[gimp] Updated Greek translation



commit 6038f405bfe9366cd579f1b53a8d3c22216fea70
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Sep 16 05:43:29 2018 +0300

    Updated Greek translation

 po-libgimp/el.po           |  804 ++++++------
 po-plug-ins/el.po          | 1117 ++++++++---------
 po-windows-installer/el.po |   16 +-
 po/el.po                   | 2920 ++++++++++++++++++++++++--------------------
 4 files changed, 2659 insertions(+), 2198 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po
index 102d95095a..9160aea48e 100644
--- a/po-libgimp/el.po
+++ b/po-libgimp/el.po
@@ -10,46 +10,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-04-26 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 10:10+0300\n"
-"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:06+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1264
+#: ../libgimp/gimp.c:1281
 msgid "success"
 msgstr "επιτυχία"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1268
+#: ../libgimp/gimp.c:1285
 msgid "execution error"
 msgstr "σφάλμα εκτέλεσης"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1272
+#: ../libgimp/gimp.c:1289
 msgid "calling error"
 msgstr "σφάλμα κλήσης"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1276
+#: ../libgimp/gimp.c:1293
 msgid "cancelled"
 msgstr "ακυρώθηκε"
 
 #
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Επιλογή πινέλου"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:903
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:721
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Περιήγηση..."
 
@@ -178,12 +178,12 @@ msgid "Confirm Save"
 msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης"
 
 #: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:576
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:396
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:469
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ά_κυρο"
 
@@ -243,12 +243,12 @@ msgid "Export Image as "
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως "
 
 #
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
 
 #
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:155
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Περιστροφή %s;"
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Διατήρηση αρχικού"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
@@ -293,13 +293,6 @@ msgstr "Θα θέλατε να περιστρέψετε την εικόνα;"
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"
 
-#. This string appears in an empty menu as in
-#. * "nothing selected and nothing to select"
-#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Κενό)"
-
 #
 #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
 msgid "Palette Selection"
@@ -310,88 +303,88 @@ msgstr "Επιλογή παλέτας"
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Επιλογή μοτίβου"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170
 msgid "by name"
 msgstr "κατ' όνομα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171
 msgid "by description"
 msgstr "κατά περιγραφή"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172
 msgid "by help"
 msgstr "κατά βοήθεια"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173
 msgid "by author"
 msgstr "κατά συγγραφέα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174
 msgid "by copyright"
 msgstr "κατά πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175
 msgid "by date"
 msgstr "κατά ημερομηνία"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176
 msgid "by type"
 msgstr "κατά τύπο"
 
 #. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:567 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:172
 msgid "No matches"
 msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Ο ζητούμενος όρος ήταν άκυρος ή ατελής"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
 msgid "Searching"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατ' όνομα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
 msgid "Searching by help"
 msgstr "Αναζήτηση κατά βοήθεια"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:476
 msgid "Searching by author"
 msgstr "Αναζήτηση κατά συγγραφέα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "Αναζήτηση κατά πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:490
 msgid "Searching by date"
 msgstr "Αναζήτηση κατά ημερομηνία"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
 msgid "Searching by type"
 msgstr "Αναζήτηση κατά τύπο"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:507
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
 msgstr[0] "%d διαδικασία"
 msgstr[1] "%d διαδικασίες"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Χωρίς αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:520
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
@@ -1176,268 +1169,318 @@ msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Προσωρινή διαδικασία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit linear integer"
 msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit non-linear integer"
+msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
 msgctxt "precision"
-msgid "8-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+msgid "8-bit perceptual integer"
+msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 8 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear integer"
 msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit non-linear integer"
+msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480
 msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+msgid "16-bit perceptual integer"
+msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear integer"
 msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1482
 msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+msgid "32-bit non-linear integer"
+msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1483
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit perceptual integer"
+msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1484
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear floating point"
 msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
 msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma floating point"
-msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+msgid "16-bit non-linear floating point"
+msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit perceptual floating point"
+msgstr "Διαισθητική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear floating point"
 msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit non-linear floating point"
+msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1489
 msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma floating point"
-msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+msgid "32-bit perceptual floating point"
+msgstr "Διαιαθητική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1490
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit linear floating point"
 msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1491
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit non-linear floating point"
+msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1492
 msgctxt "precision"
-msgid "64-bit gamma floating point"
-msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+msgid "64-bit perceptual floating point"
+msgstr "Διαισθητική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1567
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None (extend)"
 msgstr "Καμία (επέκταση)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1568
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "Πριονωτό κύμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1569
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Τριγωνικό κύμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1570
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Truncate"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1632
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Διαδραστική εκτέλεση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1633
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Μη διαδραστική εκτέλεση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1634
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Εκτέλεση με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Σύνθετο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Απόχρωση (HSV)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "Χροιά HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1677
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Κορεσμός (HSV)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Κορεσμός HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1678
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Τιμή (HSV)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Τιμή HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1679
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Φωτεινότητα (LCH)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα (Lightness) LCH"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1682
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Απόχρωση (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Απόχρωση LCh"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1711
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Στιγμές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1773
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Γραμμή πινελιάς"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Βάψιμο με εργαλείο ζωγραφικής"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1807
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1808
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
 
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1809
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μεικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1810
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
+
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1843
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Χωρίς"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1844
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Ελαφριές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Πλήρεις"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Στοίχιση αριστερά"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Στοίχιση δεξιά"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Κεντραρισμένο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Πλήρης στοίχιση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Σκιές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Ενδιάμεσοι τόνοι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Φωτεινοί τόνοι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Κανονική (Εμπρός)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Διορθωτική (Πίσω)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1973
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1974
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1975
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1976
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
@@ -1447,7 +1490,7 @@ msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "Μπορούν να φορτωθούν μεταδεδομένα μόνο από τοπικά αρχεία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
 #, c-format
 msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
 msgstr "Αποτυχία μετατροπής του ονόματος αρχείου σε κωδικοσελίδα συστήματος."
@@ -1457,47 +1500,52 @@ msgstr "Αποτυχία μετατροπής του ονόματος αρχεί
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "Μπορούν να αποθηκευτούν μεταδεδομένα μόνο σε τοπικά αρχεία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
+#, c-format
+msgid "Invalid Exif data size."
+msgstr "Άκυρο μέγεθος δεδομένων Exif."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων IPTC."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων XMP."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(άκυροι χαρακτήρες UTF-8)"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:398
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
 msgid "File path is NULL"
 msgstr "Η διαδρομή του αρχείου είναι μηδενική"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ονόματος αρχείου UTF-8 σε πλατύ χαρακτήρα"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:426
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
 msgid "ILCreateFromPath() failed"
 msgstr "Το ILCreateFromPath() απέτυχε"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:463
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
 #, c-format
 msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
 msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' σε έγκυρο NSURL."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:491
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
 msgstr "Η σύνδεση με το org.freedesktop.FileManager1 απέτυχε: "
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:515
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr "Η κλήση του ShowItems απέτυχε: "
 
@@ -1689,80 +1737,80 @@ msgstr ""
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Το χρώμα με το οποίο σημειώνονται χρώματα εκτός φάσματος."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:209
 msgid "Mode of operation"
 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:217
 msgid "Preferred RGB profile"
 msgstr "Προτιμώμενη κατατομή RGB"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:224
 msgid "Preferred grayscale profile"
 msgstr "Προτιμώμενη κατατομή γκρίζας κλίμακας"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:231
 msgid "CMYK profile"
 msgstr "Κατατομή CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:238
 msgid "Monitor profile"
 msgstr "Κατατομή οθόνης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:245
 msgid "Use the system monitor profile"
 msgstr "Χρήση της κατατομής οθόνης του συστήματος"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:253
 msgid "Simulation profile for soft-proofing"
 msgstr "Κατατομή προσομοίωσης για την προσομοίωση εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:260
 msgid "Display rendering intent"
 msgstr "Εμφάνιση στόχου χρωματικής απόδοσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268
 msgid "Use black point compensation for the display"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για την οθόνη"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275
 msgid "Optimize display color transformations"
 msgstr "Βελτιστοποίηση μετασχηματισμών χρωματικής εμφάνισης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:282
 msgid "Soft-proofing rendering intent"
 msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης προσομοίωσης εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για την προσομοίωση εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297
 msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
 msgstr "Βελτιστοποίηση μετασχηματισμών χρωματικής προσομοίωσης εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:304
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Σημείωση χρωμάτων εκτός χρωματικού φάσματος"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:311
 msgid "Out of gamut warning color"
 msgstr "Προειδοποίηση χρώματος εκτός φάσματος"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:663
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:705
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:897
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο GRAY."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:747
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:947
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο CMYK."
@@ -1793,18 +1841,18 @@ msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για το κουπόνι %s"
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "κατά την ανάλυση του κουπονιού '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:676
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:689 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:684
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "μοιραίο σφάλμα ανάλυσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:504
 msgid "File has no path representation"
 msgstr "Το αρχείο δεν έχει απεικόνιση μονοπατιού"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:587
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Αδυναμία επέκτασης της ${%s}"
@@ -1831,25 +1879,25 @@ msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s"
 
 #
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "άκυροι χαρακτήρες UTF-8"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για κουπόνι Μπουλ, ελήφθη '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης του '%s' στη γραμμή %d: %s"
 
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος '%s': %s"
@@ -1894,300 +1942,238 @@ msgstr "Η μικρογραφία δεν περιέχει ετικέτα Thumb::
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μικρογραφίας του %s: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Αναζήτηση:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:154
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Χρώμα προσκηνίου"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:158
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:162
 msgid "Blac_k"
 msgstr "_Μαύρο"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:166
 msgid "_White"
 msgstr "_Λευκό"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:575
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Επαναφορά"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:577
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:438 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:396
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:469
 msgid "_OK"
 msgstr "Ε_ντάξει"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:138
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"Δεκαεξαδική σημειογραφία χρωμάτων όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. "
+"Επιτρέπονται επίσης ονόματα χρωμάτων CSS."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:102
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Κατατομή χρωμάτων ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:168
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:178
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:340
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:269
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:162
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "Επιλέξτε κατατομής χρωμάτων από το δίσκο..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:289
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Χωρίς"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
 msgid "Manufacturer: "
 msgstr "Κατασκευαστής: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:206
 msgid "Scales"
 msgstr "Κλίμακες"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:438
 msgid "0..100"
 msgstr "0..100"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:440
 msgid "0..255"
 msgstr "0..255"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-msgid "LCH"
-msgstr "LCH"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461
+#| msgid "LCH"
+msgid "LCh"
+msgstr "LCh"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:463
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:253
 msgid "Current:"
 msgstr "Τρέχον:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:262
 msgid "Old:"
 msgstr "Παλαιό:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Δεκαεξαδική σημειογραφία χρωμάτων όπως χρησιμοποιείται σε HTML και CSS. "
-"Επιτρέπονται επίσης ονόματα χρωμάτων CSS."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:349
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "_Σημειογραφία HTML:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:154
 msgid "Show file location in the file manager"
 msgstr "Εμφάνιση της θέσης του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των φακέλων σας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:226
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των αρχείων σας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238
 msgid "Indicates whether or not the folder exists"
 msgstr "Δείχνει αν υπάρχει ή όχι ο φάκελος"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239
 msgid "Indicates whether or not the file exists"
 msgstr "Δείχνει αν υπάρχει ή όχι το αρχείο"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:399
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων: %s"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428
 msgid "Select File"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:381
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Πατήστε F1 για περισσότερη βοήθεια"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
-msgid "Anchor"
-msgstr "Άγκυρα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
-msgid "C_enter"
-msgstr "_Κεντράρισμα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Διπλασιασμός"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
-msgid "Linked"
-msgstr "Συνδεμένο"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
-msgid "Paste as New"
-msgstr "Επικόλληση ως νέο"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
-msgid "Paste Into"
-msgstr "Επικόλληση σε"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
-msgid "Visible"
-msgstr "Ορατό"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
-msgid "_Stroke"
-msgstr "_Περίγραμμα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
-msgid "L_etter Spacing"
-msgstr "Διάκενο γ_ραμμάτων"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
-msgid "L_ine Spacing"
-msgstr "Διάκενο _γραμμών"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
-msgid "Re_size"
-msgstr "Αυ_ξομείωση"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-msgid "_Scale"
-msgstr "Κ_λιμάκωση"
-
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
-msgid "Cr_op"
-msgstr "_Περικοπή"
-
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
-msgid "_Select"
-msgstr "_Επιλογή"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Μετασχηματισμός"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
-msgid "_Shear"
-msgstr "_Στρέβλωση"
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:256
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Κενό)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobytes"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabytes"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabytes"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:305
 msgid "Select _All"
 msgstr "Επιλογή ό_λων"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:325
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Επιλογή _περιοχής:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:337
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Άνοιγμα _σελίδων ως"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:465
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:663
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Σελίδα %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1088
 msgid "One page selected"
 msgstr "Επιλέχτηκε μία σελίδα"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1099
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
 msgstr[0] "Επιλέχτηκε η %d σελίδα"
 msgstr[1] "Επιλέχτηκε κάθε %d σελίδα"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
 msgid "Add a new folder"
 msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:198
 msgid "Move the selected folder up"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου προς τα πάνω"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:216
 msgid "Move the selected folder down"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου προς τα κάτω"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234
 msgid "Remove the selected folder from the list"
 msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου φακέλου από τη λίστα"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:260
 msgid "Writable"
 msgstr "Εγγράψιμος"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:120
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -2196,44 +2182,26 @@ msgstr ""
 "για να επιλέξετε αυτό το χρώμα."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:286
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Προεπισκόπηση"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
 msgid "Check Size"
 msgstr "Μέγεθος σκακιέρας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:141
 msgid "Check Style"
 msgstr "Τεχνοτροπία σκακιέρας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2128
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 msgstr[0] "Αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου περιορίζεται σε %d χαρακτήρα."
 msgstr[1] "Αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου περιορίζεται σε %d χαρακτήρες."
 
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
-
-#
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
-msgid "Unit Selection"
-msgstr "Επιλογή μονάδων μέτρησης"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
-msgid "Unit"
-msgstr "Μονάδα"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
-msgid "Factor"
-msgstr "Συντελεστής"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:471
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -2241,16 +2209,16 @@ msgstr ""
 "Χρήση αυτής της τιμής για σπόρο γεννήτριας τυχαίου αριθμού - αυτό επιτρέπει "
 "την επανάληψη μιας δεδομένης \"τυχαίας\" λειτουργίας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:475
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Νέος σπόρος"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:491
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr ""
 "Σπορά γεννήτριας τυχαίων αριθμών με ένα δημιουργημένο τυχαίο αριθμό εκκίνησης"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:495
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Τυχαίο"
 
@@ -2286,7 +2254,6 @@ msgid "Landscape"
 msgstr "Οριζόντια"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
@@ -2355,8 +2322,8 @@ msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-msgid "LCH Lightness"
-msgstr "Φωτεινότητα LCH"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα (Lightness) LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
 msgctxt "color-selector-channel"
@@ -2364,12 +2331,17 @@ msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-msgid "LCH Chroma"
-msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCH"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-msgid "LCH Hue"
-msgstr "Απόχρωση LCH"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr "_η"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Απόχρωση LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
 msgctxt "color-selector-model"
@@ -2386,8 +2358,8 @@ msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-msgid "CIELCh color model"
-msgstr "Χρωματικό πρότυπο CIELCh"
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr "Χρωματικό πρότυπο CIE LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
 msgctxt "color-selector-model"
@@ -2428,46 +2400,46 @@ msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:139
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:141
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:143
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:145
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
 msgid "Cyan"
 msgstr "Κυανό"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
 msgid "Magenta"
 msgstr "Ματζέντα"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:372
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Κατατομή: (χωρίς)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:384
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Κατατομή: %s"
@@ -2480,7 +2452,7 @@ msgstr "Επιλογέας χρωματικής τεχνοτροπίας υδα
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Υδατόχρωμα"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:200
+#: ../modules/color-selector-water.c:198
 msgid "Pressure"
 msgstr "Πίεση"
 
@@ -2830,6 +2802,27 @@ msgstr "GIMP"
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Ελεγκτής εισαγωγής GIMP MIDI"
 
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84
+msgid ""
+"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color "
+"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-"
+"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC "
+"profile)"
+msgstr ""
+"ACES RRT (Μετασχηματισμός απόδοσης αναφοράς). Ένα φίλτρο εμφάνισης "
+"χρωματικού ελέγχου HDR (υψηλό δυναμικό εύρος) προς SDR (πρότυπο δυναμικό "
+"εύρος), χρησιμοποιώντας προσέγγιση μόνο λαμπρότητας (luminance) του ACES "
+"RRT, μια προκαθορισμένη όψη ταινίας προς χρήση πριν το ODT (μετασχηματισμός "
+"συσκευής εξόδου) (της κατατομής (προφίλ) ICC χώρου εμφάνισης ή εξόδου)"
+
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121
+msgid "Pre-transform change in stops"
+msgstr "Αλλαγή προμετασχηματισμού σε στάσεις"
+
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126
+msgid "Aces RRT"
+msgstr "Aces RRT"
+
 #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
 msgid "Clip warning color display filter"
 msgstr "Φίλτρο εμφάνισης χρώματος προειδοποίησης περικοπής"
@@ -2951,6 +2944,121 @@ msgstr "Κύκλοι αντίθεσης"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "64-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Γάμα κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (HSV)"
+#~ msgstr "Απόχρωση (HSV)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation (HSV)"
+#~ msgstr "Κορεσμός (HSV)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value (HSV)"
+#~ msgstr "Τιμή (HSV)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "Φωτεινότητα (LCH)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Chroma (LCH)"
+#~ msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) (LCH)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (LCH)"
+#~ msgstr "Απόχρωση (LCH)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Βοήθεια"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Άγκυρα"
+
+#~ msgid "C_enter"
+#~ msgstr "_Κεντράρισμα"
+
+#~ msgid "_Duplicate"
+#~ msgstr "_Διπλασιασμός"
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Συνδεμένο"
+
+#~ msgid "Paste as New"
+#~ msgstr "Επικόλληση ως νέο"
+
+#~ msgid "Paste Into"
+#~ msgstr "Επικόλληση σε"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Ορατό"
+
+#~ msgid "_Stroke"
+#~ msgstr "_Περίγραμμα"
+
+#~ msgid "L_etter Spacing"
+#~ msgstr "Διάκενο γ_ραμμάτων"
+
+#~ msgid "L_ine Spacing"
+#~ msgstr "Διάκενο _γραμμών"
+
+#~ msgid "Re_size"
+#~ msgstr "Αυ_ξομείωση"
+
+#~ msgid "_Scale"
+#~ msgstr "Κ_λιμάκωση"
+
+#
+#~ msgid "Cr_op"
+#~ msgstr "_Περικοπή"
+
+#
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Επιλογή"
+
+#~ msgid "_Transform"
+#~ msgstr "_Μετασχηματισμός"
+
+#~ msgid "_Shear"
+#~ msgstr "_Στρέβλωση"
+
+#
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Περισσότερα..."
+
+#
+#~ msgid "Unit Selection"
+#~ msgstr "Επιλογή μονάδων μέτρησης"
+
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Μονάδα"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Συντελεστής"
+
 #~ msgid "RGB"
 #~ msgstr "RGB"
 
diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po
index 13d8e13a42..26a62770ff 100644
--- a/po-plug-ins/el.po
+++ b/po-plug-ins/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-31 04:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 19:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:16+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1276
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1202 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
 #: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:594
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
@@ -66,11 +66,10 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:397 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
-#: ../plug-ins/common/warp.c:402 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:396 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:402
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:974
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
@@ -88,20 +87,20 @@ msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1326
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:437 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Α_κύρωση"
@@ -114,20 +113,20 @@ msgstr "Α_κύρωση"
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:823 ../plug-ins/common/depth-merge.c:656
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:446 ../plug-ins/common/destripe.c:445
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 ../plug-ins/common/edge-neon.c:701
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:506
-#: ../plug-ins/common/film.c:1277 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:647
-#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1180
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552 ../plug-ins/common/tile.c:439
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:398 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1277
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
+#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1180 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
+#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:397
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:403
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:650
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:650
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:975
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
@@ -139,9 +138,9 @@ msgstr "Α_κύρωση"
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1327
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1314
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
 msgid "_OK"
 msgstr "Ε_ντάξει"
@@ -298,13 +297,13 @@ msgstr "Περσίδες"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:456
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:455
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Οριζόντιος"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:466
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:465
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Κά_θετος"
 
@@ -326,8 +325,8 @@ msgstr "Κά_θετος"
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Απλή θόλωση, γρήγορη αλλά όχι πολύ ισχυ
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Θόλωση"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175
 msgid "Blurring"
 msgstr "Θόλωση"
 
@@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "Τυχαία από σπόρο (κοινό)"
 #
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
@@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "Κορεσμός"
 #
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:186
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
@@ -728,10 +727,10 @@ msgstr "Τυχαίος σπόρος"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1645
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:609
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
@@ -746,9 +745,9 @@ msgstr "Ά_νοιγμα"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1683
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:254
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "Απο_θήκευση"
 
@@ -920,7 +919,7 @@ msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων"
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:415 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
@@ -939,17 +938,17 @@ msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2028 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1579 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1486
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2373
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s"
@@ -979,13 +978,13 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1868
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s"
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου"
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
@@ -1751,7 +1750,7 @@ msgid "R_ecursive"
 msgstr "Ανα_δρομικό"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
@@ -1781,8 +1780,8 @@ msgstr "Αποράβδωση"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Αποράβδωση"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:640
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -1845,7 +1844,7 @@ msgstr "Νέον"
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "Ανίχνευση νέου"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
 msgid "_Amount:"
 msgstr "Ποσότητ_α:"
 
@@ -1884,7 +1883,7 @@ msgid "E_levation:"
 msgstr "Ανύ_ψωση:"
 
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:552
 msgid "_Depth:"
 msgstr "Βά_θος:"
 
@@ -1955,19 +1954,19 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:690
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:969 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:997 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
@@ -2044,18 +2043,18 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1309
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:552 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1572
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
@@ -2177,48 +2176,55 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Πινέλο GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:441
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr ""
 "Άκυρα δεδομένα κεφαλίδας σε '%s': πλάτος=%lu, ύψος=%lu, ψηφιολέξεις=%lu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413 ../plug-ins/common/file-gbr.c:445
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:456
 #, c-format
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:468
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr ""
+"Άκυρα δεδομένα κεφαλίδας στο '%s': Το όνομα του πινέλου είναι υπερβολικά "
+"μεγάλο: %lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:482
 #, c-format
 msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλου GIMP '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:490
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο πινέλου '%s'."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:496 ../plug-ins/common/file-gih.c:519
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1211 ../plug-ins/common/file-pat.c:398
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:813
 msgid "Brush"
 msgstr "Πινέλο"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:829 ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:641 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
 #
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:841 ../plug-ins/common/grid.c:795
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Διάστιχο:"
 
@@ -2378,59 +2384,64 @@ msgstr "Το προεπιλεγμένο σχόλιο περιορίζεται σ
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Πινέλο GIMP (κινούμενο)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:502
+#, c-format
+msgid "Brush name is too long: %lu"
+msgstr "Το όνομα του πινέλου είναι υπερβολικά μεγάλο: %lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:595
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Το αρχείο πινέλου GIMP φαίνεται κατεστραμμένο."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:926
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Πινέλο GIMP"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Διάκενο (ποσοστό):"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1016
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Μέγεθος κελιού:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1028
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Αριθμός κελιών:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1053
 msgid " Rows of "
 msgstr "Γραμμές του"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1065
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr "Στήλες σε κάθε στρώση"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1069
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr "(Παράταιρο πλάτος!)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr "(Παράταιρο ύψος!)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1078
 msgid "Display as:"
 msgstr "Εμφάνιση ως:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1089
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Διάσταση:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1162
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Τάξεις:"
 
@@ -2491,30 +2502,30 @@ msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης εικόνας HEIF: %s"
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής εικόνας HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786
 msgid "primary"
 msgstr "κύριος"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945
 msgid "Select Image"
 msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1088
 msgid "HEIF"
 msgstr "HEIF"
 
 #. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
 msgid "Lossless"
 msgstr "Χωρίς απώλειες"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1099
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
@@ -2614,21 +2625,21 @@ msgstr "Το κείμενο για είσοδο σε κάθε κελί."
 msgid "Table Options"
 msgstr "Επιλογές πίνακα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Περίγραμμα:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο περίγραμμα πίνακα."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr ""
 "Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:656 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3682 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
 #: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
@@ -2636,24 +2647,24 @@ msgstr ""
 msgid "_Height:"
 msgstr "Ύψ_ος:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:659
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Το ύψος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι αριθμός ή ποσοστό."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Εσωα_πόσταση κελιού:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Η ποσότητα της συμπλήρωσης κελιού."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:685
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Διάκ_ενο κελιού:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού."
 
@@ -2694,7 +2705,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενο JPEG 2000%s '%s' με %d συστατ
 msgid "Color space:"
 msgstr "Χρωματικός χώρος:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση"
@@ -2755,7 +2766,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος χρωματικός χώρος σε
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2282
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση "
@@ -2791,7 +2802,7 @@ msgid "Save creation time"
 msgstr "Αποθήκευση χρόνου δημιουργίας"
 
 #. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2340
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2884,12 +2895,19 @@ msgstr "Κίνηση MNG"
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "μοτίβο GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:373
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr ""
+"Άκυρα δεδομένα κεφαλίδας στο '%s': Το όνομα του μοτίβου είναι υπερβολικά "
+"μεγάλο: %lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:392
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Άκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο μοτίβου '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:626
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
@@ -2908,13 +2926,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο PCX"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα πλάτους: %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα ύψους: %d"
@@ -3048,9 +3066,9 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1640
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1641 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1639
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1640 ../plug-ins/common/file-svg.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
@@ -3156,8 +3174,8 @@ msgstr "Εικόνα PNG"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:768
 #, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PNG: %s"
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου PNG: %s\n"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:885
 #, c-format
@@ -3216,30 +3234,30 @@ msgstr ""
 "Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να "
 "εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1547
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών "
 "κεφαλίδας PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2357 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2358 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@@ -3320,20 +3338,20 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενος συντελεστής κλίμακ
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέγιστη τιμή."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1603
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1606
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Μορφοποίηση δεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
 msgid "Raw"
 msgstr "Ακατέργαστο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1611
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
@@ -3367,8 +3385,8 @@ msgid "Rendering"
 msgstr "Απόδοση"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:905
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:903
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ανάλυση:"
 
@@ -3456,19 +3474,19 @@ msgstr "PostScript"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Μετατόπιση _Χ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Μετατόπιση _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Διατήρηση λόγου θέασης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3477,45 +3495,45 @@ msgstr ""
 "μέγεθος χωρίς αλλαγή του λόγου θέασης."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
 msgid "Unit"
 msgstr "Μονάδα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
 msgid "_Inch"
 msgstr "Ί_ντσα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Χιλιοστό"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3757
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript στάθμη 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3772
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Ενθυλακωμένα PostScript"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3781
 msgid "P_review"
 msgstr "Π_ροεπισκόπηση"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Μέγεθος προεπι_σκόπησης:"
 
@@ -3972,7 +3990,7 @@ msgstr "Απόδοση SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Απόδοση SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3991,40 +4009,40 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Απόδοση κλιμακώσιμων διανυσματικών γραφικών"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:579
 #: ../plug-ins/common/grid.c:730
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:584
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:864 ../plug-ins/common/file-wmf.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:863 ../plug-ins/common/file-wmf.c:652
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Αναλογία _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:886 ../plug-ins/common/file-wmf.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:884 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Αναλογία _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:900 ../plug-ins/common/file-wmf.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:898 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:928
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Εισαγωγή μονο_πατιών"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή στοιχείων μονοπατιού του SVG , έτσι ώστε να μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν με το εργαλείο μονοπατιού του GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Ανάμειξη εισαγόμενων μονοπατιών"
 
@@ -4073,7 +4091,7 @@ msgstr "Πάνω αριστερά"
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Αρχείο Microsoft WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4081,11 +4099,11 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο WMF δεν\n"
 "καθορίζει μέγεθος!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Απόδοση μετααρχείου Windows"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1011
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Απόδοση WMF"
 
@@ -4162,26 +4180,26 @@ msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "Εγ_γραφή τιμών ενεργού σημείου"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1318 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1087
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Ενεργό σημείο _X:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Ενεργό σημείο _Y:"
 
 #
 #. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1339
 msgid "Mask File"
 msgstr "Αρχείο μάσκας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1349
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Εγγ_ραφή αρχείου πρόσθετης μάσκας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Επέκταση αρχείου _μάσκας:"
 
@@ -5596,7 +5614,7 @@ msgstr "Λή_ψη χρωμάτων δείγματος"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:579
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
@@ -5706,7 +5724,7 @@ msgstr "Παραγωγή ομαλής παλέτας"
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Ομαλή παλέτα"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:477
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Βά_θος αναζήτησης:"
 
@@ -5978,7 +5996,7 @@ msgstr "Ανάγλυφο"
 #
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
@@ -6021,7 +6039,7 @@ msgid "Transformations"
 msgstr "Μετασχηματισμοί"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Κλίμακα Χ:"
 
@@ -6111,45 +6129,45 @@ msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:393
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:392
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Μικρές παραθέσεις"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:492
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:505
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:517
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Ρητή παράθ_εση"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:523
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:522
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Γραμμή:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:548
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Στή_λη:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:602
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "Α_διαφάνεια:"
 
 #. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:611
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:610
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Αριθμός τμημάτων"
 
@@ -6265,72 +6283,50 @@ msgstr "Προσθήκη νέας μονάδας"
 msgid "_ID:"
 msgstr "_Ταυτότητα:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:246
 msgid "_Factor:"
 msgstr "Σ_υντελεστής:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Ψηφία:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Σύμβολο:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "Σύντμ_ηση:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Ε_νικός:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Πληθυντικός:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Ατελής είσοδος"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία κειμένου."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:414
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ανανέ_ωση"
 
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132
-msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
-msgstr "Η πιο πλατιά χρήσιμη μέθοδος για όξυνση μιας εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142
-msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
-msgstr "Μάσκα από_ξυνσης (παλιό)..."
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694
-msgid "Merging"
-msgstr "Συγχώνευση"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:838
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Μάσκα απόξυνσης"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Κατώφλι:"
-
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)"
@@ -6533,7 +6529,7 @@ msgstr "Βήμα ροής %d"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:356
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
 
@@ -6551,27 +6547,27 @@ msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Αποσύνθεση"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:254
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Κλίμακα %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278
 msgid "Residual"
 msgstr "Υπόλοιπος"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387
 msgid "Scales:"
 msgstr "Κλίμακες:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:399
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η αποσύνθεση"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:411
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσηςσε κάθε στρώση κλίμακας"
 
@@ -6690,25 +6686,25 @@ msgstr "Μικρό"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:442
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:412
+msgid "Webpage"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:459
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "Μεταφορά εικόνας ιστοσελίδας για '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:483
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "Δεν προσδιορίστηκε URL"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:509
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:545
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Φόρτωση ιστοσελίδας '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
-#, c-format
-msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr "Μεταφορά εικόνας ιστοσελίδας για '%s'"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:535
-msgid "Webpage"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
-
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Λαθεμένο χρωματολόγιο"
@@ -6785,7 +6781,7 @@ msgstr ""
 
 #. Advanced Options
 #. Advanced options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:813
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:218
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:363
 msgid "_Advanced Options"
@@ -7001,7 +6997,7 @@ msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Υπολογισμός μεγέθους αρχείου..."
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:788
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου: άγνωστο"
 
@@ -7010,82 +7006,82 @@ msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Ποιότητα:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Παράμετροι ποιότητας JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:798
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης για λήψη μεγέθους αρχείου."
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:842
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "Ε_ξομάλυνση:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Μεσοδιάστημα (γραμμές MCU):"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Χρή_ση σημειωτών επανεκκίνησης"
 
 #
 #. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
 msgid "_Optimize"
 msgstr "Βελτιστ_οποίηση"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
 msgid "Use arithmetic _coding"
 msgstr "Χρήση αριθμητικής κ_ωδικοποίησης"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:911
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr ""
 "Παλιότερα λογισμικά μπορεί να έχουν πρόβλημα κατά το άνοιγμα αριθμητικά "
 "κωδικοποιημένων εικόνων"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:936
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Σταδιακός"
 
 #. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:954
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:380
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:972
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:969
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας"
 
 #. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
 msgid "Save _IPTC data"
 msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _IPTC"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1024
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "Χρήση ρυ_θμίσεων ποιότητας από την αρχική εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1027
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -7096,56 +7092,56 @@ msgstr ""
 "για να πάρετε σχεδόν την ίδια ποιότητα και μέγεθος αρχείου."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Υποδειγματολη_ψία:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1062
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (άριστη ποιότητα)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 οριζόντια (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1066
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 κάθετο (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1065
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (υποτετραπλασιασμένο χρώμα)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Μέθοδος _DCT:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1104
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Γρήγορος ακέραιος"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1105
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1102
 msgid "Integer"
 msgstr "Ακέραιος"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1106
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1103
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Κινητή υποδιαστολή"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1158
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "Φόρτωση προεπι_λογών"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1166
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
 
@@ -7158,98 +7154,98 @@ msgstr "Εικόνα JPEG"
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Το αρχείο εγγράφου photoshop δεν είναι ένα έγκυρο"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση τύπου αρχείου: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε αρχείο: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος εικόνας: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση χρώματος: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:830
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε στρώση: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος στρώσης: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος στρώσης: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος στρώσης: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος μάσκας στρώσης: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος μάσκας στρώσης: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος μάσκας στρώσης: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση συμπίεσης: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
 msgid "Extra"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων"
@@ -7258,7 +7254,7 @@ msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7267,7 +7263,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες που "
 "είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 30.000 εικονοστοιχεία."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7280,10 +7276,14 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Εικόνα Photoshop"
 
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "Εικόνα Photoshop (συγχωνευμένη)"
+
 #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Ακατέργαστο Canon"
@@ -7750,20 +7750,20 @@ msgstr "_Τυχαία σειρά"
 msgid "Same"
 msgstr "Ίδιο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμικός"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Ημιτονοειδής"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Σφαιρικός"
 
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr "Μάτι ψαριού"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Φυσαλίδα"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Κύλινδρος"
 
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgid "Flame"
 msgstr "Φλόγα"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1040 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1040 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
@@ -7935,13 +7935,13 @@ msgstr "Εστία_ση:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1255
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_Χ:"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1269
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
@@ -8012,22 +8012,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Κλαστικοί παράμετροι"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1079
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Left:"
 msgstr "Αριστερά:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1079
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 msgid "Right:"
 msgstr "Δεξιά:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
 msgid "Top:"
 msgstr "Κορυφή:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:764
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Κάτω:"
 
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Προσανατολισμός:"
 
@@ -8793,12 +8793,12 @@ msgstr "Λόγος θέασης:"
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Ορισμός του λόγου θέασης του πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:609
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:610
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Ανάγλυφο:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:614
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Καθορίζει την ποσότητα χάραξης για εφαρμογή στην εικόνα (σε ποσοστό)"
@@ -8951,35 +8951,35 @@ msgstr "Ζωγράφισμα"
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "Ιμπρεσιονιστής GIMP"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Προσανατολ_ισμός"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
 msgid "Directions:"
 msgstr "Κατευθύνσεις:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων κατευθύνσεων (δηλ. πινέλων)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Αρχική γωνία:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Η αρχική γωνία του πρώτου δημιουργούμενου πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Γωνία επικάλυψης:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Η γωνία επικάλυψης του πρώτου δημιουργούμενου πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
@@ -8987,66 +8987,66 @@ msgstr ""
 "Προσδιορισμός από την τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής της κατεύθυνσης της "
 "πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr ""
 "Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Επιλογή μιας τυχαίας κατεύθυνσης για κάθε πινελιά"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 msgid "Radial"
 msgstr "Ακτινικό"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Η κατεύθυνση από το κέντρο προσδιορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 msgid "Flowing"
 msgstr "Ροή"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Οι πινελιές ακολουθούν ένα μοτίβο \"ροής\""
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Η απόχρωση της περιοχής καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσθετικό"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Η κατεύθυνση που ταιριάζει πιο κοντά στην αρχική εικόνα επιλέγεται"
 
 # Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Χειροκίνητος καθορισμός του προσανατολισμού πινελιάς"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή χάρτη προσανατολισμού"
 
@@ -9288,7 +9288,7 @@ msgstr "Νέα ανάγνωση του φακέλου των προεπιλογ
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1094
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "Ενημέρ_ωση"
 
@@ -10091,7 +10091,7 @@ msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο GFlare."
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
-msgstr "Άκυρο μορφοποιημένο αρχείο GFlare: %s\n"
+msgstr "άκυρο μορφοποιημένο αρχείο GFlare: %s\n"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
 #, c-format
@@ -10213,7 +10213,7 @@ msgstr "Διαγραφή λάμψης διαβάθμισης"
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
-msgstr "Δεν βρέθηκε %s στο gflares_list"
+msgstr "δεν βρέθηκε %s στο gflares_list"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
 msgid "Gradient Flare Editor"
@@ -10344,86 +10344,86 @@ msgstr "Τυχαίος σπόρος:"
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Δεύτερες λάμψεις"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Πίσω μια σελίδα"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Μπροστά μια σελίδα"
 
 #
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "_Reload"
 msgstr "Επαναφό_ρτωση"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας σελίδας"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Στάση"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης αυτής της σελίδας"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Μετάβαση στο δείκτη σελίδας"
 
 #
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
 msgid "C_opy location"
 msgstr "Αντιγραφή τ_οποθεσίας"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας αυτής της σελίδας στο πρόχειρο"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Εύρεση κειμένου στην τρέχουσα σελίδα"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
 msgid "Find _Again"
 msgstr "Εύ_ρεση πάλι"
 
 #
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
 msgid "S_how Index"
 msgstr "Εμφάνισ_η δείκτη"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της πλευρικής γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Επίσκεψη της ιστοσελίδας τεκμηρίωσης του GIMP"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1144
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1142
 msgid "Find:"
 msgstr "Εύρεση:"
 
 #
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1161
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1159
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Προηγούμενο"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1171
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "Επόμε_νο"
 
 #
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1183
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
@@ -10446,10 +10446,10 @@ msgstr "Το εγχειρίδιο χρήστη του GIMP δεν είναι δ
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
 msgid ""
 "Please install the additional help package or use the online user manual at: "
-"http://docs.gimp.org/";
+"https://docs.gimp.org/";
 msgstr ""
-"Παρακαλώ εγκαταστήστε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας ή χρησιμοποιήστε το "
-"δικτυακό εγχειρίδιο χρήστη στο http://docs.gimp.org/.";
+"Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το πρόσθετο πακέτο βοήθειας ή χρησιμοποιήστε το "
+"δικτυακό εγχειρίδιο χρήστη στο http://docs.gimp.org/";
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -10485,22 +10485,22 @@ msgstr "Κλαστικό _IFS..."
 
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:509
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:972
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1024
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1018
 msgid "X:"
 msgstr "Χ:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:724
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1137
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:722
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1029
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127
 msgid "Y:"
 msgstr "Ψ:"
 
@@ -10630,27 +10630,27 @@ msgstr "Απόδοση IFS (%d/%d)"
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Μετασχηματισμός %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2378
 msgid "Save failed"
 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
 msgid "Open failed"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Το αρχείο '%s' δεν φαίνεται είναι αρχείο κλαστικού IFS."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο κλαστικού IFS"
 
 #
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου κλαστικού IFS"
 
@@ -11043,7 +11043,7 @@ msgstr "_Εικονοστοιχεία από αριστερά"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 msgid "pixels from _top"
-msgstr "Εικονοσ_τοιχεία από κορυφή"
+msgstr "εικονοσ_τοιχεία από κορυφή"
 
 #
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
@@ -11360,6 +11360,11 @@ msgstr "Αλληλεπίδραση:"
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Γειτο_νική περιοχή"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "_Κατώφλι:"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Αυτόματη μετατροπή"
@@ -11441,7 +11446,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Προβολή πηγής"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Εφέ φωτισμού"
 
@@ -11456,7 +11461,7 @@ msgstr "Εφέ _φωτισμού..."
 
 #. General options
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικές Επιλογές"
 
@@ -11475,7 +11480,7 @@ msgstr "Δημιουργί_α νέας εικόνας"
 
 #
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας κατά την εφαρμογή φίλτρου"
 
@@ -11488,278 +11493,278 @@ msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης υψηλής ποιότητας"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Απόσταση:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Φως 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Φως 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Φως 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Φως 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Φως 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Φως 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Χρώμα:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Κατευθυντικός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Σημείο"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:442
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:622
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Τύπος πηγής φωτός για εφαρμογή"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:626
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος πηγής φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:459
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος πηγής φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "Έ_νταση:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Ένταση φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:480
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:641
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:960
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Θέση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:693
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Κατεύθυνση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:570
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Κατεύθυνση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1048
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1150
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:995
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1040
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1139
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:585
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Κατεύθυνση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:588
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "Απομόνω_ση"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:597
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Προκαθορισμένος φωτισμός:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Ιδιότητες υλικού"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:661
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "Π_υράκτωση:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:679
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:806
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:804
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr ""
 "Ποσότητα αρχικού χρώματος για εμφάνιση, όπου δεν πέφτει καθόλου άμεσο φως"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:692
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Φωτεινό:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:710
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:833
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:831
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Ένταση αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από πηγή φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Λαμπερό:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:741
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:902
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:900
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Έλεγχοι έντασης τονισμού"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:753
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Γυαλισμένο:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:771
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:929
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:927
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τα τονισμένα πιο εστιασμένα"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:780
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Μεταλλικό"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:830
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου (βάθος εικόνας)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Εικόν_α χάρτη ανάγλυφου:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Λογαριθμικό"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Κα_μπύλη:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:875
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Μέ_γιστο ύψος:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:885
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Μέγιστο ύψος για ανάγλυφα"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:909
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη περιβάλλοντος"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απεικόνισης περιβάλλοντος (ανάκλαση)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:941
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Ει_κόνα περιβάλλοντος:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:944
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Εικόνα περιβάλλοντος για χρήση"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Ε_πιλογές"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1276
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "_Light"
 msgstr "_Φως"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:974
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Material"
 msgstr "_Υλικό"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:978
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Χάρτης ανάγλυφου"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:982
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Χάρτης π_εριβάλλοντος"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1378
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ξαναϋπολογισμός εικόνας προεπισκόπησης"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "Δια_δραστικό"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1117
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης πραγματικού χρόνου αλλαγών"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1160
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου φωτισμού"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1304
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου φωτισμού"
 
@@ -11794,249 +11799,249 @@ msgid "Map _Object..."
 msgstr "Απεικόνιση αντικειμέν_ου..."
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1278
 msgid "_Box"
 msgstr "Κ_ουτί"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1285
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "Κύλινδ_ρος"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
 msgid "Map to:"
 msgstr "Απεικόνιση σε:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:453
 msgid "Plane"
 msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
 msgid "Sphere"
 msgstr "Σφαίρα"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
 msgid "Box"
 msgstr "Κουτί"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:466
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Τύπος αντικειμένου για απεικόνιση"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:479
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Δημιουργία διαφανούς εικόνας εκτός αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:492
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας: χρήσιμη για άπειρα επίπεδα"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:495
 msgid "Create new image"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:519
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης κατά την εφαρμογή φίλτρου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Ενεργοποίηση ε_ξομάλυνσης"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αφαίρεσης οδοντωτών άκρων (εξομάλυνση)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:555
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Ποιότητα εξομάλυνσης. Υψηλότερη είναι καλύτερη, αλλά πιο αργή"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr ""
 "Σταμάτημα όταν οι διαφορές εικονοστοιχείου είναι μικρότερες από αυτήν την "
 "τιμή"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:608
 msgid "Point light"
 msgstr "Φως σημείου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
 msgid "Directional light"
 msgstr "Κατευθυντικό φως"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:612
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
 msgid "No light"
 msgstr "Χωρίς φως"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:615
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Τύπος πηγής φωτός:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:631
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Χρώμα πηγής φωτός:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:694
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Διάνυσμα κατεύθυνσης"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:770
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Στάθμες έντασης"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Περιβάλλον:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:861
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:817
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Διάχυση:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Ανακλασιμότητα"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:875
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Υψηλότερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως (πιο "
 "φωτεινή εμφάνιση)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:888
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:886
 msgid "Specular:"
 msgstr "Αντανάκλαση:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:915
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:913
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Τονισμός:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:975
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:972
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Θέση X αντικειμένου στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:985
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Y αντικειμένου στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:998
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Z αντικειμένου στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1027
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1021
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1032
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Z"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
 msgid "Front:"
 msgstr "Εμπρός:"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
 msgid "Back:"
 msgstr "Πίσω:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Απεικόνιση εικόνων σε πλευρές παραλληλεπίπεδου"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1118
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Κλίμακα X (μέγεθος)"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1140
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1130
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Κλίμακα Y (μέγεθος)"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1153
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1142
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Κλίμακα Z (μέγεθος)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1176
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "Κ_ορυφή:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1176
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Κάτ_ω:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Εικόνες για τελικές πλευρές"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1199
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1222
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
 msgid "R_adius:"
 msgstr "_Ακτίνα:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1226
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1214
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Ακτίνα κυλίνδρου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1237
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Μήκος:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1228
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Μήκος κυλίνδρου"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1272
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
 msgid "O_ptions"
 msgstr "Ε_πιλογές"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1284
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "O_rientation"
 msgstr "Π_ροσανατολισμός"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1322
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Απεικόνιση σε αντικείμενο"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1379
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Προεπισκόπηση!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1396
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1418
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1405
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Ζ_ωντανή προεπισκόπηση ενημέρωσης"
 
@@ -12313,71 +12318,71 @@ msgstr "(%lu περισσότεροι χαρακτήρες)"
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu περισσότερες ψηφιολέξεις)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:201
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:206
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "Κατ_σαρή σελίδα..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:433
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας"
 
 #
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:455
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Τοποθεσία κατσαρώματος"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473
 msgid "Lower right"
 msgstr "Κατώτερο δεξιά"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
 msgid "Lower left"
 msgstr "Κατώτερο αριστερά"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
 msgid "Upper left"
 msgstr "Ανώτερο αριστερά"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
 msgid "Upper right"
 msgstr "Ανώτερο δεξιά"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:517
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:515
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός κατσαρώματος"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:560
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Σκιά κάτω από το κατσάρωμα"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:578
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:583
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
 #
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:605
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Α_διαφάνεια:"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:717
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:715
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Στρώση κατσαρώματος"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:981
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:979
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Κατσαρή σελίδα"
 
@@ -12466,102 +12471,102 @@ msgstr "Δημιουργία εικόνας από μια περιοχή της
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Στιγμιότυπο..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:425
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
 msgid "S_nap"
 msgstr "Πρό_σδεση"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
 msgid "Area"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Λή_ψη στιγμιότυπου ενός μονού παραθύρου"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Συμπερίληψη _διακόσμησης παραθύρου"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Συ_μπερίληψη δείκτη ποντικιού"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου της συνολικής οθόνης"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Επιλογή πε_ριοχή σύλληψης"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
 msgid "Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
 msgid "Selection delay: "
-msgstr "Καθυστέρηση επιλογής:"
+msgstr "Καθυστέρηση επιλογής: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:698
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:758
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:708
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:767
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:721
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Μετά την καθυστέρηση, σύρσιμο του ποντικιού σας για επιλογή της περιοχής "
 "στιγμιότυπου."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:715
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Πατήστε σε ένα παράθυρο για το φωτογραφίσετε μετά την καθυστέρηση."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:720
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:730
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Στο τέλος της καθυστέρησης, κλικ σε παράθυρο για λήψη του."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:741
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
 msgid "Screenshot delay: "
-msgstr "Καθυστέρηση λήψης στιγμιότυπου:"
+msgstr "Καθυστέρηση λήψης στιγμιότυπου: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:778
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Μετά την καθυστέρηση, το στιγμιότυπο ελήφθη."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:771
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:780
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "Μόλις επιλεγεί η περιοχή, θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:776
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:785
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "Μόλις επιλεγεί το παράθυρο θα καταγραφεί μετά από αυτήν την καθυστέρηση."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Μετά την καθυστέρηση, θα καταγραφεί το ενεργό παράθυρο."
 
 #
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Κατατομή (προφίλ) χρώματος"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Εικόνα ετικέτας με κατατομή (προφίλ) ο_θόνης"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε sR_GB"
 
@@ -12573,15 +12578,15 @@ msgstr "Χωρίς λήψη δεδομένων"
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Σφάλμα επιλογής παραθύρου"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:413
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Εισαγωγή στιγμιότυπου"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:466
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Δείκτης ποντικιού"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε"
 
@@ -12867,6 +12872,18 @@ msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
 
+#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
+#~ msgstr "Η πιο πλατιά χρήσιμη μέθοδος για όξυνση μιας εικόνας"
+
+#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
+#~ msgstr "Μάσκα από_ξυνσης (παλιό)..."
+
+#~ msgid "Merging"
+#~ msgstr "Συγχώνευση"
+
+#~ msgid "Unsharp Mask"
+#~ msgstr "Μάσκα απόξυνσης"
+
 #~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 #~ msgstr "Προεπισκόπηση κίνησης βασισμένης σε στρώση GIMP"
 
diff --git a/po-windows-installer/el.po b/po-windows-installer/el.po
index 32beece784..83a53a13d6 100644
--- a/po-windows-installer/el.po
+++ b/po-windows-installer/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-30 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 19:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-09 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:10+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <gnome-el-list gnome org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
 msgid "License Agreement"
@@ -42,16 +42,16 @@ msgid ""
 "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
 "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
 "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
-"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
-"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
-"continue with installation anyway?"
+"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
+"installation anyway?"
 msgstr ""
 "Αυτή είναι μια έκδοση ανάπτυξης του GIMP όπου κάποια χαρακτηριστικά μπορεί "
 "να μην έχουν ολοκληρωθεί, ή μπορεί να είναι ασταθή.%nΑυτή η έκδοση του GIMP "
 "δεν αποσκοπεί σε καθημερινή εργασία επειδή μπορεί να είναι ασταθής και "
-"ενδέχεται να απώλεσετε την εργασία σας.%nΕάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, "
+"ενδέχεται να απωλέσετε την εργασία σας.%nΕάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, "
 "επιβεβαιώστε πρώτα ότι αυτά δεν έχουν ήδη διορθωθεί στο GIT πριν να "
-"επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές ή να το αναφέρετε στο GIMP bugzilla:"
+"επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές ή να το αναφέρετε στο GIMP gitlab:"
 "%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nΘέλετε να "
 "συνεχίσετε με την εγκατάσταση οπωσδήποτε;"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a89118c0e2..dd7991d1f3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-15 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-17 13:33+0300\n"
-"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-13 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 16:20+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -81,13 +81,74 @@ msgstr "Επεξεργασία φωτογραφίας στο GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10.6 έρχεται με πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, βελτιστοποιήσεις και "
+"γνωρίσματα. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
+"Οι στρώσεις κειμένου μπορούν τώρα να απεικονίζουν κατακόρυφα κείμενα (με "
+"διάφορους προσανατολισμούς χαρακτήρων και κατευθύνσεις γραμμών) "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr ""
+"Το νέο φίλτρο \"Μικρός πλανήτης (Little Planet)\" (gegl:stereographic-"
+"projection (στερεογραφική προβολή))"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr "Το νέο φίλτρο \"Μεγάλη σκιά (Long Shadow)\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr ""
+"Η επιλογή \"Ευθυγράμμιση\" του εργαλείου μέτρησης επιτρέπει τώρα την "
+"κατακόρυφη ευθυγράμμιση"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
+"Οι προεπισκοπήσεις σχεδίου αποδίδονται τώρα ασύγχρονα και οι προεπισκοπήσεις "
+"ομάδας στρώσεων μπορούν να απενεργοποιηθούν στις προτιμήσεις"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
+"Το νέο πεδίο \"async (ασύγχρονο)\" στον πίνακα της ομάδας \"misc "
+"(διάφορα)\", εμφανίζει τον αριθμό των ασύγχρονων λειτουργιών που εκτελούνται "
+"τώρα"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
+"Το φιλτράρισμα μορφής αρχείου στους διαλόγους Άνοιγμα/Αποθήκευση/Εξαγωγή "
+"έγινε λιγότερο πολύπλοκο"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr "Νέα γλώσσα (με μεταφρασμένες 81 γλώσσες τώρα στο GIMP): Μαράθι"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
 msgstr ""
 "Το GIMP 2.10.4 περιλαμβάνει πολλές διορθώσεις σφαλμάτων καθώς και ποικίλες "
 "βελτιστοποιήσεις. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -95,12 +156,12 @@ msgstr ""
 "Ίσωμα στο εργαλείο μετρήσεων: οι στρώσεις μπορούν να περιστραφούν "
 "χρησιμοποιώντας τη γραμμή μετρήσεων ως ορίζοντα"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Γρήγορη εκκίνηση: η φόρτωση γραμματοσειρών δεν φράσσει την εκκίνηση πια"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
 "Σήμανση γραμματοσειρών με την ίδια διεπαφή χρήστη όπως τα πινέλα, τα μοτίβα "
 "και οι διαβαθμίσεις"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Υποστήριξη PSD: μπορεί να εισαχθεί μια προσυντεθείσα έκδοση εικόνας PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -121,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "Ενημέρωση πίνακα εργαλείων: νέα ομάδα \"μνήμης\" και βελτιωμένη ομάδα "
 "\"εναλλαγής (Swap) που εμφανίζουν διάφορα μετρικά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -131,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "κυρίως η συνηθισμένη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων μετά από μια μείζονα έκδοση, "
 "με διόρθωση μερικών δεκάδων σφαλμάτων."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -143,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "\"Κυκλικός μετασχηματισμός\". Αυτά είναι ωραία παραδείγματα της εμφάνισης "
 "της χαλαρής πολιτικής μας σε σταθερές μικροεκδόσεις."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -151,13 +212,13 @@ msgstr ""
 "Πρώτη έκδοση της σειράς 2.10 που αναδεικνύεται βασικά ως η θύρα σε μια νέα "
 "μηχανή επεξεργασίας εικόνας, την GEGL. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία χρωματικού βάθους υψηλών δυαδικών (16/32 δυαδικά ανά χρωματικό "
 "κανάλι)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -165,35 +226,35 @@ msgstr ""
 "Η χρωματική διαχείριση είναι ένα κύριο γνώρισμα τώρα, τα περισσότερα γραφικά "
 "στοιχεία και οι περιοχές προεπισκόπησης διαχειρίζονται χρωματικά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Προεπισκόπηση εφέ στον καμβά, με διαίρεση προβολής για εικονοστοιχεία "
 "επεξεργασίας πριν/μετά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Πολυνηματική και επιταχυνόμενου υλικού απόδοση, επεξεργασία και βαφή"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Βελτίωση των περισσότερων εργαλείων, αρκετά νέα εργαλεία μετασχηματισμών"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Βελτιωμένη υποστήριξη για πολλές μορφές εικόνας, ιδιαίτερα καλύτερη εισαγωγή "
 "PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Νεοϋποστηριζόμενες μορφές εικόνων: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -201,24 +262,24 @@ msgstr ""
 "Βελτιωμένη ψηφιακή βαφή: περιστροφή και αναστροφή του καμβά, συμμετρική βαφή "
 "πινέλα MyPaint..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Προβολή μεταδεδομένων και επεξεργασία για Exif, XMP, IPTC και DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Βασική υποστήριξη HiDPI: αυτόματο ή επιλεγμένο από τον χρήστη μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Νέα θέματα για το GIMP: Ανοιχτό, γκρίζο, σκούρο και συστήματος"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Και πολλά περισσότερα..."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
 "released/"
@@ -226,7 +287,7 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε https://www.gimp.org/news/2018/04/27/";
 "gimp-2-10-0-released/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -237,21 +298,21 @@ msgstr ""
 "στην ταχύτητα και βελτιστοποίηση για να δοθεί μια πιο ομαλή εμπειρία βαφής. "
 "Οι μεγαλύτερες αλλαγές είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code."
+"painting code"
 msgstr ""
 "Μεγάλες βασικές βελτιστοποιήσεις για βαφή και εμφάνιση, περιλαμβάνοντας "
 "παράλληλο κώδικα βαφής."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Οι συμμετρίες διατηρούνται τώρα σε αρχεία XCF (αποθηκευόμενες ως παράσιτα "
 "εικόνας)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -260,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "απαλλαχτούν από διάφορα προβλήματα χρηστικότητας. Τα \"πιο ανοιχτά\" και τα "
 "\"πιο σκούρα\" θέματα αφαιρέθηκαν."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -270,19 +331,19 @@ msgstr ""
 "το παρόν για το φίλτρο προβολής πανοράματος. Το γραφικό στοιχείο παρέχει "
 "αλληλεπίδραση στον καμβά για 3Δ περιστροφή (ταλάντωση)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
 msgstr ""
 "Η αποσφαλμάτωση προσθέτου βελτιώθηκε ώστε να εμφανίζει τις ιχνηλατήσεις "
 "στοιβών από πρόσθετα με την επιλογή γραμμής εντολής --stack-trace-mode όχι "
 "μόνο κατά την λήψη σημάτων, αλλά επίσης σε προειδοποιήσεις και κρίσιμα "
 "σφάλματα όταν ορίζεται το κλειδί αποσφαλμάτωσης \"προειδοποιήσεις κρίσιμων "
-"σφαλμάτων\"."
+"σφαλμάτων\" (fatal-warnings)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-";
 "rc2-released/"
@@ -290,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε https://www.gimp.org/news/2018/04/17/";
 "gimp-2-10-0-rc2-released/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -300,12 +361,12 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.0, με επίκεντρο την αποσφαλμάτωση και τη σταθερότητα. Εκτός από "
 "τις πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, οι πιο σημαντικές βελτιώσεις είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Νέος προσαρτήσιμος πίνακας εργαλείων για παρακολούθηση χρήσης πόρων GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -313,36 +374,36 @@ msgstr ""
 "Νέος διάλογος αποσφαλμάτωσης για να παράγονται ίχνη προς τα πίσω και άλλα "
 "δεδομένα αποσφαλμάτωσης, ενθαρρύνοντας την αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Οι μη αποθηκευμένες εικόνες μπορούν τώρα να ανακτηθούν μετά από κατάρρευση"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Μάσκες στρώσης σε ομάδες στρώσεων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Η υποστήριξη των JPEG 2000 βελτιώθηκε για βάθος υψηλών δυαδικών και "
 "διάφορους χρωματικούς χώρους"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Το στιγμιότυπο και η επιλογή χρώματος βελτιώθηκε σε διάφορα λειτουργικά "
 "συστήματα"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Τώρα είναι διαθέσιμη η προεπιλογή προτιμήσεων μεταδεδομένων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Εξωραϊσμός διάφορων GUI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-";
 "rc1-released/"
@@ -350,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε https://www.gimp.org/news/2018/03/26/";
 "gimp-2-10-0-rc1-released/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -358,52 +419,52 @@ msgstr ""
 "Το GIMP 2.9.8 εισάγει την επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά και διάφορες "
 "βελτιώσεις, ενώ εστιάζει στη διόρθωση σφαλμάτων και στη σταθερότητα."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Ειδοποίηση όταν μια εικόνα είναι υπερ/υποεκτεθειμένη"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Καλύτερη και γρηγορότερη διαχείριση χρώματος"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Υποστήριξη για επιλογέα χρώματος και στιγμιότυπα στο Wayland στο KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Χαρακτηριστικό επιτόπιας επικόλλησης"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Πολλές βελτιώσεις χρηστικότητας"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Το εγχειρίδιο μπορεί να εμφανιστεί στην προτιμώμενη γλώσσα του χρήστη"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Βελτιώσεις για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Βελτιωμένη συμβατότητα με αρχεία Photoshop .psd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Νέα υποστήριξη για προστατευόμενα με κωδικό πρόσβασης PDF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Νέα υποστήριξη για μορφή HGT (Digital Elevation Model data)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
 "released/"
@@ -657,7 +718,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 msgid "Brushes"
 msgstr "Πινέλα"
 
@@ -745,7 +806,7 @@ msgstr "Φίλτρα"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
@@ -756,12 +817,12 @@ msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "Gradients"
 msgstr "Διαβαθμίσεις"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
 
@@ -793,7 +854,7 @@ msgstr "Στρώσεις"
 #
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Πινέλα MyPaint (ΒαφήΜου)"
 
@@ -804,22 +865,22 @@ msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "Palettes"
 msgstr "Παλέτες"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
 msgid "Patterns"
 msgstr "Μοτίβα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
@@ -834,7 +895,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:799
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Πρότυπα"
@@ -852,7 +913,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:377
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
@@ -2695,90 +2756,198 @@ msgstr "Μενού πίνακα ελέγχου"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Groups"
-msgstr "Ομάδες"
+msgid "_Groups"
+msgstr "Ο_μάδες"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Update Interval"
-msgstr "Διάστημα ενημέρωσης"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "Διάστημα ε_νημέρωσης"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "History Duration"
-msgstr "Διάρκεια ιστορικού"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "Διάρκεια _ιστορικού"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "Έναρ_ξη/Διακοπή εγγραφής..."
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
 msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr "Έναρξη/Διακοπή ημερολογίου απόδοσης εγγραφής"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "Προσ_θήκη μαρκαδόρου..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr "Προσθήκη σημειωτή συμβάντος στην καταγραφή απόδοσης"
+
+#
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "Προσθήκη _κενού μαρκαδόρου"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr "Προσθήκη κενού σημειωτή συμβάντος στην καταγραφή απόδοσης"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Επαναφορά"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Reset cumulative data"
 msgstr "Επαναφορά αθροιστικών δεδομένων"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
 msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Low Swap Space Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση μικρού χώρου εναλλαγής (Swap)"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση _μικρού χώρου εναλλαγής (Swap)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr ""
 "Ανύψωση του πίνακα εργαλείων όταν το μέγεθος εναλλαγής πλησιάζει το όριό του"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.25 Seconds"
 msgstr "0,25 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.5 Seconds"
 msgstr "0,5 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "1 Second"
 msgstr "1 δευτερόλεπτο"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "2 Seconds"
 msgstr "2 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "4 Seconds"
 msgstr "4 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "15 Seconds"
 msgstr "15 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "30 Seconds"
 msgstr "30 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "60 Seconds"
 msgstr "60 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "120 Seconds"
 msgstr "120 δευτερόλεπτα"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 δευτερόλεπτα"
 
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:415
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
+#: ../app/actions/templates-commands.c:243
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Α_κύρωση"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+msgid "_Record"
+msgstr "_Καταγραφή"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "Αρχεία καταγραφής (*.log)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+msgid "Add Marker"
+msgstr "Προσθήκη μαρκαδόρου"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "Εισάγετε περιγραφή για τον μαρκαδόρο"
+
 #: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382
 #: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:211
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:252
@@ -2798,8 +2967,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1990
-#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2006
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
@@ -3224,8 +3393,8 @@ msgstr ""
 "Διαχείριση επεκτάσεων: αναζήτηση, εγκατάσταση, απεγκατάσταση, ενημέρωση."
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 ../app/widgets/gimptoolbox.c:444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 ../app/widgets/gimptoolbox.c:444
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
@@ -3505,62 +3674,6 @@ msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο α
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:415
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:243
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1678
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Α_κύρωση"
-
 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
 msgid "Cl_ear"
@@ -4263,7 +4376,7 @@ msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχ
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
@@ -4485,7 +4598,7 @@ msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
 
@@ -4952,337 +5065,342 @@ msgstr "_Μικρός πλανήτης (Little Planet)..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "_Μεγάλη σκιά..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
 #
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Λαβύρινθος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Μέσος όρος θόλωσης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Μονός μείκτης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Μωσαϊκό..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Θόρυβος _κελιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Θόρυβος CIE lch..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Θόρυβος HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Εκπ_ομπή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Θόρυβος _Πέρλιν..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "Ε_πιλογή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Θόρυβος _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Μείωση θορύβου..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Μονόδρομος θόρυβος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Σύντηξη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Συμπαγής θόρυβος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Διασπο_ρά..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Ε_λαιοποίηση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Προβολή _πανοράματος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "Φωτοτυ_πία..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Πλάσμα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Αφίσα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Α_ναδρομικός μετασχηματισμός: "
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "Α_πόσπασμα RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Κ_υματισμός..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Κο_ρεσμός..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Σέπια (σουπιά)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "_Σκιές-Τονισμοί..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Μετατόπι_ση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Ημίτονο..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Απ_λή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Συμμετρική πλησιέστερου γείτονα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Α_παλή λάμψη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "_Σφαιροποίηση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "Ε_λικοειδές..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "Έ_νταση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Υπερκαι_νοφανής..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Κατώφλι..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Κα_τώφλι άλφα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Παράθεση _γυαλιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Πλακίδιο χαρτιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Όξυνση (Από_ξυνση μάσκας)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Διάδοση τιμής..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Υποβάθμιση _βίντεο..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Βινιέτα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Εικονοστοιχεία νερού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Κύματα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Ά_νεμος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:720
+#: ../app/actions/filters-actions.c:725
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Επανάλη_ψη τελευταίου"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "Επανεκτέλεση του τελευταίου χρησιμοποιούμενου φίλτρου χρησιμοποιώντας τις "
 "ίδιες ρυθμίσεις"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Επανεμφάνιση τελευταίου"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου χρησιμοποιημένου διαλόγου φίλτρων ξανά"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1057
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Επανάλη_ψη \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1058
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Επανεμφάνιση \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1096
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Επανάληψη τελευταίου"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1098
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου"
 
@@ -6028,7 +6146,7 @@ msgstr ""
 "διαχείρισης ισοδυναμεί με εκχώρηση σε μια ενσωματωμένη χρωματική κατατομή "
 "sRGB. Καλύτερα, να αφήνεται η χρωματική διαχείριση ενεργή."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:445
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
@@ -6038,7 +6156,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε χρωματικό χώρο RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:447
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Κλίμακα _γκρι"
@@ -6188,102 +6306,98 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:438
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:440
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Κλίμακα του _γκρι..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:558
+#: ../app/actions/image-commands.c:556
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης χρωματικής κατατομής: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:597
+#: ../app/actions/image-commands.c:595
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κατατομής"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:645
+#: ../app/actions/image-commands.c:643
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:675 ../app/actions/image-commands.c:699
-#: ../app/actions/image-commands.c:1357
+#: ../app/actions/image-commands.c:673 ../app/actions/image-commands.c:697
+#: ../app/actions/image-commands.c:1344
 msgid "Resizing"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:732
+#: ../app/actions/image-commands.c:730
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:798 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
+#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:133
 msgid "Flipping"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:822 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/actions/image-commands.c:820 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 msgid "Rotating"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:849 ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/image-commands.c:847 ../app/actions/layers-commands.c:796
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:887
+#: ../app/actions/image-commands.c:885
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:893
+#: ../app/actions/image-commands.c:891
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα είναι ήδη περικομμένη στο περιεχόμενό της."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1028
+#: ../app/actions/image-commands.c:1026
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Μετατροπή σε RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1066
+#: ../app/actions/image-commands.c:1064
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Μετατρέπεται σε κλίμακα του γκρι (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1128
+#: ../app/actions/image-commands.c:1126
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1216
+#: ../app/actions/image-commands.c:1214
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1293
+#: ../app/actions/image-commands.c:1280
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Μετατροπή σε '%s'"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1399
+#: ../app/actions/image-commands.c:1386
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1443
+#: ../app/actions/image-commands.c:1430
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1452 ../app/actions/layers-commands.c:1586
+#: ../app/actions/image-commands.c:1439 ../app/actions/layers-commands.c:1586
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:401 ../app/tools/gimpscaletool.c:116
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:116
 msgid "Scaling"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
@@ -7558,7 +7672,7 @@ msgstr "Επαναφορά όλων των φίλτρων"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:319 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
@@ -7980,6 +8094,46 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
 
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "TTB-RTL (Από πάνω προς τα κάτω-από δεξιά προς τα αριστερά)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "TTB-LTR"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
+
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
@@ -7996,7 +8150,7 @@ msgstr "Ά_νοιγμα"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:513 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
@@ -8079,6 +8233,26 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
 
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μικτός προσανατολισμός) "
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -10040,9 +10214,9 @@ msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθ
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:186
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:186
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "Ε_ντάξει"
 
@@ -10294,7 +10468,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:341
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:292
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10317,13 +10491,13 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένες τιμές. Δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας των ρυθμίσεων "
 "σας στο '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
@@ -11259,7 +11433,7 @@ msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenC
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:246
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
 
@@ -11707,470 +11881,490 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Μεγάλο (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:940
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Μη γραμμικός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Διαισθητικός"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<άκυρο>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Αναστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Περιστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Περικοπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1139 ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1174
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Οδηγός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Σημείο δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Στρώση/κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Ορατότητα στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Ιδιότητες στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Μετακίνηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:492
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:710
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Προσθήκη παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Αφαίρεση παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Ακρίβεια εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Αλλαγή της κατάστασης του διαχειριζόμενου χρώματος"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Μορφή στρώσης/καναλιού"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Μετονομασία στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Ετικέτα χρώματος στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Νέα στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Διαγραφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Αναστολή μάσκας στρώσης ομάδας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Συνέχιση μάσκας στρώσης ομάδας"
 
 #
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Έναρξη μετασχηματισμού στρώσης ομάδας"
 
 #
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Τέλος μετασχηματισμού στρώσης ομάδας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Νέο κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Διαγραφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Χρώμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Νέο μονοπάτι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Πλέγμα μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Μελάνη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Μη αναιρέσιμο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Πολύ μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Πελώριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Προβολή ως λίστα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:504 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:510 ../app/core/gimp.c:540
 msgid "Initialization"
 msgstr "Αρχικοποίηση"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:514
+#: ../app/core/gimp.c:520
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:792
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
 
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:792
 msgid "Parasites"
 msgstr "Παράσιτα"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Modules"
 msgstr "Αρθρώματα"
 
@@ -12196,7 +12390,7 @@ msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:721
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Δυναμικές"
@@ -12224,40 +12418,40 @@ msgstr "Επικολλημένη στρώση"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Καθολική μνήμη"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:253
+#: ../app/core/gimpextension.c:333
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα εφαρμογής (AppData) πρέπει να είναι του τύπου \"addon\", αντί "
 "για αυτά βρέθηκε \"%s\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:269
+#: ../app/core/gimpextension.c:349
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα εφαρμογής (AppData) της επέκτασης πρέπει να επεκτείνονται ως "
 "\"org.gimp.GIMP\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:283
+#: ../app/core/gimpextension.c:363
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr ""
 "Το αναγνωριστικό δεδομένων εφαρμογής της επέκτασης (\"%s\") και ο κατάλογος "
 "(\"%s\") πρέπει να είναι τα ίδια."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:298
+#: ../app/core/gimpextension.c:378
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα εφαρμογής της επέκτασης πρέπει να γνωστοποιούν μια έκδοση σε μια "
 "ετικέτα <release> (έκδοσης)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:332
+#: ../app/core/gimpextension.c:412
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "Το μη υποστηριζόμενο <requires> (απαιτεί) \"%s\" (type %s)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:347
+#: ../app/core/gimpextension.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -12266,32 +12460,47 @@ msgstr ""
 "Για σύγκριση της έκδοσης είναι υποχρεωτικό το <requires><id>org.gimp.GIMP</"
 "id></requires>."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:550
+#: ../app/core/gimpextension.c:708
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι σχετικό μονοπάτι"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:584
+#: ../app/core/gimpextension.c:742
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι θυγατρικό της επέκτασης."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:598
+#: ../app/core/gimpextension.c:756
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:612
+#: ../app/core/gimpextension.c:770
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:483
+#: ../app/core/gimpextension.c:811
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Αυτός ο αναλυτής δεν υποστηρίζει επικαλυπτόμενους καταλόγους."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:832
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> πρέπει να είναι εντός <ol> ή <ul> ετικέτες."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:837
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Άγνωστη ετικέτα <%s>."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:839
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
 msgstr "Παράλειψη επέκτασης '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:489
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:847
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr "Παράλειψη άγνωστου αρχείου '%s' στον κατάλογο επεκτάσεων.\n"
@@ -12636,7 +12845,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
@@ -12662,148 +12871,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Επιλογή κατά χρώμα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Μετονομασία καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Μετακίνηση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Κλιμάκωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Αναστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Περιστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1059
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Μετασχηματισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Γέμισμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Χρωματισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Μετατροπή καναλιού σε επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Επαναταξινόμηση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Ανύψωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Ανύψωση καναλιού στην κορυφή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Βύθιση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Βύθιση καναλιού στον πάτο"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να ανυψωθεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Το κανάλι δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Άμβλυνση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Όξυνση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Καθαρισμός καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Αναστροφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Περίγραμμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Επέκταση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Κανάλι γεμίσματος"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:848
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Αδύνατο το γέμισμα κενού καναλιού."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:879
+#: ../app/core/gimpchannel.c:884
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1702
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1753
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1847 ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
@@ -12958,7 +13167,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:487
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:489
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλιμάκωση"
@@ -12987,11 +13196,11 @@ msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για να γεμίσει"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Απόδοση πινελιάς"
@@ -13022,22 +13231,22 @@ msgstr "Αντιστάθμιση σχεδίου"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Δεν επαρκούν τα σημεία για πινελιά"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1070
 msgid "Transformation"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
@@ -13196,41 +13405,41 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Μονάδα μετατόπισης"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Ομάδα στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
@@ -13239,102 +13448,112 @@ msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Συμμετρία"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2217
+#: ../app/core/gimpimage.c:2233
 msgid " (exported)"
 msgstr " (εξηγμένη)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2221
+#: ../app/core/gimpimage.c:2237
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (αντικαταστημένη)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+#: ../app/core/gimpimage.c:2246
 msgid " (imported)"
 msgstr " (εισηγμένη)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2404 ../app/core/gimpimage.c:2418
-#: ../app/core/gimpimage.c:2461
+#: ../app/core/gimpimage.c:2420 ../app/core/gimpimage.c:2434
+#: ../app/core/gimpimage.c:2477
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Η κατάσταση στρώσης '%s' προστέθηκε στο %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2476
+#: ../app/core/gimpimage.c:2492
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Οι ομάδες στρώσεων προστέθηκαν στο %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2483
+#: ../app/core/gimpimage.c:2499
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Προστέθηκαν μάσκες σε ομάδες στρώσεων στο %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2499
+#: ../app/core/gimpimage.c:2515
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Προστέθηκαν εικόνες υψηλού βάθους δυαδικών στο %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2524
+#: ../app/core/gimpimage.c:2523
+#, c-format
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "Η κωδικοποίηση εικόνων υψηλού βάθους δυαδικών ρυθμίστηκε στο %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2531
+#, c-format
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr "Προστέθηκε εσωτερική συμπίεση zlib στο %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2548
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Προστέθηκε υποστήριξη για αρχεία εικόνας μεγαλύτερα από 4GB στο %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2618
+#: ../app/core/gimpimage.c:2642
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2670
+#: ../app/core/gimpimage.c:2694
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3557
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 "Αποτυχία επικύρωσης παρασίτου 'σχολίου Gimp': το σχόλιο περιέχει άκυρο UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3609
+#: ../app/core/gimpimage.c:3633
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3650
+#: ../app/core/gimpimage.c:3674
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4377
+#: ../app/core/gimpimage.c:4401
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4419 ../app/core/gimpimage.c:4450
+#: ../app/core/gimpimage.c:4443 ../app/core/gimpimage.c:4474
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444
+#: ../app/core/gimpimage.c:4468
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4611
+#: ../app/core/gimpimage.c:4635
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4639 ../app/core/gimpimage.c:4663
+#: ../app/core/gimpimage.c:4663 ../app/core/gimpimage.c:4687
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4719
+#: ../app/core/gimpimage.c:4743
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4749 ../app/core/gimpimage.c:4756
+#: ../app/core/gimpimage.c:4773 ../app/core/gimpimage.c:4780
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
@@ -13344,13 +13563,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Διευθέτηση αντικειμένων"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:125
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr ""
 "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Το όνομα του παρασίτου δεν είναι 'icc-"
 "profile'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:134
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
@@ -13358,29 +13577,45 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Οι σημαίες του παρασίτου δεν είναι "
 "(ΜΟΝΙΜΕΣ | ΑΝΑΙΡΕΣΙΜΕΣ) (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:190
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:334
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η χρωματική κατατομή δεν είναι για "
 "χρωματικό χώρο κλίμακας του γκρι"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:344
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
 "Αποτυχία επικύρωσης κατατομής ICC: Η κατατομή χρώματος δεν είναι για χώρο "
 "χρώματος RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:403
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Απόρριψη χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:408
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Εκχώρηση χρωματικής κατατομής"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Απόρριψη χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:450
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Μετατροπή από '%s' σε '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:455
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Μετατροπή χρωματικής κατατομής"
 
@@ -13409,98 +13644,44 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Προσθήκη χρώματος στο χρωματολόγιο"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας: η παλέτα είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ευρετηριακή"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:895
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:944
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο (στάδιο 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
 msgid "Dithering"
 msgstr "Πρόσμειξη"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε αποχρώσεις του γκρι"
@@ -13645,7 +13826,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
@@ -13685,7 +13866,7 @@ msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι εν
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -13732,7 +13913,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1050
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -13745,76 +13926,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Μετονομασία στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Αναστροφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Περιστροφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ανύψωση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Βύθιση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1903
-#: ../app/core/gimplayermask.c:228
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1963
+#: ../app/core/gimplayermask.c:231
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s μάσκα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -13823,77 +14004,77 @@ msgstr ""
 "Αιωρούμενη επιλογή\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1809
+#: ../app/core/gimplayer.c:1869
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1820
+#: ../app/core/gimplayer.c:1880
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της "
 "καθορισμένης στρώσης."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1826
+#: ../app/core/gimplayer.c:1886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
+#: ../app/core/gimplayer.c:2004
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2106
+#: ../app/core/gimplayer.c:2167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2107
+#: ../app/core/gimplayer.c:2168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2209
+#: ../app/core/gimplayer.c:2270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2210
+#: ../app/core/gimplayer.c:2271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2286
+#: ../app/core/gimplayer.c:2347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2360
+#: ../app/core/gimplayer.c:2421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2395
+#: ../app/core/gimplayer.c:2457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2416
+#: ../app/core/gimplayer.c:2478
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:76
+#: ../app/core/gimplayermask.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Μετακίνηση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayermask.c:78
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Μετατροπή μάσκας στρώσης σε επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:152
+#: ../app/core/gimplayermask.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσης."
@@ -13911,17 +14092,17 @@ msgstr "Αποτυχία αποσειριοποίησης του πινέλου
 
 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
 #. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #, c-format
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (συμβαίνει με %u)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Δείκτης %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s"
@@ -14047,88 +14228,88 @@ msgstr ""
 "Αδύνατη η εκτέλεση της επανάκλησης για %s. Το συγκεκριμένο πρόσθετο μπορεί "
 "να έχει καταρρεύσει."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Γέμισμα επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Βαφή επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Όξυνση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Καμία επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Επέκταση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για γέμισμα."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:700
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Αδυναμία αποκοπής ή αντιγραφής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:819
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Αδυναμία αιώρησης επιλογής γιατί η επιλεγμένη περιοχή είναι κενή."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Αιωρούμενη στρώση"
 
@@ -14145,7 +14326,7 @@ msgstr "Μέθοδος"
 msgid "Line width"
 msgstr "Πλάτος γραμμής"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:152
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Μονάδα"
@@ -14310,62 +14491,60 @@ msgstr "Μέγιστος αριθμός πινελιών στον άξονα Υ"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Η χρησιμοποιούμενη μονάδα για τη εμφάνιση συντεταγμένης, όταν δεν είναι στην "
 "κατάσταση κουκκίδα για κουκκίδα."
 
 #
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Ανάλυση Χ"
 
 #
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας."
 
 #
-#: ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας."
 
 #
-#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Μονάδα ανάλυσης"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
 #
-#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
 msgid "Precision"
 msgstr "Ακρίβεια"
 
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμα"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "Γραμμικά/Διαισθητικά"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
 msgid "Color managed"
 msgstr "Χρωματικά διαχειριζόμενος"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+#: ../app/core/gimptemplate.c:216
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -14374,19 +14553,19 @@ msgstr ""
 "διαχείρισης ισοδυναμεί με την επιλογή μιας ενσωματωμένης κατατομής sRGB. "
 "Είναι καλύτερο να αφήνεται η χρωματική διαχείριση ενεργή."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#: ../app/core/gimptemplate.c:225
 msgid "Color profile"
 msgstr "Χρωματική κατατομή"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:232 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 msgid "Fill type"
 msgstr "Τύπος γεμίσματος"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:239 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+#: ../app/core/gimptemplate.c:246
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
@@ -14568,7 +14747,7 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε μια χρωματική
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167
 msgid "C_onvert"
 msgstr "Μετατρ_οπή"
 
@@ -14698,12 +14877,12 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες"
 
@@ -14712,34 +14891,43 @@ msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάν
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Μετατροπή ακρίβειας"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Αντιληπτικό γάμα (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμα"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
 msgid "Linear light"
 msgstr "Γραμμικό φως"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Μη γραμμικά"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Διαισθητικά (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Στρώσεις:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "Στρώσεις _κειμένου:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "Κα_νάλια και μάσκες:"
 
@@ -14836,32 +15024,32 @@ msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο"
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
 #. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:104
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
 msgid "Installed Extensions"
 msgstr "Εγκατεστημένες επεκτάσεις"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
 msgid "System Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις συστήματος"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
 msgid "Install Extensions"
 msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
 msgid "Search extension:"
 msgstr "Αναζήτηση επέκτασης:"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
 msgid "Search extensions matching these keywords"
 msgstr "Αναζήτηση επεκτάσεων που συμφωνούν με αυτές τις λέξεις-κλειδιά"
 
@@ -15061,7 +15249,7 @@ msgstr "Ιδιότητες εικόνας"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:714 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:643 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
 msgid "_Close"
@@ -15200,11 +15388,11 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Αδιαφάνεια:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:810
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:789
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:838
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:817
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
@@ -15220,7 +15408,7 @@ msgid "Offset Y:"
 msgstr "Μετατόπιση Υ:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Γέμισμα με:"
 
@@ -15529,12 +15717,12 @@ msgstr ""
 "επανεκκίνηση του GIMP."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:821
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:826
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
 
@@ -15824,12 +16012,12 @@ msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:"
 
 #. Filter Dialogs
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι φίλτρων"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Να εμφανίζονται οι προχωρημένες επιλογές χρώματοα"
 
@@ -15856,7 +16044,7 @@ msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα σε εισαγόμενες εικόνες"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Πολιτική χρωματικής κατατομής:"
 
@@ -15941,9 +16129,9 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 #. Snapping Distance
 #. general device information
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:351
 msgid "General"
@@ -16113,333 +16301,337 @@ msgstr "Θέμα εικονιδίου"
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Επιλογή ενός θέματος εικονιδίου"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε συμβολικά εικονίδια εάν είναι διαθέσιμα"
+
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Εμφάνιση _λογότυπου GIMP (μεταφορά και απόθεση στον στόχο)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Προεπειλογές διαλόγου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Επαναφορά προεπιλογών διαλόγου"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Διάλογος εισαγωγής χρωματικής κατατομής"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι αρχείου χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Φάκελος κατατομής (προφίλ):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για χρωματικές κατατομές (προφίλ)"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Μετατροπή σε διάλογο χρωματικής κατατομής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Διάλογος μετατροπής ακρίβειας"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Πρόσμειξη καναλιών/μασκών:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Διάλογος μετατροπής σε χρώματα από ευρετήριο"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Χρωματολόγιο:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων και διπλών χρωμάτων από το χρωματολόγιο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Πρόσμειξη χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης διαφάνειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Διατήρηση πρόσφατων ρυθμίσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Προεπιλογή οι τελευταίες χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Διάλογος μεγέθους καμβά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Γέμισμα με:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Αυξομείωση στρώσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Αυξομείωση στρώσεων κειμένου"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Διάλογος νέας στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Όνομα στρώσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Τύπος γεμίσματος:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Διάλογος μεγέθους ορίου στρώσης"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Διάλογος προσθήκης μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Τύπος μάσκας στρώσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Αντιστροφή μάσκας"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Διάλογος συγχώνευσης στρώσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Μέγεθος συγχωνευμένης στρώσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Συγχώνευση μόνο μες την ενεργή ομάδα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Απόρριψη αόρατων στρώσεων"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Διάλογος νέου καναλιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Όνομα καναλιού:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Χρώμα και αδιαφάνεια:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια νέου καναλιού"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Διάλογος νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Path name:"
 msgstr "Όνομα μονοπατιού:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Διάλογος εξαγωγής μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Φάκελος εξαγωγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για την εξαγωγή μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Εξαγωγή μόνο του ενεργού μονοπατιού"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Διάλογος εισαγωγής μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Φάκελος εισαγωγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για τα εισαγόμενα μονοπάτια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Κλιμάκωση εισαγόμενων μονοπατιών"
 
 #
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος άμβλυνσης επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος επέκτασης επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Ακτίνα επέκτασης:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος συρρίκνωσης επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Ακτίνα συρρίκνωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την εικόνα"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος επιλογής περιγράμματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Ακτίνα περιγράμματος:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Border style:"
 msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι γεμίσματος περιγράμματος επιλογής & διαδρομής γεμίσματος"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι επιλογής πινελιάς & διαδρομής πινελιάς"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
 msgid "Help System"
 msgstr "Σύστημα βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "User manual:"
 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "User interface language"
 msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη"
 
@@ -16447,15 +16639,15 @@ msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -16464,469 +16656,469 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αντ' αυτού τον περιηγητή ιστού."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
 msgid "Action Search"
 msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "Display"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 #
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 ../app/display/gimpcursorview.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 ../app/display/gimpcursorview.c:214
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Βαθμονόμηση..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "Window Management"
 msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "Focus"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
 
 #
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Θέσεις παραθύρων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Παράθυρα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Δείκτες ποντικιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "Current format"
 msgstr "Τρέχουσα μορφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
 msgid "Default format"
 msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
 msgid "Show image size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά προσκόλλησης παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
 msgid "Snapping"
 msgstr "Προσκόλληση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Συσκευές εισόδου"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Μερισμός εργαλείου και επιλογών εργαλείου μεταξύ των συσκευών εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Φάκελος εναλλαγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Φάκελοι πινέλων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Φάκελοι παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Φάκελοι πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Scripts"
 msgstr "Σενάρια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Διερμηνευτές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "Environment"
 msgstr "Περιβάλλον"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Θέματα εικονιδίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Φάκελοι θεμάτων εικονιδίων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων εικονιδίων"
 
@@ -17226,113 +17418,113 @@ msgstr "Κλείδωμα _πινελιών μονοπατιού"
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Κλείδωμα _θέσης μονοπατιού"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:124
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφα"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Χωρίς οδηγούς"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:125
+#: ../app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Κεντρικοί άξονες"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:126
+#: ../app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Κανόνας των τρίτων"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:127
+#: ../app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Κανόνας των πέμπτων"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:128
+#: ../app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Χρυσές τομές"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:129
+#: ../app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Διαγώνιες γραμμές"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:130
+#: ../app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
 #
-#: ../app/display/display-enums.c:131
+#: ../app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Διάκενο"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:313
+#: ../app/display/display-enums.c:344
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:314
+#: ../app/display/display-enums.c:345
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:315
+#: ../app/display/display-enums.c:346
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
 #
-#: ../app/display/display-enums.c:316
+#: ../app/display/display-enums.c:347
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:409
+#: ../app/display/display-enums.c:440
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Προσθήκη / Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:410
+#: ../app/display/display-enums.c:441
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:411
+#: ../app/display/display-enums.c:442
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:471
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Σχεδίαση"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:472
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:473
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:471
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματα"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:472
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:473
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφα"
-
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:230
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:249 ../app/display/gimpcursorview.c:255
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/display/gimpcursorview.c:282
@@ -17379,23 +17571,23 @@ msgstr "Ύψος"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:460
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:464
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:580
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:584
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:609
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:628
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:687 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1353
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:691 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1357
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:240
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
@@ -17493,18 +17685,20 @@ msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445
+#, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:277 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:333
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
 
@@ -17567,7 +17761,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:782
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:761
 msgid "Angle:"
 msgstr "Γωνία:"
 
@@ -17603,8 +17797,8 @@ msgstr "(καθαρή)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:894
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:919
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:931
 msgid "(none)"
 msgstr "(καμία)"
 
@@ -17614,8 +17808,8 @@ msgstr "χωρίς διαχείριση χρωμάτων"
 
 #
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:613 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:821 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:849
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:744
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:828
 msgid "pixels"
 msgstr "εικονοστοιχεία"
 
@@ -17624,27 +17818,27 @@ msgstr "εικονοστοιχεία"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Ακύρωση: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:799
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:807
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:815
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:823
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου σημείου"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:834 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:851
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλων των σημείων"
 
@@ -18034,82 +18228,103 @@ msgstr "'%s:' μη έγκυρη μορφή σχήματος URI"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Άκυρη ακολουθία χαρακτήρων στο URI"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-άλφα"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Αποχρώσεις του γκρι"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Άλφα γκρίζας κλίμακας"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Κόκκινο συστατικό"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Πράσινο συστατικό"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Γαλάζιο συστατικό"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Συστατικό άλφα"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
 msgid "Indexed"
 msgstr "Από ευρετήριο"
 
@@ -18713,36 +18928,40 @@ msgstr "Κίτρινο-Γαλάζιο"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Εργασία σε γραμμικό ή διαισθητικό RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμικό"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Εργασία σε γραμμικό RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Το επηρεαζόμενο κανάλι"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 msgid "Curve"
 msgstr "Καμπύλη"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης, δεν βρήκε 2 ακέραιους"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου καμπυλών: "
 
@@ -18772,52 +18991,52 @@ msgstr "Σχετική φωτεινότητα (Lightness)"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Επικάλυψη"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr "Χαμηλή είσοδος"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr "Υψηλή είσοδος"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Στένωση εισόδου"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr "Τιμές περιορισμού εισόδου πριν την εφαρμογή απεικόνισης εξόδου."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr "Χαμηλή έξοδος"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr "Υψηλή έξοδος"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Στένωση εξόδου"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Στένωση τελικών τιμών εξόδου."
 
 #
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937
 msgid "parse error"
 msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου επιπέδων: "
 
@@ -18826,12 +19045,12 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου επιπέδων: "
 msgid "Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας (brightness) και της αντίθεσης"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:70
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 "Υπολογισμός ενός συνόλου μνημών συντελεστών για το εργαλείο κλωβού του GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -18839,11 +19058,11 @@ msgstr ""
 "Μετατροπή ενός συνόλου μνημών συντελεστών σε μνήμες συντεταγμένων για το "
 "εργαλείο κλωβού του GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Γέμισμα με απλό χρώμα"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας του κλωβού με απλό χρώμα"
 
@@ -18955,7 +19174,7 @@ msgid "Documents"
 msgstr "Έγγραφα"
 
 #
-#: ../app/gui/splash.c:135
+#: ../app/gui/splash.c:144
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
 
@@ -18976,11 +19195,11 @@ msgstr "Μόνο κίνηση"
 msgid "Flow"
 msgstr "Ροή"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:379
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν πινέλα για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες δυναμικές για χρήση με αυτό το εργαλείο."
 
@@ -19032,16 +19251,16 @@ msgstr "Σβήστρα"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Επούλωση"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Η επούλωση δεν λειτουργεί σε στρώσεις από ευρετήριο."
 
 #
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
 msgid "Ink"
 msgstr "Μελάνη"
 
@@ -19123,7 +19342,7 @@ msgstr "Να μην μειώνεται ποτέ το άλφα των υφιστ
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Πινέλο"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
 msgid "Paint"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
@@ -19379,11 +19598,11 @@ msgstr "Σταθερή"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Συνδυασμός μασκών"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:499
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:502
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Άρθρωμα"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:938 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
@@ -19864,7 +20083,7 @@ msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος %s). "
 "Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2337
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -19894,307 +20113,307 @@ msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:312
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Θόλωση Γκάους"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Απεικόνιση παράξενου"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:448
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:491
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Εφαρμογή καμβά"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:551
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Εφαρμογή φακού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:597
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:659
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:706
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Μείκτης καναλιού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:983
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Χρώμα σε άλφα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1029
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1037
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1109
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Κυβισμός"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1216
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Απόπλεξη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Άκρη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Χάραξη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Ανταλλαγή χρώματος"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Λάμψη φακών"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Παράθεση γυαλιού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Θόρυβος HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1899
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Aυταπάτη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Λαπλάς"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2012
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2013
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Παραμόρφωση φακών"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2052
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2053
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2119
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Λαβύρινθος"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2202 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2203 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2387
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Μωσαϊκό"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Υπερκαινοφανής"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2580 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2581 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2624
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Εικονοστοιχείωση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2674
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2675
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Πλάσμα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2729
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2768
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2821
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Τυχαία εκπομπή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2874
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Τυχαία επιλογή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Τυχαία σύντηξη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3002
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Θόρυβος RGB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3072
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Κ_υματισμός..."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3197
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Τυχαίος θόρυβος"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Επιλεκτική θόλωση Γκάους"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3285
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Ημιισοπέδωση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3328
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3432
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Ημίτονο"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3479
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3480
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3540
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3541
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Συμπαγής θόρυβος"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3584
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3585
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Διασπορά"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3625
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Κατώφλι άλφα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3671
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Όξυνση (Απόξυνση μάσκας)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3717
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3718
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
 #
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3755
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Αντιστροφή τιμής"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3858
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Διάδοση τιμής"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3905
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Διαστολή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3952
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Διάβρωση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4015
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4016
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Κύματα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4063
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Άνεμος"
@@ -20258,18 +20477,18 @@ msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβ
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Παράνομο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:300
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:396
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "Αναφορά σε μη έγκυρο διερμηνευτή στο αρχείο διερμηνευτή %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:368
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Κακή συμβολοσειρά δυαδικής μορφής στο αρχείο διερμηνευτή %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:627
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -20307,12 +20526,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Διερμηνευτές προσθέτου"
 
 #
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Περιβάλλον προσθέτου"
 
@@ -20393,7 +20612,7 @@ msgstr "Από ευρετήριο με άλφα"
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Αυτό το πρόσθετο δουλεύει μόνο στους παρακάτω τύπους στρώσης:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -20402,7 +20621,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την κλήση του '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1251
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -20411,22 +20630,22 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:232
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Παράβλεψη '%s': λάθος έκδοση πρωτοκόλλου GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:239
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Παράβλεψη '%s': εσφαλμένη έκδοση μορφής αρχείου pluginrc."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:542
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "μη έγκυρη τιμή '%s' για τον τύπο εικονιδίου"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:557
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδίου"
@@ -20743,11 +20962,11 @@ msgstr "Επιλέξτε από έναν κατάλογο συνηθισμένω
 msgid "New Seed"
 msgstr "Νέος σπόρος"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει επεξεργάσιμες ιδιότητες"
 
@@ -20770,7 +20989,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία φόρτωσης μερικών γραμματοσειρών:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1559
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
 
@@ -20778,52 +20997,52 @@ msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Κενό παράσιτο κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Μετονομασία στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Μετακίνηση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Κλιμάκωση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Αναστροφή στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Περιστροφή στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:164
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:586
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Απόρριψη στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:643
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Λόγω έλλειψης γραμματοσειρών, η λειτουργικότητα κειμένου δεν είναι διαθέσιμη."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:706
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Κενή στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:759
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -20846,7 +21065,7 @@ msgstr ""
 "Ορισμένες ιδιότητες του κειμένου ίσως είναι εσφαλμένες. Δε χρειάζεται να "
 "ανησυχήσετε, εκτός αν σκοπεύετε να επεξεργαστείτε τη στρώση κειμένου."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -21116,7 +21335,7 @@ msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Κουβάς γεμίσματος"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:341 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
@@ -21441,23 +21660,15 @@ msgstr "Κα_νάλι:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Ρύθμιση καμπυλών σε γραμμικό φως"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Ρύθμιση καμπυλών διαισθητικά"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:753
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση κεφαλίδας: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
 
@@ -21604,50 +21815,50 @@ msgid "Color _managed"
 msgstr "Χρωματικά _διαχειριζόμενος"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:372
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:370
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:389
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr ""
 "Να μετατρέπονται τα εικονοστοιχεία στο ενσωματωμένο sRGB για εφαρμογή "
 "φίλτρου (αργό)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 msgstr ""
 "Να θεωρείται ότι τα εικονοστποχεία είναι ενσωματωμένα sRGB (να αγνοείται ο "
 "χρωματικός χώρος της τρέχουσας εικόνας)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:625
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Πάτημα για εναλλαγή των αρχικών και φιλτραρισμένων πλευρών"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:629
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Πάτημα για εναλλαγή μεταξύ κάθετου και οριζόντιου"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Πάτημα για μετακίνηση του οδηγού διαίρεσης"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: εναλλαγή αρχικού και φιλτραρισμένου"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: εναλλαγή οριζόντιου και κάθετου"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1299 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1301 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1304 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
@@ -21870,8 +22081,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ασαφής επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:545
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:546 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Λειτουργία GEGL"
 
@@ -21884,7 +22095,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:487
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
 
@@ -22167,53 +22378,53 @@ msgstr "Διαδραστικό περίγραμμα"
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Εμφάνιση τμήματος μελλοντικής επιλογής κατά το σύρσιμο ελέγχου κόμβου"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors"
 msgstr "Ψαλίδι"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "Ψαλίδι: Επιλέξτε σχήματα με έξυπνο εντοπισμό των ορίων τους"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:295
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Πατήστε για να αφαιρέσετε αυτό το σημείο"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησης"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: αφαίρεση αυτού του σημείου"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Πάτημα για κλείσιμο της καμπύλης"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Πάτημα ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη σημείου"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Τροποποίηση της καμπύλης ψαλιδιού"
 
@@ -22245,54 +22456,46 @@ msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για όλα τα κανάλ
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Επιλογή λευκού σημείου για το επιλεγμένο κανάλι"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Ρύθμιση επιπέδων σε γραμμικό φως"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Ρύθμιση επιπέδων διαισθητικά"
-
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Στάθμες εισόδου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Στένωση ε_ισόδου"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:543
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Στάθμες εξόδου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Στένωση ε_ξόδου"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
 msgid "All Channels"
 msgstr "Όλα τα κανάλια"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Α_υτόματες στάθμες εισόδου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών για όλα τα κανάλια"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:648
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:869
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1012 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Υπολογισμός ιστογράμματος..."
 
@@ -22349,7 +22552,7 @@ msgstr "Προσανατολισμός (%s)"
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:374
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349
 msgid "Straighten"
 msgstr "Ισοπέδωση"
 
@@ -22358,35 +22561,35 @@ msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
 msgstr ""
 "Περιστροφή της ενεργής στρώσης, επιλογής ή μονοπατιού από τη μετρούμενη γωνία"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:133
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
 msgid "Measure"
 msgstr "Μέτρηση"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:134
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Μέτρηση: Μετρήστε αποστάσεις και γωνίες"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:135
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
 msgid "_Measure"
 msgstr "Μέ_τρηση"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
 msgid "Straightening"
 msgstr "Ίσιωμα"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:176
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:447
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Προσθήκη οδηγών"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:730
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:733
 msgid "Distance:"
 msgstr "Απόσταση:"
 
@@ -22901,43 +23104,53 @@ msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για τομή με την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της μάσκας επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr ""
 "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Πάτημα για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
 
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421
+#, c-format
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης από κενή επιλογή."
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#, c-format
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "Αδυναμία τομής με κενή επιλογή."
+
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
 msgid "Shear"
@@ -23096,44 +23309,44 @@ msgid "Language:"
 msgstr "Γλώσσα:"
 
 #
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:212
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξεργαστείτε στρώσεις κειμένου"
 
 #
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Κείμενο"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1006
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "Οι γραμματοσειρές φορτώνονται ακόμα"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1017
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
 msgid "Text box: "
 msgstr "Πλαίσιο κειμένου: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1150
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1670 ../app/tools/gimptexttool.c:1673
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1677
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1679
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1701
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -23148,7 +23361,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου "
 "από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1297
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP"
 
@@ -23898,130 +24111,130 @@ msgid "n/a"
 msgstr "μη διαθέσιμο"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:746
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "Τιμή (V:)"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:754 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:845
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:873 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:905
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:939
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "Άλφα (A:)"
 
 #
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:755 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:791
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R: (Κόκκινο)"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "Πράσινο (G:)"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B: (Γαλάζιο)"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Δείκτης:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:806
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Δεκαεξαδικό:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:833
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H: (Απόχρωση)"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:839
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "Κορεσμός (S:)"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "Τιμή (V:)"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*: (Φωτεινότητα)"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "Χρώμα (C*:)"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "Απόχρωση (h°:)"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*: (Φωτεινότητα)"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:899
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:925
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "Κυανό (C:)"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:927
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "Ματζέντα (M:)"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:933
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Υ: (κίτρινο)"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "Μαύρο (K:)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:997
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:993
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "μη διαθέσιμο"
@@ -24542,243 +24755,306 @@ msgstr "Το GIMP εμφάνισε πολλά κρίσιμα σφάλματα!"
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "Ε_πανεκκίνηση του GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:389 ../app/widgets/gimpdashboard.c:441
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:444 ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Κατεχόμενη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:390
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Μέγεθος κατεχόμενης κρυφής μνήμης παράθεσης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Μέγιστη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:400
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος κατεχόμενης κρυφής μνήμης παράθεσης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409 ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:410
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Όριο μεγέθους κρυφής μνήμης παράθεσης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:418
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Συμπίεση"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Λόγος συμπίεσης κρυφής μνήμης παράθεσης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:428
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Επιτυχία/Αποτυχία"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:429
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Λόγος επιτυχίας/αποτυχίας κρυφής μνήμης παράθεσης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:442
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Μέγεθος κατεχόμενου αρχείου εναλλαγής"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 ../app/widgets/gimpdashboard.c:663
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου εναλλαγής (Swap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Όριο μεγέθους αρχείου εναλλαγής (Swap)"
 
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "Σε ουρά"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "Μέγεθος δεδομένων στην ουρά για εγγραφή στην εναλλακτική μνήμη (swap)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "Κόλλημα ουράς"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των φορών εγγραφής στην εναλλακτική μνήμη έχει κολλήσει, λόγω "
+"γεμάτης ουράς"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Γεμάτη ουρά"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "Εάν η ουρά της εναλλακτικής μνήμης είναι γεμάτη"
+
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Διαβασμένα"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Συνολικά δεδομένα που διαβάστηκαν από την εναλλακτική μνήμη (swap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:482
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
 msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Reading"
-msgstr "Ανάγνωση"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "Ανάγνωση ταχύτητας μετάδοσης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
-msgid "Whether data is being read from the swap"
-msgstr "Εάν τα δεδομένα διαβάζονται από την εικονική μνήμη (swap)"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "Ο ρυθμός με τον οποίον διαβάζονται από την εικονική μνήμη (swap)"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Γραμμένο"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Συνολικά δεδομένα που γράφτηκαν στην εναλλακτική μνήμη (swap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:505
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
 msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Writing"
-msgstr "Εγγραφή"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "Εγγραφή ταχύτητας μετάδοσης"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr ""
+"Ο ρυθμός με τον οποίον γράφονται τα δεδομένα στην εικονική μνήμη (swap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
-msgid "Whether data is being written to the swap"
-msgstr "Εάν τα δεδομένα γράφονται στην εικονική μνήμη (swap)"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "Εναλλαγή λόγου συμπίεσης εικονικής μνήμης (Swap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Χρήση"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Συνολική χρήση CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622 ../app/widgets/gimpdashboard.c:631
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Εάν η CPU είναι ενεργή"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Συνολικός χρόνος ενεργής CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Χρησιμοποιημένη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Ποσότητα μνήμης που χρησιμοποιείται από τη διεργασία"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμες"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Ποσότητα διαθέσιμης φυσικής μνήμης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Μέγεθος φυσικής μνήμης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Εικόνες mipmap"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Συνολικό μέγεθος επεξεργασμένων δεδομένων εικόνων mipmap"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Ασύγχρ."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Αριθμός ασύγχρονων λειτουργιών σε εξέλιξη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Κρυφή μνήμη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Κρυφή μνήμη παράθεσης στη μνήμη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:640
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Εναλλαγή"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Εναλλαγή παράθεσης στον δίσκο"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:799
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:800
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Χρήση CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:835
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:836
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Χρήση μνήμης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:737
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:844
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Κρυφή μνήμη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:767
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:874
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:768
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Διάφορες πληροφορίες"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:949
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1056
 msgid "Select fields"
 msgstr "Επιλογή πεδίων"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2874
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3121
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Μη διαθέσιμη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2883
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3130 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4021
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2884
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3131 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4022
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3215
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
+
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4011
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4089
+msgid "N/A"
+msgstr "Μη διαθέσιμη"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "Επίλυση πληροφοριών συμβόλου..."
+
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
@@ -24810,11 +25086,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Καμπύλη πίεσης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:879 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:904
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:891 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
 msgid "(Device not present)"
 msgstr "(Η συσκευή δεν είναι παρούσα)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:887 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:912
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:899 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:924
 msgid "(Virtual decvice)"
 msgstr "(Εικονική συσκευή)"
 
@@ -24904,7 +25180,7 @@ msgid "%s Curve"
 msgstr "Καμπύλη %s"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:515
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:211
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Επαναφορά καμπύλης"
 
@@ -25054,7 +25330,7 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Εξαγωγή"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
 msgid "By Extension"
 msgstr "Κατ' επέκταση"
 
@@ -25062,24 +25338,20 @@ msgstr "Κατ' επέκταση"
 msgid "All export images"
 msgstr "Όλες οι εικόνες εξαγωγής"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:346
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:745
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:750
-msgid "All images"
-msgstr "Όλες οι εικόνες"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772
+msgid "Show All Files"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των αρχείων"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:949
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Επιλογή _τύπου αρχείου (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
 msgid "File Type"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
@@ -25284,43 +25556,39 @@ msgstr ""
 msgid "Read _Online"
 msgstr "Ανάγνωση στο _διαδίκτυο"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
+msgid "Linear/Preceptual"
+msgstr "Γραμμικό/Διαισθητικό"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 msgid "Mean:"
 msgstr "Μέσος όρος:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Τυπική απόκλιση:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Median:"
 msgstr "Διάμεσος:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Εικονοστοιχεία:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Count:"
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Ποσοστό:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Κανάλι ιστογράμματος"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Εμφάνιση τιμών σε γραμμικό χώρο"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:174
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Εμφάνιση τιμών σε διαισθητικό χώρο"
-
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:244
 msgid "From File..."
 msgstr "Από αρχείο..."
@@ -25512,35 +25780,34 @@ msgstr ""
 "δεν έχει\n"
 "σημεία δείγματος"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Όλες οι εικόνες XCF"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:265
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
 #, c-format
 msgid ""
-"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
-"file readable by older GIMP versions."
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr ""
-"Η εικόνα χρησιμοποιεί χαρακτηριστικά από το %s, η απενεργοποίηση συμπίεσης "
-"δεν θα κάνει το αρχείο XCF αναγνώσιμο από πιο παλιές εκδόσεις GIMP."
+"Διατηρήστε τη συμπίεση απενεργοποιημένη για να κάνετε το αρχείο XCF "
+"αναγνώσιμο από %s και μεταγενέστερα."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:275
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου XCF με καλύτερη αλλά πιο αργή συμπίεση"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395
 #, c-format
 msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
 msgstr ""
-"Διατηρήστε τη συμπίεση απενεργοποιημένη για να κάνετε το αρχείο XCF "
-"αναγνώσιμο από %s και μεταγενέστερα."
+"Η εικόνα χρησιμοποιεί χαρακτηριστικά από το %s και δεν θα διαβάζεται από πιο "
+"παλιές εκδόσεις GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:287
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr "Μεταδεδομένα δεν θα είναι ορατά σε GIMP παλιότερο από την έκδοση 2.10."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:343
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου XCF με καλύτερη αλλά πιο αργή συμπίεση"
-
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
@@ -25685,41 +25952,41 @@ msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:"
 msgid "_Precision:"
 msgstr "Α_κρίβεια:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Γάμα:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:416
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
 msgid "Color _manage this image"
 msgstr "_Διαχείριση χρωμάτων αυτής της εικόνας"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Επιλέξτε μια χρωματική κατατομή"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:428
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Χρωματική κατατομή:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Σχόλιο:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560
 msgid "_Name:"
 msgstr "Ό_νομα:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Εικονίδιο:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:786
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:785
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:788
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:787
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -25751,7 +26018,7 @@ msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου κειμένου: '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
 
@@ -25888,23 +26155,23 @@ msgstr ""
 "Η ενεργή διαβάθμιση.\n"
 "Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:297
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:298
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Ανύψωση αυτού του εργαλείου στην κορυφή"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:305
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:306
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Βύθιση αυτού του εργαλείου στον πάτο"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:313
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Επαναφορά της αρχικής σειράς και ορατότητας των εργαλείων"
 
@@ -25985,42 +26252,42 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:667
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:671
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:606
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:675
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:610
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1657
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Ενσωματωμένη γκρίζα κλίμακα (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1664
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Ενσωματωμένο RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1684
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Προτιμώμενη γκρίζα κλίμακα (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1693
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Αγαπημένο RGB (%s)"
@@ -26183,7 +26450,7 @@ msgstr ""
 "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n"
 "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:606
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -26191,7 +26458,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά "
 "το αρχείο παραμένει ατελές."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:617
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -26199,7 +26466,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση "
 "μερικών δεδομένων."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -26247,6 +26514,87 @@ msgstr "στρογγυλή"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "θολή"
 
+#~ msgctxt "dashboard-action"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Επαναφορά"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμικό ακέραιο 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε ακέραιο γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Ρύθμιση καμπυλών σε γραμμικό φως"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Ρύθμιση καμπυλών διαισθητικά"
+
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιπέδων σε γραμμικό φως"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Ρύθμιση επιπέδων διαισθητικά"
+
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Ανάγνωση"
+
+#~ msgctxt "dashboard-variable"
+#~ msgid "Writing"
+#~ msgstr "Εγγραφή"
+
+#~ msgid "All images"
+#~ msgstr "Όλες οι εικόνες"
+
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών σε γραμμικό χώρο"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών σε διαισθητικό χώρο"
+
 #~ msgid "Show _tooltips"
 #~ msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων"
 
@@ -26932,10 +27280,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Linear light"
 #~ msgstr "Γραμμικό φως"
 
-#~ msgctxt "layer-mode-group"
-#~ msgid "Perceptual"
-#~ msgstr "Διαισθητικά"
-
 #~ msgid "Convert"
 #~ msgstr "Μετατροπή"
 
@@ -28352,10 +28696,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Pixel dimensions:"
 #~ msgstr "Διαστάσεις:"
 
-#
-#~ msgid "Empty Layer"
-#~ msgstr "Κενή στρώση"
-
 #~ msgid "_Language:"
 #~ msgstr "Γ_λώσσα:"
 
@@ -28712,10 +29052,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Rotation Information"
 #~ msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaling Information"
-#~ msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Auto shrink selection"
 #~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]