[gimp-help] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Fontenelle <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 25 Sep 2018 21:54:02 +0000 (UTC)
commit f5a72bc24cb1073d8a08f487fe7fb767084116c3
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Tue Sep 25 18:54:04 2018 -0300
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR/dialogs.po | 36 +++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR/dialogs.po b/po/pt_BR/dialogs.po
index 5f83add4e..eb380ba11 100644
--- a/po/pt_BR/dialogs.po
+++ b/po/pt_BR/dialogs.po
@@ -1909,8 +1909,7 @@ msgstr "Diálogos relacionados a gerenciamento de imagens"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:25(None)
-#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:118(None)
+#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:25(None) src/dialogs/fonts-dialog.xml:118(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'; "
"md5=1344dc7f197501314d60a1ba4ac9b813"
@@ -2793,9 +2792,8 @@ msgstr ""
"esquerdo pressionado por um instante nessa miniatura, ela aparecerá maior. "
"Quando a camada está ativa, a miniatura tem uma borda branca. Senão, ela tem "
"uma borda preta. Essa borda tem apenas um pixel de largura e pode ser "
-"difícil de perceber a princípio. Se a camada tem uma máscara, a miniatura "
-"do elemento ativo — seja a camada ou a máscara, fica com a borda "
-"branca."
+"difícil de perceber a princípio. Se a camada tem uma máscara, a miniatura do "
+"elemento ativo – seja a camada ou a máscara, fica com a borda branca."
#: src/dialogs/layer-dialog.xml:201(term)
msgid "Layer name"
@@ -4515,8 +4513,7 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(title)
#: src/dialogs/patterns-dialog.xml:262(title)
#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:148(term) src/dialogs/tagging.xml:10(title)
-#: src/dialogs/tagging.xml:25(title)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:334(title)
+#: src/dialogs/tagging.xml:25(title) src/dialogs/gradient-dialog.xml:334(title)
msgid "Tagging"
msgstr "Rotulando"
@@ -7296,8 +7293,9 @@ msgid ""
"future sessions."
msgstr ""
"A paleta importada será adicionada ao diálogo de Paletas, e salva "
-"automaticamente na sua pasta pessoal de paletas do GIMP quando você "
-"sair—desta forma ela estará disponível em sessões futuras do GIMP."
+"automaticamente na sua pasta pessoal de <filename class=\"directory"
+"\">paletas</filename> do GIMP quando você sair – desta forma ela estará "
+"disponível em sessões futuras do <acronym>GIMP</acronym>."
#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:447(para)
msgid ""
@@ -7309,9 +7307,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Duplicar paleta cria uma nova paleta copiando a paleta que está selecionada, "
"e abre um Editor de paletas, de forma que você possa alterar a cópia. O "
-"resultado será salvo automaticamente na sua pasta pessoal de paletas do GIMP "
-"quando você sair—desta forma ela estará disponível em sessões futuras "
-"do GIMP."
+"resultado será salvo automaticamente na sua pasta pessoal de "
+"<filename>paletas</filename> do GIMP quando você sair – desta forma ela "
+"estará disponível em sessões futuras do GIMP."
#: src/dialogs/palettes-dialog.xml:458(term)
msgid "Merge Palettes"
@@ -8846,8 +8844,8 @@ msgid ""
"\">Gradients</link> section."
msgstr ""
"O diálogo de <quote>Degradês</quote> oferece uma paleta de degradês que é "
-"usada para selcionar um degradê — um conjunto de cores arranjado de "
-"forma linear — para uso com a ferramenta de <link linkend=\"gimp-tool-"
+"usada para selcionar um degradê – um conjunto de cores arranjado de "
+"forma linear – para uso com a ferramenta de <link linkend=\"gimp-tool-"
"blend\">Degradês</link> e várias outras operações. O diálogo também oferece "
"várias funções para manipular degradês. Você pode selecionar um degradê "
"clicando diretamente sobre ele: ele aparecerá na área da caixa de "
@@ -9001,8 +8999,8 @@ msgstr ""
"GIMP. Se você alterar, por exemplo, o nome de um degradê na lista do editor "
"de degradês, ele será revertido para o nome anterior quando você pressionar "
"Enter. Essa á uma regra geral para todos os recursos que vem com o GIMP: "
-"pincéis, texturas, degradês, etc... no entanto, não tem nada de mágica "
-"— basta você criar cópias dos recursos que deseja alterar, ou mover os "
+"pincéis, texturas, degradês, etc... no entanto, não tem nada de mágica – "
+"basta você criar cópias dos recursos que deseja alterar, ou mover os "
"arquivos que vêm com o GIMP para uma pasta onde você tenha permissão de "
"escrita."
@@ -10154,9 +10152,9 @@ msgstr ""
"janela. Apesar de imagens poderem ser abertas pelo comando de Nova Janela, "
"se a imagem foi criada no GIMP sem uma janela (por um script, ou um comando "
"nos terminais de script-fu ou de Python, ( tais como chamadas a "
-"<function>gimp-image-new</function> ou <function>file-png-load</function>, )"
-"ela não poderá ser fechada mesmo que todas as visualizações da mesma sejam "
-"fechadas. Nesse caso, este comando pode fecha-las. "
+"<function>gimp-image-new</function> ou <function>file-png-load</"
+"function>, )ela não poderá ser fechada mesmo que todas as visualizações da "
+"mesma sejam fechadas. Nesse caso, este comando pode fecha-las. "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]