[NetworkManager-vpnc] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-vpnc] Updated Czech translation
- Date: Sat, 22 Sep 2018 07:58:38 +0000 (UTC)
commit fbf23005d08d5fdea4a7a8a9ab4bc2e30785af2a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Sep 22 09:58:23 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7d0f3c0..693c289 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-vpnc/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-20 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -168,69 +168,74 @@ msgstr "Certifikáty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "volba „%s“ není platná nebo podporovaná"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:216
+#, c-format
+msgid "property “%s” contains a newline character"
+msgstr "volba „%s“ obsahuje znak odřádkování"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:228
#, c-format
msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
msgstr "cesta k souboru „%s“ u volby „%s“ není absolutní nebo neexistuje"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:241
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
msgstr "celočíselná volba „%s“ není platná nebo je mimo rozsah [%d -> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "pravdivostní volba „%s“ není platná (není ano či ne)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:258
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %d"
msgstr "neošetřená volba „%s“ typu %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:275
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Žádné volby nastavení VPN."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:301
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Žádná hesla VPN!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:646
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Nelze nalézt program vpnc."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:764
#, c-format
msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
msgstr "Volba nastavení „%s“ je neplatná nebo neznámá."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:799
#, c-format
msgid "Config option “%s” not an integer."
msgstr "Volba nastavení „%s“ není číslo."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:987
msgid "vpnc does not support interactive requests"
msgstr "vpnc nepodporuje interaktivní požadavky"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1011
msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
msgstr "Nelze použít nové tajemství, protože je vypnutý interaktivní režim."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1020 ../src/nm-vpnc-service.c:1094
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Nelze zpracovat požadavek protože nastavení VPN nejsou platná."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1028
msgid ""
"Could not process the request because no pending authentication is required."
msgstr ""
"Nelze zpracovat požadavek, protože není požadováno žádné čekající ověření."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1039
#, c-format
msgid ""
"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
@@ -239,19 +244,19 @@ msgstr ""
"Nelze zpracovat požadavek protože požadovaná informace „%s“ nebyla "
"poskytnuta."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1237
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Neukončovat při uzavření spojení VPN"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1238
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Povolit podrobný ladicí výpis (může prozradit hesla)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1239
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Název použitý pro tuto instanci v D-Bus"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1262
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -259,34 +264,34 @@ msgstr ""
"nm-vpnc-service umožňuje NetworkManageru poskytovat služby pro připojování k "
"Cisco IPsec VPN."
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektová třída „%s“ nemá vlastnost nazvanou „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "vlastnost „%s“ objektové třídy „%s“ není zapisovatelná"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
"vytvoření vlastnosti „%s“ objektu „%s“ nemůže být nastaveno po vytvoření"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ není platný název vlastnosti; „%s“ není podtyp GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ typu „%s“ z hodnoty typu „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]