΜου)"
@@ -804,22 +865,22 @@ msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Plug-ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Quick Mask"
msgstr "Γρήγορη μάσκα"
@@ -834,7 +895,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:799
#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
@@ -852,7 +913,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές εργαλείων"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:377
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
@@ -2695,90 +2756,198 @@ msgstr "Μενού πίνακα ελέγχου"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Groups"
-msgstr "Ομάδες"
+msgid "_Groups"
+msgstr "Ο_μάδες"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Update Interval"
-msgstr "Διάστημα ενημέρωσης"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "Διάστημα ε_νημέρωσης"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "History Duration"
-msgstr "Διάρκεια ιστορικού"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "Διάρκεια _ιστορικού"
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "Έναρ_ξη/Διακοπή εγγραφής..."
#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr "Έναρξη/Διακοπή ημερολογίου απόδοσης εγγραφής"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "Προσ_θήκη μαρκαδόρου..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr "Προσθήκη σημειωτή συμβάντος στην καταγραφή απόδοσης"
+
+#
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "Προσθήκη _κενού μαρκαδόρου"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr "Προσθήκη κενού σημειωτή συμβάντος στην καταγραφή απόδοσης"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Επαναφορά"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
msgid "Reset cumulative data"
msgstr "Επαναφορά αθροιστικών δεδομένων"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Low Swap Space Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση μικρού χώρου εναλλαγής (Swap)"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση _μικρού χώρου εναλλαγής (Swap)"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
msgctxt "dashboard-action"
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
msgstr ""
"Ανύψωση του πίνακα εργαλείων όταν το μέγεθος εναλλαγής πλησιάζει το όριό του"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.25 Seconds"
msgstr "0,25 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "0.5 Seconds"
msgstr "0,5 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "1 Second"
msgstr "1 δευτερόλεπτο"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "2 Seconds"
msgstr "2 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
msgctxt "dashboard-update-interval"
msgid "4 Seconds"
msgstr "4 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "15 Seconds"
msgstr "15 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "60 Seconds"
msgstr "60 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "120 Seconds"
msgstr "120 δευτερόλεπτα"
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 δευτερόλεπτα"
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:415
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
+#: ../app/actions/templates-commands.c:243
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Α_κύρωση"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+msgid "_Record"
+msgstr "_Καταγραφή"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "Αρχεία καταγραφής (*.log)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+msgid "Add Marker"
+msgstr "Προσθήκη μαρκαδόρου"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "Εισάγετε περιγραφή για τον μαρκαδόρο"
+
#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382
#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:211
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:252
@@ -2798,8 +2967,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1990
-#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2006
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
@@ -3224,8 +3393,8 @@ msgstr ""
"Διαχείριση επεκτάσεων: αναζήτηση, εγκατάσταση, απεγκατάσταση, ενημέρωση."
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 ../app/widgets/gimptoolbox.c:444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 ../app/widgets/gimptoolbox.c:444
msgid "Toolbox"
msgstr "Εργαλειοθήκη"
@@ -3505,62 +3674,6 @@ msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο α
msgid "Clear Document History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:415
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:243
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1678
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Α_κύρωση"
-
#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
msgid "Cl_ear"
@@ -4263,7 +4376,7 @@ msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχ
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
@@ -4485,7 +4598,7 @@ msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
@@ -4952,337 +5065,342 @@ msgstr "_Μικρός πλανήτης (Little Planet)..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "_Μεγάλη σκιά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
#
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Λαβύρινθος..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "_Μέσος όρος θόλωσης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Μονός μείκτης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Μωσαϊκό..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Θόρυβος _κελιού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Θόρυβος CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Θόρυβος HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "Εκπ_ομπή..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Θόρυβος _Πέρλιν..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "Ε_πιλογή..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Θόρυβος _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Μείωση θορύβου..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Μονόδρομος θόρυβος..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Σύντηξη..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Συμπαγής θόρυβος..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Διασπο_ρά..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Ε_λαιοποίηση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "Προβολή _πανοράματος..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Φωτοτυ_πία..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Πλάσμα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Αφίσα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Α_ναδρομικός μετασχηματισμός: "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "Α_πόσπασμα RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Κ_υματισμός..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Κο_ρεσμός..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Σέπια (σουπιά)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "_Σκιές-Τονισμοί..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "Μετατόπι_ση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Ημίτονο..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Απ_λή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Συμμετρική πλησιέστερου γείτονα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Α_παλή λάμψη..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "_Σφαιροποίηση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "Ε_λικοειδές..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "Έ_νταση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Υπερκαι_νοφανής..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Κατώφλι..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Κα_τώφλι άλφα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Παράθεση _γυαλιού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Πλακίδιο χαρτιού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Όξυνση (Από_ξυνση μάσκας)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Διάδοση τιμής..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Υποβάθμιση _βίντεο..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Βινιέτα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Εικονοστοιχεία νερού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Κύματα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "Ά_νεμος..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:720
+#: ../app/actions/filters-actions.c:725
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Επανάλη_ψη τελευταίου"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
"Επανεκτέλεση του τελευταίου χρησιμοποιούμενου φίλτρου χρησιμοποιώντας τις "
"ίδιες ρυθμίσεις"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Επανεμφάνιση τελευταίου"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου χρησιμοποιημένου διαλόγου φίλτρων ξανά"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1057
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Επανάλη_ψη \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1058
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Επανεμφάνιση \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1096
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
msgid "Repeat Last"
msgstr "Επανάληψη τελευταίου"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1098
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου"
@@ -6028,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"διαχείρισης ισοδυναμεί με εκχώρηση σε μια ενσωματωμένη χρωματική κατατομή "
"sRGB. Καλύτερα, να αφήνεται η χρωματική διαχείριση ενεργή."
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:445
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
@@ -6038,7 +6156,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρωματικό χώρο RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:447
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Κλίμακα _γκρι"
@@ -6188,102 +6306,98 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά"
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:438
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:440
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Κλίμακα του _γκρι..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:558
+#: ../app/actions/image-commands.c:556
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης χρωματικής κατατομής: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:597
+#: ../app/actions/image-commands.c:595
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κατατομής"
-#: ../app/actions/image-commands.c:645
+#: ../app/actions/image-commands.c:643
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας"
-#: ../app/actions/image-commands.c:675 ../app/actions/image-commands.c:699
-#: ../app/actions/image-commands.c:1357
+#: ../app/actions/image-commands.c:673 ../app/actions/image-commands.c:697
+#: ../app/actions/image-commands.c:1344
msgid "Resizing"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων"
-#: ../app/actions/image-commands.c:732
+#: ../app/actions/image-commands.c:730
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας"
-#: ../app/actions/image-commands.c:798 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
+#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgid "Flipping"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../app/actions/image-commands.c:822 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/actions/image-commands.c:820 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgid "Rotating"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/actions/image-commands.c:849 ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/image-commands.c:847 ../app/actions/layers-commands.c:796
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή."
-#: ../app/actions/image-commands.c:887
+#: ../app/actions/image-commands.c:885
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο."
-#: ../app/actions/image-commands.c:893
+#: ../app/actions/image-commands.c:891
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό της."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1028
+#: ../app/actions/image-commands.c:1026
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Μετατροπή σε RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1066
+#: ../app/actions/image-commands.c:1064
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Μετατρέπεται σε κλίμακα του γκρι (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1128
+#: ../app/actions/image-commands.c:1126
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1216
+#: ../app/actions/image-commands.c:1214
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1293
+#: ../app/actions/image-commands.c:1280
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Μετατροπή σε '%s'"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1399
+#: ../app/actions/image-commands.c:1386
msgid "Change Print Size"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1443
+#: ../app/actions/image-commands.c:1430
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1452 ../app/actions/layers-commands.c:1586
+#: ../app/actions/image-commands.c:1439 ../app/actions/layers-commands.c:1586
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:401 ../app/tools/gimpscaletool.c:116
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:116
msgid "Scaling"
msgstr "Κλιμάκωση"
@@ -7558,7 +7672,7 @@ msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:319 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -7980,6 +8094,46 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "TTB-RTL (Από πάνω προς τα κάτω-από δεξιά προς τα αριστερά)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "TTB-LTR"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
+
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
@@ -7996,7 +8150,7 @@ msgstr "Ά_νοιγμα"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:513 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
@@ -8079,6 +8233,26 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μικτός προσανατολισμός) "
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
+
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
@@ -10040,9 +10214,9 @@ msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθ
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:186
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:186
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
msgstr "Ε_ντάξει"
@@ -10294,7 +10468,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:341
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:292
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10317,13 +10491,13 @@ msgstr ""
"προεπιλεγμένες τιμές. Δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας των ρυθμίσεων "
"σας στο '%s'."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442
msgid "Layer"
msgstr "Στρώση"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
@@ -11259,7 +11433,7 @@ msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenC
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
msgid "fatal parse error"
msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
@@ -11707,470 +11881,490 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Μεγάλο (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:940
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Μη γραμμικός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Διαισθητικός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<άκυρο>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Αναστροφή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Περικοπή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Μετατροπή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1139 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών"
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Γρήγορη μάσκα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1174
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Σημείο δειγματοληψίας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Στρώση/κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Μάσκα επιλογής"
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Ορατότητα στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Ιδιότητες στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Μετακίνηση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:710
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Προσθήκη παρασίτου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Αφαίρεση παρασίτου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Πρόσθετο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Ακρίβεια εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Αλλαγή της κατάστασης του διαχειριζόμενου χρώματος"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Μορφή στρώσης/καναλιού"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Μετονομασία στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Ετικέτα χρώματος στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Νέα στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Διαγραφή στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Αναστολή μάσκας στρώσης ομάδας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Συνέχιση μάσκας στρώσης ομάδας"
#
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Έναρξη μετασχηματισμού στρώσης ομάδας"
#
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Τέλος μετασχηματισμού στρώσης ομάδας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Στρώση κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Νέο κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Διαγραφή καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Χρώμα καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Νέο μονοπάτι"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Πλέγμα μετασχηματισμού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνη"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Μη αναιρέσιμο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Πολύ μικρό"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Πελώριο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Τεράστιο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Γιγαντιαίο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Προβολή ως λίστα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:504 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:510 ../app/core/gimp.c:540
msgid "Initialization"
msgstr "Αρχικοποίηση"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:514
+#: ../app/core/gimp.c:520
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:792
msgid "Looking for data files"
msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:792
msgid "Parasites"
msgstr "Παράσιτα"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
@@ -12196,7 +12390,7 @@ msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:721
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Δυναμικές"
@@ -12224,40 +12418,40 @@ msgstr "Επικολλημένη στρώση"
msgid "Global Buffer"
msgstr "Καθολική μνήμη"
-#: ../app/core/gimpextension.c:253
+#: ../app/core/gimpextension.c:333
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr ""
"Τα δεδομένα εφαρμογής (AppData) πρέπει να είναι του τύπου \"addon\", αντί "
"για αυτά βρέθηκε \"%s\"."
-#: ../app/core/gimpextension.c:269
+#: ../app/core/gimpextension.c:349
#, c-format
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
msgstr ""
"Τα δεδομένα εφαρμογής (AppData) της επέκτασης πρέπει να επεκτείνονται ως "
"\"org.gimp.GIMP\"."
-#: ../app/core/gimpextension.c:283
+#: ../app/core/gimpextension.c:363
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr ""
"Το αναγνωριστικό δεδομένων εφαρμογής της επέκτασης (\"%s\") και ο κατάλογος "
"(\"%s\") πρέπει να είναι τα ίδια."
-#: ../app/core/gimpextension.c:298
+#: ../app/core/gimpextension.c:378
#, c-format
msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
msgstr ""
"Τα δεδομένα εφαρμογής της επέκτασης πρέπει να γνωστοποιούν μια έκδοση σε μια "
"ετικέτα <release> (έκδοσης)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:332
+#: ../app/core/gimpextension.c:412
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "Το μη υποστηριζόμενο <requires> (απαιτεί) \"%s\" (type %s)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:347
+#: ../app/core/gimpextension.c:427
#, c-format
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -12266,32 +12460,47 @@ msgstr ""
"Για σύγκριση της έκδοσης είναι υποχρεωτικό το <requires><id>org.gimp.GIMP</"
"id></requires>."
-#: ../app/core/gimpextension.c:550
+#: ../app/core/gimpextension.c:708
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "Το '%s' δεν είναι σχετικό μονοπάτι"
-#: ../app/core/gimpextension.c:584
+#: ../app/core/gimpextension.c:742
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "Το '%s' δεν είναι θυγατρικό της επέκτασης."
-#: ../app/core/gimpextension.c:598
+#: ../app/core/gimpextension.c:756
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
-#: ../app/core/gimpextension.c:612
+#: ../app/core/gimpextension.c:770
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο."
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:483
+#: ../app/core/gimpextension.c:811
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Αυτός ο αναλυτής δεν υποστηρίζει επικαλυπτόμενους καταλόγους."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:832
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> πρέπει να είναι εντός <ol> ή <ul> ετικέτες."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:837
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Άγνωστη ετικέτα <%s>."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:839
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
msgstr "Παράλειψη επέκτασης '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:489
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:847
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
msgstr "Παράλειψη άγνωστου αρχείου '%s' στον κατάλογο επεκτάσεων.\n"
@@ -12636,7 +12845,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
@@ -12662,148 +12871,148 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Επιλογή κατά χρώμα από ευρετήριο"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Μετονομασία καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Μετακίνηση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Κλιμάκωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Αναστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Περιστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1059
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Γέμισμα καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Χρωματισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Ανύψωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Βύθιση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Άμβλυνση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Όξυνση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Καθαρισμός καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Αναστροφή καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Περίγραμμα καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Επέκταση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Κανάλι γεμίσματος"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:848
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Αδύνατο το γέμισμα κενού καναλιού."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:879
+#: ../app/core/gimpchannel.c:884
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1702
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1753
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1847 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Selection Mask"
msgstr "Μάσκα επιλογής"
@@ -12958,7 +13167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:487
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:489
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
@@ -12987,11 +13196,11 @@ msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Απόδοση πινελιάς"
@@ -13022,22 +13231,22 @@ msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου"
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1070
msgid "Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
@@ -13196,41 +13405,41 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Μονάδα μετατόπισης"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgid "Layer Group"
msgstr "Ομάδα στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
@@ -13239,102 +13448,112 @@ msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
msgid "Symmetry"
msgstr "Συμμετρία"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2217
+#: ../app/core/gimpimage.c:2233
msgid " (exported)"
msgstr " (εξηγμένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2221
+#: ../app/core/gimpimage.c:2237
msgid " (overwritten)"
msgstr " (αντικαταστημένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+#: ../app/core/gimpimage.c:2246
msgid " (imported)"
msgstr " (εισηγμένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2404 ../app/core/gimpimage.c:2418
-#: ../app/core/gimpimage.c:2461
+#: ../app/core/gimpimage.c:2420 ../app/core/gimpimage.c:2434
+#: ../app/core/gimpimage.c:2477
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Η κατάσταση στρώσης '%s' προστέθηκε στο %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2476
+#: ../app/core/gimpimage.c:2492
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Οι ομάδες στρώσεων προστέθηκαν στο %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2483
+#: ../app/core/gimpimage.c:2499
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Προστέθηκαν μάσκες σε ομάδες στρώσεων στο %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2499
+#: ../app/core/gimpimage.c:2515
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Προστέθηκαν εικόνες υψηλού βάθους δυαδικών στο %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2524
+#: ../app/core/gimpimage.c:2523
+#, c-format
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "Η κωδικοποίηση εικόνων υψηλού βάθους δυαδικών ρυθμίστηκε στο %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2531
+#, c-format
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr "Προστέθηκε εσωτερική συμπίεση zlib στο %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2548
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για αρχεία εικόνας μεγαλύτερα από 4GB στο %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2618
+#: ../app/core/gimpimage.c:2642
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2670
+#: ../app/core/gimpimage.c:2694
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3557
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης παρασίτου 'σχολίου Gimp': το σχόλιο περιέχει άκυρο UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3609
+#: ../app/core/gimpimage.c:3633
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3650
+#: ../app/core/gimpimage.c:3674
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4377
+#: ../app/core/gimpimage.c:4401
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4419 ../app/core/gimpimage.c:4450
+#: ../app/core/gimpimage.c:4443 ../app/core/gimpimage.c:4474
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444
+#: ../app/core/gimpimage.c:4468
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4611
+#: ../app/core/gimpimage.c:4635
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Προσθήκη καναλιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639 ../app/core/gimpimage.c:4663
+#: ../app/core/gimpimage.c:4663 ../app/core/gimpimage.c:4687
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4719
+#: ../app/core/gimpimage.c:4743
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4749 ../app/core/gimpimage.c:4756
+#: ../app/core/gimpimage.c:4773 ../app/core/gimpimage.c:4780
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
@@ -13344,13 +13563,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Διευθέτηση αντικειμένων"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:125
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Το όνομα του παρασίτου δεν είναι 'icc-"
"profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:134
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -13358,29 +13577,45 @@ msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Οι σημαίες του παρασίτου δεν είναι "
"(ΜΟΝΙΜΕΣ | ΑΝΑΙΡΕΣΙΜΕΣ) (PERSISTENT | UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:190
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:334
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η χρωματική κατατομή δεν είναι για "
"χρωματικό χώρο κλίμακας του γκρι"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:344
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η κατατομή χρώματος δεν είναι για χώρο "
"χρώματος RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:403
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Απόρριψη χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:408
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Απόρριψη χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:450
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Μετατροπή από '%s' σε '%s'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:455
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Μετατροπή χρωματικής κατατομής"
@@ -13409,98 +13644,44 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:895
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:944
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
#. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
msgid "Dithering"
msgstr "Πρόσμειξη"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι"
@@ -13645,7 +13826,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
@@ -13685,7 +13866,7 @@ msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι εν
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -13732,7 +13913,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1050
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -13745,76 +13926,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Αναστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Βύθιση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1903
-#: ../app/core/gimplayermask.c:228
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1963
+#: ../app/core/gimplayermask.c:231
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -13823,77 +14004,77 @@ msgstr ""
"Αιωρούμενη επιλογή\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1809
+#: ../app/core/gimplayer.c:1869
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1820
+#: ../app/core/gimplayer.c:1880
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της "
"καθορισμένης στρώσης."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1826
+#: ../app/core/gimplayer.c:1886
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
+#: ../app/core/gimplayer.c:2004
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2106
+#: ../app/core/gimplayer.c:2167
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2107
+#: ../app/core/gimplayer.c:2168
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2209
+#: ../app/core/gimplayer.c:2270
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2210
+#: ../app/core/gimplayer.c:2271
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2286
+#: ../app/core/gimplayer.c:2347
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2360
+#: ../app/core/gimplayer.c:2421
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2395
+#: ../app/core/gimplayer.c:2457
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2416
+#: ../app/core/gimplayer.c:2478
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:76
+#: ../app/core/gimplayermask.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayermask.c:78
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:152
+#: ../app/core/gimplayermask.c:153
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης."
@@ -13911,17 +14092,17 @@ msgstr "Αποτυχία αποσειριοποίησης του πινέλου
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:213
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (συμβαίνει με %u)"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Δείκτης %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s"
@@ -14047,88 +14228,88 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η εκτέλεση της επανάκλησης για %s. Το συγκεκριμένο πρόσθετο μπορεί "
"να έχει καταρρεύσει."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Γέμισμα επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Βαφή επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Όξυνση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Καμία επιλογή"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για γέμισμα."
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά."
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:700
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:819
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:826
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
msgid "Floated Layer"
msgstr "Αιωρούμενη στρώση"
@@ -14145,7 +14326,7 @@ msgstr "Μέθοδος"
msgid "Line width"
msgstr "Πλάτος γραμμής"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:152
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
@@ -14310,62 +14491,60 @@ msgstr "Μέγιστος αριθμός πινελιών στον άξονα Υ"
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Η χρησιμοποιούμενη μονάδα για τη εμφάνιση συντεταγμένης, όταν δεν είναι στην "
"κατάσταση κουκκίδα για κουκκίδα."
#
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "Resolution X"
msgstr "Ανάλυση Χ"
#
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας."
#
-#: ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας."
#
-#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
msgid "Resolution unit"
msgstr "Μονάδα ανάλυσης"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
#
-#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμα"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "Γραμμικά/Διαισθητικά"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
msgid "Color managed"
msgstr "Χρωματικά διαχειριζόμενος"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+#: ../app/core/gimptemplate.c:216
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -14374,19 +14553,19 @@ msgstr ""
"διαχείρισης ισοδυναμεί με την επιλογή μιας ενσωματωμένης κατατομής sRGB. "
"Είναι καλύτερο να αφήνεται η χρωματική διαχείριση ενεργή."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#: ../app/core/gimptemplate.c:225
msgid "Color profile"
msgstr "Χρωματική κατατομή"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:232 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
msgstr "Τύπος γεμίσματος"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:239 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+#: ../app/core/gimptemplate.c:246
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
@@ -14568,7 +14747,7 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε μια χρωματική
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167
msgid "C_onvert"
msgstr "Μετατρ_οπή"
@@ -14698,12 +14877,12 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες"
@@ -14712,34 +14891,43 @@ msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάν
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Μετατροπή ακρίβειας"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Αντιληπτικό γάμα (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμα"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
msgid "Linear light"
msgstr "Γραμμικό φως"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Μη γραμμικά"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Διαισθητικά (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244
msgid "_Layers:"
msgstr "_Στρώσεις:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266
msgid "_Text Layers:"
msgstr "Στρώσεις _κειμένου:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "Κα_νάλια και μάσκες:"
@@ -14836,32 +15024,32 @@ msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο"
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
#. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:104
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
msgid "Installed Extensions"
msgstr "Εγκατεστημένες επεκτάσεις"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
msgid "System Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις συστήματος"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
msgid "Install Extensions"
msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων"
#
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
msgid "Search extension:"
msgstr "Αναζήτηση επέκτασης:"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
msgid "Search extensions matching these keywords"
msgstr "Αναζήτηση επεκτάσεων που συμφωνούν με αυτές τις λέξεις-κλειδιά"
@@ -15061,7 +15249,7 @@ msgstr "Ιδιότητες εικόνας"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:714 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:643 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
msgid "_Close"
@@ -15200,11 +15388,11 @@ msgid "_Opacity:"
msgstr "_Αδιαφάνεια:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:810
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:789
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:838
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:817
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
@@ -15220,7 +15408,7 @@ msgid "Offset Y:"
msgstr "Μετατόπιση Υ:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Γέμισμα με:"
@@ -15529,12 +15717,12 @@ msgstr ""
"επανεκκίνηση του GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:821
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:826
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
@@ -15824,12 +16012,12 @@ msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Διάλογοι φίλτρων"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Να εμφανίζονται οι προχωρημένες επιλογές χρώματοα"
@@ -15856,7 +16044,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα σε εισαγόμενες εικόνες"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Πολιτική χρωματικής κατατομής:"
@@ -15941,9 +16129,9 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων"
#. Snapping Distance
#. general device information
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:351
msgid "General"
@@ -16113,333 +16301,337 @@ msgstr "Θέμα εικονιδίου"
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Επιλογή ενός θέματος εικονιδίου"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε συμβολικά εικονίδια εάν είναι διαθέσιμα"
+
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Εμφάνιση _λογότυπου GIMP (μεταφορά και απόθεση στον στόχο)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
msgid "Show active _image"
msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Προεπειλογές διαλόγου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών διαλόγου"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Διάλογος εισαγωγής χρωματικής κατατομής"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Διάλογοι αρχείου χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Profile folder:"
msgstr "Φάκελος κατατομής (προφίλ):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για χρωματικές κατατομές (προφίλ)"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Μετατροπή σε διάλογο χρωματικής κατατομής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Black point compensation"
msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Διάλογος μετατροπής ακρίβειας"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Dither layers:"
msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Πρόσμειξη καναλιών/μασκών:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Διάλογος μετατροπής σε χρώματα από ευρετήριο"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Colormap:"
msgstr "Χρωματολόγιο:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων και διπλών χρωμάτων από το χρωματολόγιο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
msgid "Color dithering:"
msgstr "Πρόσμειξη χρωμάτων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης διαφάνειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Διατήρηση πρόσφατων ρυθμίσεων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Προεπιλογή οι τελευταίες χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Διάλογος μεγέθους καμβά"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Fill with:"
msgstr "Γέμισμα με:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "Resize layers:"
msgstr "Αυξομείωση στρώσεων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Resize text layers"
msgstr "Αυξομείωση στρώσεων κειμένου"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Διάλογος νέας στρώσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Layer name:"
msgstr "Όνομα στρώσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Fill type:"
msgstr "Τύπος γεμίσματος:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Διάλογος μεγέθους ορίου στρώσης"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Διάλογος προσθήκης μάσκας στρώσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Τύπος μάσκας στρώσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid "Invert mask"
msgstr "Αντιστροφή μάσκας"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Διάλογος συγχώνευσης στρώσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Μέγεθος συγχωνευμένης στρώσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Συγχώνευση μόνο μες την ενεργή ομάδα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Απόρριψη αόρατων στρώσεων"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Διάλογος νέου καναλιού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Channel name:"
msgstr "Όνομα καναλιού:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Χρώμα και αδιαφάνεια:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια νέου καναλιού"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Διάλογος νέου μονοπατιού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Path name:"
msgstr "Όνομα μονοπατιού:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Διάλογος εξαγωγής μονοπατιών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Export folder:"
msgstr "Φάκελος εξαγωγής:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για την εξαγωγή μονοπατιών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Export the active path only"
msgstr "Εξαγωγή μόνο του ενεργού μονοπατιού"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Διάλογος εισαγωγής μονοπατιών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Import folder:"
msgstr "Φάκελος εισαγωγής:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για τα εισαγόμενα μονοπάτια"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Κλιμάκωση εισαγόμενων μονοπατιών"
#
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος άμβλυνσης επιλογής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Feather radius:"
msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος επέκτασης επιλογής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Grow radius:"
msgstr "Ακτίνα επέκτασης:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος συρρίκνωσης επιλογής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Ακτίνα συρρίκνωσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την εικόνα"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής περιγράμματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Border radius:"
msgstr "Ακτίνα περιγράμματος:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Border style:"
msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Διάλογοι γεμίσματος περιγράμματος επιλογής & διαδρομής γεμίσματος"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Διάλογοι επιλογής πινελιάς & διαδρομής πινελιάς"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Help System"
msgstr "Σύστημα βοήθειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "Use the online version"
msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "User manual:"
msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "User interface language"
msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη"
@@ -16447,15 +16639,15 @@ msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Help Browser"
msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16464,469 +16656,469 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αντ' αυτού τον περιηγητή ιστού."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
msgid "Action Search"
msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Clear Action History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "_Check style:"
msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Check _size:"
msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
#
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 ../app/display/gimpcursorview.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 ../app/display/gimpcursorview.c:214
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Βαθμονόμηση..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Window Management"
msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
#
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Window Positions"
msgstr "Θέσεις παραθύρων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Image Windows"
msgstr "Παράθυρα εικόνων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Show entire image"
msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Space Bar"
msgstr "Διάστημα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Δείκτες ποντικιού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
msgid "Title & Status"
msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Current format"
msgstr "Τρέχουσα μορφή"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
msgid "Default format"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
msgid "Show image size"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
msgid "Show drawable size"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Image Title Format"
msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά προσκόλλησης παραθύρου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
msgid "Snapping"
msgstr "Προσκόλληση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
msgid "Input Devices"
msgstr "Συσκευές εισόδου"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Μερισμός εργαλείου και επιλογών εργαλείου μεταξύ των συσκευών εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
msgid "Swap folder:"
msgstr "Φάκελος εναλλαγής:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Brush Folders"
msgstr "Φάκελοι πινέλων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Palette Folders"
msgstr "Φάκελοι παλετών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Font Folders"
msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Φάκελοι πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Module Folders"
msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
msgid "Interpreters"
msgstr "Διερμηνευτές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
msgid "Environment Folders"
msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
msgid "Theme Folders"
msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Icon Themes"
msgstr "Θέματα εικονιδίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Φάκελοι θεμάτων εικονιδίων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων εικονιδίων"
@@ -17226,113 +17418,113 @@ msgstr "Κλείδωμα _πινελιών μονοπατιού"
msgid "Lock path _position"
msgstr "Κλείδωμα _θέσης μονοπατιού"
-#: ../app/display/display-enums.c:124
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφα"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Χωρίς οδηγούς"
-#: ../app/display/display-enums.c:125
+#: ../app/display/display-enums.c:156
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Κεντρικοί άξονες"
-#: ../app/display/display-enums.c:126
+#: ../app/display/display-enums.c:157
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Κανόνας των τρίτων"
-#: ../app/display/display-enums.c:127
+#: ../app/display/display-enums.c:158
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Κανόνας των πέμπτων"
-#: ../app/display/display-enums.c:128
+#: ../app/display/display-enums.c:159
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Χρυσές τομές"
-#: ../app/display/display-enums.c:129
+#: ../app/display/display-enums.c:160
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Διαγώνιες γραμμές"
-#: ../app/display/display-enums.c:130
+#: ../app/display/display-enums.c:161
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Αριθμός γραμμών"
#
-#: ../app/display/display-enums.c:131
+#: ../app/display/display-enums.c:162
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../app/display/display-enums.c:313
+#: ../app/display/display-enums.c:344
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
-#: ../app/display/display-enums.c:314
+#: ../app/display/display-enums.c:345
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../app/display/display-enums.c:315
+#: ../app/display/display-enums.c:346
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
#
-#: ../app/display/display-enums.c:316
+#: ../app/display/display-enums.c:347
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../app/display/display-enums.c:409
+#: ../app/display/display-enums.c:440
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Προσθήκη / Μετασχηματισμός"
-#: ../app/display/display-enums.c:410
+#: ../app/display/display-enums.c:441
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: ../app/display/display-enums.c:411
+#: ../app/display/display-enums.c:442
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:471
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Σχεδίαση"
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:472
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:473
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: ../app/display/display-enums.c:471
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματα"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:472
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:473
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφα"
-
#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:230
#: ../app/display/gimpcursorview.c:249 ../app/display/gimpcursorview.c:255
#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/display/gimpcursorview.c:282
@@ -17379,23 +17571,23 @@ msgstr "Ύψος"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:460
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:464
msgid "Access the image menu"
msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:580
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:584
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:609
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:628
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:687 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1353
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:691 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1357
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:240
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
@@ -17493,18 +17685,20 @@ msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445
+#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:333
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
@@ -17567,7 +17761,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:782
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:761
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
@@ -17603,8 +17797,8 @@ msgstr "(καθαρή)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:894
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:919
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:931
msgid "(none)"
msgstr "(καμία)"
@@ -17614,8 +17808,8 @@ msgstr "χωρίς διαχείριση χρωμάτων"
#
#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:613 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:821 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:849
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:744
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:828
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
@@ -17624,27 +17818,27 @@ msgstr "εικονοστοιχεία"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Ακύρωση: <i>%s</i>"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:799
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:807
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:815
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:823
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου σημείου"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:834 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:851
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλων των σημείων"
@@ -18034,82 +18228,103 @@ msgstr "'%s:' μη έγκυρη μορφή σχήματος URI"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Άκυρη ακολουθία χαρακτήρων στο URI"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-άλφα"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
msgid "Grayscale"
msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Άλφα γκρίζας κλίμακας"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
msgid "Red component"
msgstr "Κόκκινο συστατικό"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
msgid "Green component"
msgstr "Πράσινο συστατικό"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
msgid "Blue component"
msgstr "Γαλάζιο συστατικό"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
msgid "Alpha component"
msgstr "Συστατικό άλφα"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
msgid "Indexed"
msgstr "Από ευρετήριο"
@@ -18713,36 +18928,40 @@ msgstr "Κίτρινο-Γαλάζιο"
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Εργασία σε γραμμικό ή διαισθητικό RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "Εργασία σε γραμμικό RGB"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
msgid "The affected channel"
msgstr "Το επηρεαζόμενο κανάλι"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
msgid "Curve"
msgstr "Καμπύλη"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης, δεν βρήκε 2 ακέραιους"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου καμπυλών: "
@@ -18772,52 +18991,52 @@ msgstr "Σχετική φωτεινότητα (Lightness)"
msgid "Overlap"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
msgid "Low Input"
msgstr "Χαμηλή είσοδος"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
msgid "High Input"
msgstr "Υψηλή είσοδος"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
msgid "Clamp Input"
msgstr "Στένωση εισόδου"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr "Τιμές περιορισμού εισόδου πριν την εφαρμογή απεικόνισης εξόδου."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
msgid "Low Output"
msgstr "Χαμηλή έξοδος"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
msgid "High Output"
msgstr "Υψηλή έξοδος"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
msgid "Clamp Output"
msgstr "Στένωση εξόδου"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Στένωση τελικών τιμών εξόδου."
#
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937
msgid "parse error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου επιπέδων: "
@@ -18826,12 +19045,12 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου επιπέδων: "
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας (brightness) και της αντίθεσης"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:70
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
"Υπολογισμός ενός συνόλου μνημών συντελεστών για το εργαλείο κλωβού του GIMP"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -18839,11 +19058,11 @@ msgstr ""
"Μετατροπή ενός συνόλου μνημών συντελεστών σε μνήμες συντεταγμένων για το "
"εργαλείο κλωβού του GIMP"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλωβού με απλό χρώμα"
@@ -18955,7 +19174,7 @@ msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#
-#: ../app/gui/splash.c:135
+#: ../app/gui/splash.c:144
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
@@ -18976,11 +19195,11 @@ msgstr "Μόνο κίνηση"
msgid "Flow"
msgstr "Ροή"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:379
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυναμικές για χρήση με αυτό το εργαλείο."
@@ -19032,16 +19251,16 @@ msgstr "Σβήστρα"
msgid "Anti erase"
msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Επούλωση"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
#
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνη"
@@ -19123,7 +19342,7 @@ msgstr "Να μην μειώνεται ποτέ το άλφα των υφιστ
msgid "Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
msgid "Paint"
msgstr "Ζωγραφική"
@@ -19379,11 +19598,11 @@ msgstr "Σταθερή"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Συνδυασμός μασκών"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:499
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:502
msgid "Plug-in"
msgstr "Άρθρωμα"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:938 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
@@ -19864,7 +20083,7 @@ msgstr ""
"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος %s). "
"Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2337
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -19894,307 +20113,307 @@ msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:312
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Θόλωση Γκάους"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Απεικόνιση παράξενου"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:448
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:491
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Εφαρμογή καμβά"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:551
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Εφαρμογή φακού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:597
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:659
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:706
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Μείκτης καναλιού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:983
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1029
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1037
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1109
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Κυβισμός"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1216
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Απόπλεξη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Άκρη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Χάραξη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Λάμψη φακών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Παράθεση γυαλιού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Θόρυβος HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1899
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1900
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Aυταπάτη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1937
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Λαπλάς"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2012
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2013
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Παραμόρφωση φακών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2053
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2119
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Λαβύρινθος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2202 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2203 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2287
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2387
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Μωσαϊκό"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2450
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Υπερκαινοφανής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2540
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2580 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2581 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2624
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Εικονοστοιχείωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2674
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2675
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2729
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2768
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2821
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2822
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Τυχαία εκπομπή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2874
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Τυχαία επιλογή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Τυχαία σύντηξη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3002
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Θόρυβος RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3072
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Κ_υματισμός..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3197
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3198
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Τυχαίος θόρυβος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3242
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3285
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Ημιισοπέδωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3328
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3329
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3432
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Ημίτονο"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3479
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3480
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3540
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3541
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3584
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3585
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Διασπορά"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3625
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Κατώφλι άλφα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3671
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3672
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Όξυνση (Απόξυνση μάσκας)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3717
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3718
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3755
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Αντιστροφή τιμής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3858
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση τιμής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3905
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3906
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Διαστολή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3952
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3953
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Διάβρωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4015
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4016
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Κύματα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4063
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4116
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος"
@@ -20258,18 +20477,18 @@ msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβ
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Παράνομο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:300
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:396
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρχείο διερμηνευτή %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:368
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:627
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -20307,12 +20526,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Διερμηνευτές προσθέτου"
#
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Περιβάλλον προσθέτου"
@@ -20393,7 +20612,7 @@ msgstr "Από ευρετήριο με άλφα"
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Αυτό το πρόσθετο δουλεύει μόνο στους παρακάτω τύπους στρώσης:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -20402,7 +20621,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την κλήση του '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1251
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -20411,22 +20630,22 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:232
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Παράβλεψη '%s': λάθος έκδοση πρωτοκόλλου GIMP."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:239
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Παράβλεψη '%s': εσφαλμένη έκδοση μορφής αρχείου pluginrc."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:542
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "μη έγκυρη τιμή '%s' για τον τύπο εικονιδίου"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:557
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδίου"
@@ -20743,11 +20962,11 @@ msgstr "Επιλέξτε από έναν κατάλογο συνηθισμένω
msgid "New Seed"
msgstr "Νέος σπόρος"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει επεξεργάσιμες ιδιότητες"
@@ -20770,7 +20989,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης μερικών γραμματοσειρών:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1559
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
@@ -20778,52 +20997,52 @@ msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Κενό παράσιτο κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Text Layer"
msgstr "Στρώση κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:164
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:586
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:643
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:706
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Κενή στρώση κειμένου"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:759
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -20846,7 +21065,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένες ιδιότητες του κειμένου ίσως είναι εσφαλμένες. Δε χρειάζεται να "
"ανησυχήσετε, εκτός αν σκοπεύετε να επεξεργαστείτε τη στρώση κειμένου."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -21116,7 +21335,7 @@ msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Κουβάς γεμίσματος"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:341 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
@@ -21441,23 +21660,15 @@ msgstr "Κα_νάλι:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Ρύθμιση καμπυλών σε γραμμικό φως"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Ρύθμιση καμπυλών διαισθητικά"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:753
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
msgid "Could not read header: "
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση κεφαλίδας: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
@@ -21604,50 +21815,50 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "Χρωματικά _διαχειριζόμενος"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:372
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:370
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές χρώματος"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:389
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
"Να μετατρέπονται τα εικονοστοιχεία στο ενσωματωμένο sRGB για εφαρμογή "
"φίλτρου (αργό)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Να θεωρείται ότι τα εικονοστποχεία είναι ενσωματωμένα sRGB (να αγνοείται ο "
"χρωματικός χώρος της τρέχουσας εικόνας)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:625
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Πάτημα για εναλλαγή των αρχικών και φιλτραρισμένων πλευρών"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:629
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Πάτημα για εναλλαγή μεταξύ κάθετου και οριζόντιου"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Πάτημα για μετακίνηση του οδηγού διαίρεσης"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: εναλλαγή αρχικού και φιλτραρισμένου"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: εναλλαγή οριζόντιου και κάθετου"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1299 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1301 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1304 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
@@ -21870,8 +22081,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ασαφής επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:545
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:546 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Λειτουργία GEGL"
@@ -21884,7 +22095,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:487
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
@@ -22167,53 +22378,53 @@ msgstr "Διαδραστικό περίγραμμα"
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors"
msgstr "Ψαλίδι"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Ψαλίδι: Επιλέξτε σχήματα με έξυπνο εντοπισμό των ορίων τους"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:295
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Πατήστε για να αφαιρέσετε αυτό το σημείο"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: αφαίρεση αυτού του σημείου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Πάτημα για κλείσιμο της καμπύλης"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Πάτημα ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη σημείου"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Τροποποίηση της καμπύλης ψαλιδιού"
@@ -22245,54 +22456,46 @@ msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για όλα τα κανάλ
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για το επιλεγμένο κανάλι"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Ρύθμιση επιπέδων σε γραμμικό φως"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Ρύθμιση επιπέδων διαισθητικά"
-
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
msgid "Input Levels"
msgstr "Στάθμες εισόδου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498
msgid "Clamp _input"
msgstr "Στένωση ε_ισόδου"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
msgid "Output Levels"
msgstr "Στάθμες εξόδου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Στένωση ε_ξόδου"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
msgid "All Channels"
msgstr "Όλα τα κανάλια"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Α_υτόματες στάθμες εισόδου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών για όλα τα κανάλια"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:648
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:869
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1012 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Υπολογισμός ιστογράμματος..."
@@ -22349,7 +22552,7 @@ msgstr "Προσανατολισμός (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:374
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349
msgid "Straighten"
msgstr "Ισοπέδωση"
@@ -22358,35 +22561,35 @@ msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr ""
"Περιστροφή της ενεργής στρώσης, επιλογής ή μονοπατιού από τη μετρούμενη γωνία"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:133
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "Measure"
msgstr "Μέτρηση"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:134
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Μέτρηση: Μετρήστε αποστάσεις και γωνίες"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:135
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
msgid "_Measure"
msgstr "Μέ_τρηση"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
msgid "Straightening"
msgstr "Ίσιωμα"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:176
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:447
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422
msgid "Add Guides"
msgstr "Προσθήκη οδηγών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:730
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:733
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
@@ -22901,43 +23104,53 @@ msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης"
msgid "Mode:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για τομή με την τρέχουσα επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της μάσκας επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
"Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Πάτημα για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421
+#, c-format
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης από κενή επιλογή."
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#, c-format
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "Αδυναμία τομής με κενή επιλογή."
+
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
msgid "Shear"
@@ -23096,44 +23309,44 @@ msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξεργαστείτε στρώσεις κειμένου"
#
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
msgid "Te_xt"
msgstr "_Κείμενο"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1006
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "Οι γραμματοσειρές φορτώνονται ακόμα"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1017
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
msgid "Text box: "
msgstr "Πλαίσιο κειμένου: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1150
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1670 ../app/tools/gimptexttool.c:1673
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1677
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1679
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1701
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -23148,7 +23361,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου "
"από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1297
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP"
@@ -23898,130 +24111,130 @@ msgid "n/a"
msgstr "μη διαθέσιμο"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:746
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "Τιμή (V:)"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:754 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:845
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:873 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:905
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:939
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "Άλφα (A:)"
#
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:755 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:791
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R: (Κόκκινο)"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "Πράσινο (G:)"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B: (Γαλάζιο)"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Δείκτης:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:806
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Δεκαεξαδικό:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:833
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H: (Απόχρωση)"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:839
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "Κορεσμός (S:)"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "Τιμή (V:)"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*: (Φωτεινότητα)"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "Χρώμα (C*:)"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "Απόχρωση (h°:)"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*: (Φωτεινότητα)"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:899
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:925
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "Κυανό (C:)"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:927
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "Ματζέντα (M:)"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:933
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Υ: (κίτρινο)"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "Μαύρο (K:)"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:997
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:993
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "μη διαθέσιμο"
@@ -24542,243 +24755,306 @@ msgstr "Το GIMP εμφάνισε πολλά κρίσιμα σφάλματα!"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Ε_πανεκκίνηση του GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:389 ../app/widgets/gimpdashboard.c:441
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:444 ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Κατεχόμενη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:390
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Μέγεθος κατεχόμενης κρυφής μνήμης παράθεσης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:400
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος κατεχόμενης κρυφής μνήμης παράθεσης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409 ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:410
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους κρυφής μνήμης παράθεσης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:418
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Λόγος συμπίεσης κρυφής μνήμης παράθεσης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:428
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Επιτυχία/Αποτυχία"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:429
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Λόγος επιτυχίας/αποτυχίας κρυφής μνήμης παράθεσης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:442
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Μέγεθος κατεχόμενου αρχείου εναλλαγής"
#
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 ../app/widgets/gimpdashboard.c:663
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
msgid "Swap file size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου εναλλαγής (Swap)"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Όριο μεγέθους αρχείου εναλλαγής (Swap)"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "Σε ουρά"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "Μέγεθος δεδομένων στην ουρά για εγγραφή στην εναλλακτική μνήμη (swap)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "Κόλλημα ουράς"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των φορών εγγραφής στην εναλλακτική μνήμη έχει κολλήσει, λόγω "
+"γεμάτης ουράς"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Γεμάτη ουρά"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "Εάν η ουρά της εναλλακτικής μνήμης είναι γεμάτη"
+
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Διαβασμένα"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Συνολικά δεδομένα που διαβάστηκαν από την εναλλακτική μνήμη (swap)"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:482
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Reading"
-msgstr "Ανάγνωση"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "Ανάγνωση ταχύτητας μετάδοσης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
-msgid "Whether data is being read from the swap"
-msgstr "Εάν τα δεδομένα διαβάζονται από την εικονική μνήμη (swap)"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "Ο ρυθμός με τον οποίον διαβάζονται από την εικονική μνήμη (swap)"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Γραμμένο"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Συνολικά δεδομένα που γράφτηκαν στην εναλλακτική μνήμη (swap)"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:505
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Writing"
-msgstr "Εγγραφή"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "Εγγραφή ταχύτητας μετάδοσης"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr ""
+"Ο ρυθμός με τον οποίον γράφονται τα δεδομένα στην εικονική μνήμη (swap)"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
-msgid "Whether data is being written to the swap"
-msgstr "Εάν τα δεδομένα γράφονται στην εικονική μνήμη (swap)"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "Εναλλαγή λόγου συμπίεσης εικονικής μνήμης (Swap)"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Συνολική χρήση CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622 ../app/widgets/gimpdashboard.c:631
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Εάν η CPU είναι ενεργή"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Συνολικός χρόνος ενεργής CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Χρησιμοποιημένη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Ποσότητα μνήμης που χρησιμοποιείται από τη διεργασία"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμες"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Ποσότητα διαθέσιμης φυσικής μνήμης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
msgid "Physical memory size"
msgstr "Μέγεθος φυσικής μνήμης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Εικόνες mipmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Συνολικό μέγεθος επεξεργασμένων δεδομένων εικόνων mipmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Ασύγχρ."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Αριθμός ασύγχρονων λειτουργιών σε εξέλιξη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Κρυφή μνήμη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Κρυφή μνήμη παράθεσης στη μνήμη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:640
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Εναλλαγή"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Εναλλαγή παράθεσης στον δίσκο"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:799
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:800
msgid "CPU usage"
msgstr "Χρήση CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:835
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:836
msgid "Memory usage"
msgstr "Χρήση μνήμης"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:737
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:844
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Κρυφή μνήμη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:767
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:874
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:768
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Διάφορες πληροφορίες"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:949
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1056
msgid "Select fields"
msgstr "Επιλογή πεδίων"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2874
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3121
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "Μη διαθέσιμη"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2883
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3130 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4021
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2884
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3131 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4022
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured
+#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3215
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
+
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4011
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4089
+msgid "N/A"
+msgstr "Μη διαθέσιμη"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "Επίλυση πληροφοριών συμβόλου..."
+
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411
#, c-format
msgid "%s (read only)"
@@ -24810,11 +25086,11 @@ msgstr ""
msgid "Pressure curve"
msgstr "Καμπύλη πίεσης"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:879 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:904
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:891 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
msgid "(Device not present)"
msgstr "(Η συσκευή δεν είναι παρούσα)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:887 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:912
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:899 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:924
msgid "(Virtual decvice)"
msgstr "(Εικονική συσκευή)"
@@ -24904,7 +25180,7 @@ msgid "%s Curve"
msgstr "Καμπύλη %s"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:515
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:211
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Επαναφορά καμπύλης"
@@ -25054,7 +25330,7 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας"
msgid "_Export"
msgstr "_Εξαγωγή"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
msgid "By Extension"
msgstr "Κατ' επέκταση"
@@ -25062,24 +25338,20 @@ msgstr "Κατ' επέκταση"
msgid "All export images"
msgstr "Όλες οι εικόνες εξαγωγής"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:346
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:745
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:750
-msgid "All images"
-msgstr "Όλες οι εικόνες"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772
+msgid "Show All Files"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των αρχείων"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:949
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
@@ -25284,43 +25556,39 @@ msgstr ""
msgid "Read _Online"
msgstr "Ανάγνωση στο _διαδίκτυο"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
+msgid "Linear/Preceptual"
+msgstr "Γραμμικό/Διαισθητικό"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Mean:"
msgstr "Μέσος όρος:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Std dev:"
msgstr "Τυπική απόκλιση:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Median:"
msgstr "Διάμεσος:"
#
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Pixels:"
msgstr "Εικονοστοιχεία:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Count:"
msgstr "Αριθμός:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Percentile:"
msgstr "Ποσοστό:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
msgid "Histogram channel"
msgstr "Κανάλι ιστογράμματος"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Εμφάνιση τιμών σε γραμμικό χώρο"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:174
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Εμφάνιση τιμών σε διαισθητικό χώρο"
-
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:244
msgid "From File..."
msgstr "Από αρχείο..."
@@ -25512,35 +25780,34 @@ msgstr ""
"δεν έχει\n"
"σημεία δείγματος"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
msgid "All XCF images"
msgstr "Όλες οι εικόνες XCF"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:265
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
#, c-format
msgid ""
-"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
-"file readable by older GIMP versions."
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
-"Η εικόνα χρησιμοποιεί χαρακτηριστικά από το %s, η απενεργοποίηση συμπίεσης "
-"δεν θα κάνει το αρχείο XCF αναγνώσιμο από πιο παλιές εκδόσεις GIMP."
+"Διατηρήστε τη συμπίεση απενεργοποιημένη για να κάνετε το αρχείο XCF "
+"αναγνώσιμο από %s και μεταγενέστερα."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:275
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου XCF με καλύτερη αλλά πιο αργή συμπίεση"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395
#, c-format
msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
msgstr ""
-"Διατηρήστε τη συμπίεση απενεργοποιημένη για να κάνετε το αρχείο XCF "
-"αναγνώσιμο από %s και μεταγενέστερα."
+"Η εικόνα χρησιμοποιεί χαρακτηριστικά από το %s και δεν θα διαβάζεται από πιο "
+"παλιές εκδόσεις GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:287
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr "Μεταδεδομένα δεν θα είναι ορατά σε GIMP παλιότερο από την έκδοση 2.10."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:343
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου XCF με καλύτερη αλλά πιο αργή συμπίεση"
-
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
@@ -25685,41 +25952,41 @@ msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:"
msgid "_Precision:"
msgstr "Α_κρίβεια:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Γάμα:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:416
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
msgid "Color _manage this image"
msgstr "_Διαχείριση χρωμάτων αυτής της εικόνας"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Επιλέξτε μια χρωματική κατατομή"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:428
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "_Χρωματική κατατομή:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Σχόλιο:"
#
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
msgid "_Icon:"
msgstr "_Εικονίδιο:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:786
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:785
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:788
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:787
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -25751,7 +26018,7 @@ msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου κειμένου: '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
@@ -25888,23 +26155,23 @@ msgstr ""
"Η ενεργή διαβάθμιση.\n"
"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:297
msgid "Raise this tool"
msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:298
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου στην κορυφή"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:305
msgid "Lower this tool"
msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:306
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου στον πάτο"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:313
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Επαναφορά της αρχικής σειράς και ορατότητας των εργαλείων"
@@ -25985,42 +26252,42 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:671
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:606
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:675
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:610
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1657
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Ενσωματωμένη γκρίζα κλίμακα (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1664
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Ενσωματωμένο RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1684
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Προτιμώμενη γκρίζα κλίμακα (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1693
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Αγαπημένο RGB (%s)"
@@ -26183,7 +26450,7 @@ msgstr ""
"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n"
"Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:606
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -26191,7 +26458,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά "
"το αρχείο παραμένει ατελές."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:617
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -26199,7 +26466,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση "
"μερικών δεδομένων."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -26247,6 +26514,87 @@ msgstr "στρογγυλή"
msgid "fuzzy"
msgstr "θολή"
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Επαναφορά"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Ρύθμιση καμπυλών σε γραμμικό φως"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Ρύθμιση καμπυλών διαισθητικά"
+
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιπέδων σε γραμμικό φως"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιπέδων διαισθητικά"
+
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Ανάγνωση"
+
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Writing"
+#~ msgstr "Εγγραφή"
+
+#~ msgid "All images"
+#~ msgstr "Όλες οι εικόνες"
+
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών σε γραμμικό χώρο"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών σε διαισθητικό χώρο"
+
#~ msgid "Show _tooltips"
#~ msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων"
@@ -26932,10 +27280,6 @@ msgstr "θολή"
#~ msgid "Linear light"
#~ msgstr "Γραμμικό φως"
-#~ msgctxt "layer-mode-group"
-#~ msgid "Perceptual"
-#~ msgstr "Διαισθητικά"
-
#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "Μετατροπή"
@@ -28352,10 +28696,6 @@ msgstr "θολή"
#~ msgid "Pixel dimensions:"
#~ msgstr "Διαστάσεις:"
-#
-#~ msgid "Empty Layer"
-#~ msgstr "Κενή στρώση"
-
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "Γ_λώσσα:"
@@ -28712,10 +29052,6 @@ msgstr "θολή"
#~ msgid "Rotation Information"
#~ msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaling Information"
-#~ msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Auto shrink selection"
#~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]