[iagno] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Danish translation
- Date: Sun, 7 Apr 2019 02:02:49 +0000 (UTC)
commit 67dab362fd5bed7200e7f57846964bf5208a4ef4
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Apr 7 03:44:27 2019 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b29a148..4aa6b6d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-21 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:5
-#: src/iagno.vala:26
+#: src/iagno.vala:28
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -66,11 +66,6 @@ msgstr "Smugkig på et spil GNOME Iagno"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:4
-msgid "org.gnome.Reversi"
-msgstr "org.gnome.Reversi"
-
#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec
#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:7
msgid "Reversi"
@@ -97,117 +92,117 @@ msgid "Two players game"
msgstr "To spillere"
#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the number of players
-#: data/ui/iagno-screens.ui:23
+#: data/ui/iagno-screens.ui:41
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:39
+#: data/ui/iagno-screens.ui:57
msgid "_One"
msgstr "_En"
#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:51
+#: data/ui/iagno-screens.ui:69
msgid "_Two"
msgstr "_To"
#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the level of the artificial
intelligence
-#: data/ui/iagno-screens.ui:75
+#: data/ui/iagno-screens.ui:93
msgid "Difficulty"
msgstr "Sværhedsgrad"
#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose an easy-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:91
+#: data/ui/iagno-screens.ui:109
msgid "_Easy"
msgstr "_Let"
#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a medium-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:103
+#: data/ui/iagno-screens.ui:121
msgid "_Medium"
msgstr "_Middel"
#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a hard-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:115
+#: data/ui/iagno-screens.ui:133
msgid "_Hard"
msgstr "_Svær"
#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the played color (whether to
start or not)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:139
+#: data/ui/iagno-screens.ui:157
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the dark color, so to
start (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:155
+#: data/ui/iagno-screens.ui:173
msgid "_Dark"
msgstr "_Mørk"
#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the light color, so
not play second (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno-screens.ui:167
+#: data/ui/iagno-screens.ui:185
msgid "_Light"
msgstr "_Lys"
#. Translators: title of the theme dialog
-#: data/ui/iagno-themes.ui:10
+#: data/ui/iagno-themes.ui:28
msgid "Select Theme"
msgstr "Vælg tema"
#. Translators: first row (default theme) in the theme dialog
-#: data/ui/iagno-themes.ui:56
+#: data/ui/iagno-themes.ui:74
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. Translators: hamburger menu entry; open theme dialog button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno.ui:8
+#: data/ui/iagno.ui:28
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Udseende"
#. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno.ui:13
+#: data/ui/iagno.ui:33
msgid "_Sound"
msgstr "_Lyd"
#. Translators: hamburger menu entry; open help (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno.ui:20
+#: data/ui/iagno.ui:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno.ui:25
+#: data/ui/iagno.ui:45
msgid "_About Iagno"
msgstr "_Om Iagno"
#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back
button
-#: data/ui/iagno.ui:48
+#: data/ui/iagno.ui:68
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Tilbage til nuværende spil"
#. Translators: during a game, label of the Start Over button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
-#: data/ui/iagno.ui:127
+#: data/ui/iagno.ui:150
msgid "_New Game"
msgstr "_Nyt spil"
#. Translators: during a game, tooltip text of the Start Over button
-#: data/ui/iagno.ui:132
+#: data/ui/iagno.ui:155
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nyt spil"
#. Translators: name of a board graphical theme; similar to Gtk theme name, should probably be kept unchanged
-#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:5
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:22
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
#. Translators: name of a board graphical theme; copies the look of the most common physical board
-#: data/themes/classic.theme.desktop.in:5
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:22
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#. Translators: name of a board graphical theme; uses only two colors, one really dark and one really light
-#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:5
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:23
msgid "Black and White"
msgstr "Sort og hvidt"
#. Translators: name of a board graphical theme; Light player uses a symbolized Sun, Dark player a
symbolized five-arms star
-#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:5
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:22
msgid "Sun and Star"
msgstr "Sol og stjerne"
@@ -276,91 +271,91 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "sand hvis vinduet er maksimeret"
#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
-#: src/game-window.vala:125
+#: src/game-window.vala:98
msgid "_Start Game"
msgstr "_Start spil"
#. Translators: during a game, tooltip text of the Undo button
-#: src/game-window.vala:153
+#: src/game-window.vala:126
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Fortryd dit seneste træk"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:67
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Start med alternativ stilling"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:68
+#: src/iagno.vala:70
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Reducér ventetiden før computertræk"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:71
+#: src/iagno.vala:73
msgid "Play first"
msgstr "Første spiller"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:74
+#: src/iagno.vala:76
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Sæt sværhedsgraden for den kunstige intelligens"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:77
+#: src/iagno.vala:79
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Slå lyden fra"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:80
+#: src/iagno.vala:82
msgid "Play second"
msgstr "Anden spiller"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:83
+#: src/iagno.vala:85
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Brætstørrelse (kun til fejlsøgning)"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:88
msgid "Two-players mode"
msgstr "To spillere"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:89
+#: src/iagno.vala:91
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Slå lyden til"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:92
+#: src/iagno.vala:94
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Vis udgivelsesversion og afslut"
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
-#: src/iagno.vala:136
+#: src/iagno.vala:138
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Størrelsen skal være mindst 4."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
-#: src/iagno.vala:142
+#: src/iagno.vala:144
msgid "Size must not be more than 16."
msgstr "Størrelsen må ikke være større end 16."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
-#: src/iagno.vala:202
+#: src/iagno.vala:204
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Sværhedsgraden skal være mellem 1 (let) og 3 (svær). Indstillinger ikke "
"ændret."
#. Translators: about dialog text
-#: src/iagno.vala:330
+#: src/iagno.vala:332
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr ""
"Et spil afledt af Reversi, hvor man forsøger at dominere brættet ved at "
"vende brikker"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:334
+#: src/iagno.vala:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Wegge Jakobsen\n"
@@ -370,45 +365,50 @@ msgstr ""
"Ole Laursen\n"
"Ask Hjorth Larsen\n"
"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted <http://dansk-gruppen.dk>\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
+#. can undo
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:399 src/iagno.vala:400
+#: src/iagno.vala:398 src/iagno.vala:399
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:478
+#: src/iagno.vala:477
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Lys må sidde over, mørk trækker"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:483
+#: src/iagno.vala:482
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Mørk må sidde over, lys trækker"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:495
+#: src/iagno.vala:494
msgid "Light wins!"
msgstr "Lys vandt!"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:500
+#: src/iagno.vala:499
msgid "Dark wins!"
msgstr "Mørk vandt!"
#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:505
+#: src/iagno.vala:504
msgid "The game is draw."
msgstr "Spillet blev uafgjort."
#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:522
+#: src/iagno.vala:521
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Du kan ikke flytte dertil!"
+#~ msgid "org.gnome.Reversi"
+#~ msgstr "org.gnome.Reversi"
+
#~ msgid "iagno"
#~ msgstr "iagno"
@@ -417,3 +417,4 @@ msgstr "Du kan ikke flytte dertil!"
#~ msgid "Configure a new game"
#~ msgstr "Indstil et nyt spil"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]