[gimp-help] Add German tutorial screen-shots and update the tutorial



commit 516178201d5aaef272971150f979b20157e20aa8
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Fri Apr 12 02:33:34 2019 +0200

    Add German tutorial screen-shots and update the tutorial

 images/de/tutorials/quickie-crop-options.png       |  Bin 0 -> 23831 bytes
 images/de/tutorials/quickie-crop-step1.png         |  Bin 0 -> 218287 bytes
 images/de/tutorials/quickie-crop-step2.png         |  Bin 0 -> 196914 bytes
 .../quickie-export-image-dialog-file-type.png      |  Bin 0 -> 83750 bytes
 images/de/tutorials/quickie-flip-menu.png          |  Bin 0 -> 54599 bytes
 images/de/tutorials/quickie-info-menu.png          |  Bin 0 -> 204109 bytes
 images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png        |  Bin 0 -> 18767 bytes
 images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png       |  Bin 0 -> 18621 bytes
 images/de/tutorials/quickie-mode-alpha.png         |  Bin 0 -> 97741 bytes
 images/de/tutorials/quickie-mode-menu.png          |  Bin 0 -> 91355 bytes
 images/de/tutorials/quickie-rotate-menu.png        |  Bin 0 -> 96482 bytes
 images/de/tutorials/quickie-scale-dialog.png       |  Bin 0 -> 40133 bytes
 images/de/tutorials/quickie-scale-example.jpg      |  Bin 0 -> 114454 bytes
 images/de/tutorials/quickie-scale-menu.png         |  Bin 0 -> 201340 bytes
 images/de/tutorials/straight-lines-2.png           |  Bin 0 -> 24678 bytes
 images/de/tutorials/straight-lines-5.png           |  Bin 0 -> 38266 bytes
 po/de/tutorial.po                                  | 1687 +++++++++-----------
 17 files changed, 776 insertions(+), 911 deletions(-)
---
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-crop-options.png b/images/de/tutorials/quickie-crop-options.png
new file mode 100644
index 000000000..3443abee7
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-crop-options.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-crop-step1.png b/images/de/tutorials/quickie-crop-step1.png
new file mode 100644
index 000000000..33781954d
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-crop-step1.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-crop-step2.png b/images/de/tutorials/quickie-crop-step2.png
new file mode 100644
index 000000000..3e90b5e2e
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-crop-step2.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png 
b/images/de/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png
new file mode 100644
index 000000000..bfb1411b3
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-flip-menu.png b/images/de/tutorials/quickie-flip-menu.png
new file mode 100644
index 000000000..763374586
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-flip-menu.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-info-menu.png b/images/de/tutorials/quickie-info-menu.png
new file mode 100644
index 000000000..b4e6f3892
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-info-menu.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png b/images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..539137529
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png b/images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png
new file mode 100644
index 000000000..1341e2de1
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-mode-alpha.png b/images/de/tutorials/quickie-mode-alpha.png
new file mode 100644
index 000000000..6179c3dae
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-mode-alpha.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-mode-menu.png b/images/de/tutorials/quickie-mode-menu.png
new file mode 100644
index 000000000..3d78bb043
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-mode-menu.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-rotate-menu.png b/images/de/tutorials/quickie-rotate-menu.png
new file mode 100644
index 000000000..a8e218ca4
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-rotate-menu.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-scale-dialog.png b/images/de/tutorials/quickie-scale-dialog.png
new file mode 100644
index 000000000..dbe8ea76d
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-scale-dialog.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-scale-example.jpg b/images/de/tutorials/quickie-scale-example.jpg
new file mode 100644
index 000000000..9c46e656d
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-scale-example.jpg differ
diff --git a/images/de/tutorials/quickie-scale-menu.png b/images/de/tutorials/quickie-scale-menu.png
new file mode 100644
index 000000000..a47fed804
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/quickie-scale-menu.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/straight-lines-2.png b/images/de/tutorials/straight-lines-2.png
new file mode 100644
index 000000000..edd67399e
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/straight-lines-2.png differ
diff --git a/images/de/tutorials/straight-lines-5.png b/images/de/tutorials/straight-lines-5.png
new file mode 100644
index 000000000..ce82ac265
Binary files /dev/null and b/images/de/tutorials/straight-lines-5.png differ
diff --git a/po/de/tutorial.po b/po/de/tutorial.po
index 46835f65b..798dd70c9 100644
--- a/po/de/tutorial.po
+++ b/po/de/tutorial.po
@@ -3,907 +3,392 @@
 # Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2010.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2016.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-29 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:41+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-01 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
-"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
+"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
+msgstr ""
+"CHECK (Lokalisierung war im Kontext mit nachfolgenden Bildern erforderlich)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
-"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
+"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:100(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
-"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
+"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
-"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:200(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
-"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:230(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
-"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png'; "
+"md5=372230c72f582d46a331243fd511527c"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:259(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
-"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=b07aca14de782c624df6eebbc9cacd64"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:265(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
-"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog-preview.png'; "
+"md5=1f376051dde579ecc19dab328e579af7"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:285(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
+"md5=be2b9e8ac0d92a1c346e374d7cbb3c5c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:291(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
-"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2-preview.png'; "
+"md5=ef1a61c72f3dcdabbc29d59e5f8448d8"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:304(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
-"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
+"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:313(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
-"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
+"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:325(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
-"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
+"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:334(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
-"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+msgstr "original"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
-msgid "How to Draw Straight Lines"
-msgstr "Gerade Linien zeichnen mit GIMP"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:358(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
+"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
+msgstr "original"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:13(primary) src/tutorial/quickies.xml:41(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:140(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:189(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:346(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:452(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:491(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:583(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:675(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:729(primary)
-msgid "Tutorial"
-msgstr "Tutorial"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:367(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
+"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
+msgstr "original"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
-msgid "Draw"
-msgstr "Zeichnen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:382(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
+msgstr "original"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:399(None)
 msgid ""
-"This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The "
-"original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-tutorial01\"/>."
-msgstr ""
-"Dieses Tutorial basiert auf Text und Bildern, die dem Urheberrecht von Seth "
-"Burgess unterliegen (© 2002). Die Originalversion finden Sie im im Web <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
+"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
-#: src/tutorial/quickies.xml:19(title)
-msgid "Intention"
-msgstr "Ziel des Tutorials"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:413(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
+"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:30(title)
-msgid "Example of straight lines"
-msgstr "Beispiel für gerade Linien"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:419(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
+"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:464(None)
 msgid ""
-"This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the "
-"imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a "
-"computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use "
-"Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to "
-"create quick and easy straight lines."
-msgstr ""
-"In diesem Tutorial zeige ich Ihnen, wie Sie in <acronym>GIMP</acronym> sehr "
-"einfach gerade Linien zeichnen können. Das Erzwingen einer gerade Linie ist "
-"ein bequemer Weg, die Unvollkommenheit einer Maus oder eines Grafiktabletts "
-"zu vermeiden. Sie können die Rechenleistung Ihres Computers dazu verwenden, "
-"die Dinge hübsch und ordentlich aussehen zu lassen. Dieses Tutorial "
-"verwendet gerade Linien nicht für komplexe Abläufe, es soll Ihnen vielmehr "
-"zeigen, wie Sie gerade Linien mit <acronym>GIMP</acronym> schnell und "
-"einfach erstellen."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
+"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
-msgid "Preparations"
-msgstr "Vorbereitungen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:482(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:51(title)
-msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
-msgstr "Wir stellen vor: die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:512(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
+"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:540(None)
 msgid ""
-"The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
-"Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
-"the figure above. The keys are located on the left and right sides of your "
-"keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come "
-"in different varieties, but always have at least one button."
-msgstr ""
-"Die Erfindung, die Sie heute <quote>Schreibmaschine</quote> nennen, hat die "
-"<keycap>Umschalt</keycap>-Taste mitgebracht. Typischerweise haben Sie zwei "
-"davon auch auf Ihrer Tastatur. Sie sehen ungefähr so aus wie in der obigen "
-"Abbildung. Die Umschalttasten befinden sich auf der linken bzw. rechten "
-"Seite der Tastatur. Die <quote>Maus</quote> wurde von Douglas C. Engelbart "
-"im Jahre 1970 erfunden. Mäuse kommen in verschiedenen Ausführungen, allen "
-"gemeinsam ist aber, dass sie immer über mindestens eine Taste verfügen."
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
+"md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
-msgid "Creating a Blank Drawable"
-msgstr "Eine saubere Zeichenfläche beschaffen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:564(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
+"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:78(title)
-msgid "New image"
-msgstr "Neues Bild"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:600(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
+msgstr "OK"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:613(None)
 msgid ""
-"First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
-msgstr ""
-"Zuerst erzeugen Sie ein neues Bild, die Bildgröße ist ziemlich egal. "
-"Verwenden Sie dazu das Kommando <menuchoice><guimenu>Datei</"
-"guimenu><guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
-msgid "Choose a Tool"
-msgstr "Das Werkzeug auswählen"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:98(title)
-msgid "Paint tools in the toolbox"
-msgstr "Malwerkzeuge im Werkzeugkasten"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
-msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
-msgstr ""
-"Sie können jedes der rot markierten Werkzeuge zum Malen und Zeichnen von "
-"geraden Linien verwenden."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
-msgid "Create a Starting Point"
-msgstr "Einen Startpunkt festlegen"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(title)
-msgid "Starting point"
-msgstr "Startpunkt"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
-msgid ""
-"Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a "
-"line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of "
-"this dot represents the current brush size, which you can change in the "
-"Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>).Now, lets start "
-"drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Pinsel im Werkzeugkasten, dann klicken Sie auf die "
-"Zeichenfläche. Damit tragen Sie einen einzelnen Punkt auf. Die Größe dieses "
-"Punktes repräsentiert die aktuelle Größe der Pinselspitze, welche Sie im "
-"Pinseldialog ändern können (siehe <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>). "
-"Lassen Sie uns nun eine Linie zeichnen. Drücken Sie die <keycap>Umschalt</"
-"keycap>-Taste und halten Sie sie gedrückt."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
-msgid "Drawing the Line"
-msgstr "Die Linie zeichnen"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(title)
-msgid "Drawing the line"
-msgstr "Zeichnen der Linie"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
-#| "keycap>, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
-#| "first button on the Mouse (the leftmost one usually) and let it go. "
-#| "During that whole <quote>click</quote> of the <mousebutton>Mouse button</"
-#| "mousebutton>, you need to keep the <keycap>Shift</keycap> Key held down."
-msgid ""
-"After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
-"keycap> key, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
-"first button on the mouse (the leftmost one usually) and let it go. During "
-"that whole <quote>click</quote> of the mouse button, you need to keep the "
-"<keycap>Shift</keycap> key held down."
-msgstr ""
-"Nachdem Sie einen Startpunkt festgelegt und während Sie die "
-"<keycode>Umschalt</keycode>-Taste gedrückt halten, sehen Sie eine Linie "
-"zwischen dem Startpunkt und der aktuellen Position des Mauszeigers. Drücken "
-"Sie die Maustaste (die linke, sofern Ihre Maus mehrere hat) und lassen Sie "
-"sie wieder los. Während der gesamten Zeit müssen Sie die <keycap>Umschalt</"
-"keycap>-Taste gedrückt halten."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
-msgid "Final"
-msgstr "Der Abschluss"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(title)
-msgid "Final Image"
-msgstr "Das Ergebnis"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
-msgid ""
-"This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw "
-"tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is "
-"to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some "
-"more examples are shown below. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
-msgstr ""
-"Dies ist eine wirklich mächtige Funktion der Malwerkzeuge. Sie können gerade "
-"Linien mit jedem Malwerkzeug zeichnen. Sie können beliebig viele Linien "
-"nacheinander zeichnen, indem Sie die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste weiter "
-"gedrückt halten. In der nachfolgenden Abbildung sind noch weitere Beispiele "
-"dargestellt. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
-msgid "Examples I"
-msgstr "Beispiele I"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
-msgid "Check Use color from gradient."
-msgstr "Aktivieren Sie <guilabel>Farbe aus Farbverlauf</guilabel>."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:195(para)
-msgid ""
-"Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> "
-"pattern."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Klonwerkzeug verwenden Sie als Quelle das <quote>Maple "
-"Leaves</quote> Muster."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:203(title)
-msgid "Examples II"
-msgstr "Beispiele II"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(para)
-msgid ""
-"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</"
-"guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a "
-"line with a slightly larger brush."
-msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Filter</guimenu> <guimenuitem>Render</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Muster</guimenuitem> <guimenuitem>Gitter</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um ein Raster zu erstellen, und verwenden Sie "
-"dann das Werkzeug <quote>Verschmieren</quote> mit einer etwas größeren "
-"Pinselspitze."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:229(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
-#| "guimenuitem><guimenuitem>Couds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase "
-#| "Tool with a square brush to draw a line."
-msgid ""
-"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Clouds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
-"guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase "
-"Tool with a square brush to draw a line."
-msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Filter</guimenu> <guimenuitem>Render</"
-"guimenuitem> <guimenuitem>Wolken</guimenuitem> <guimenuitem>Plasma</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um diese coole Plasmawolke zu erstellen. "
-"Verwenden Sie den Radierer mit einem quadratischen Pinsel, um eine gerade "
-"Linie zu zeichnen."
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:244(title)
-msgid "Example III"
-msgstr "Beispiel III"
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:251(para)
-msgid ""
-"Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the "
-"selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type "
-"to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized "
-"brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
-msgstr ""
-"Wählen Sie ein Rechteck mit dem Werkzeug <quote>Rechteckige Auswahl</quote> "
-"und füllen Sie die Auswahl mit Hellblau. Wählen Sie jetzt das Werkzeug "
-"<quote>Abwedeln/Nachbelichten</quote> mit Typ <quote>Abwedeln</quote> und "
-"malen Sie an der oberen und linken Kante mit einem hinreichend großen "
-"Pinsel. Stellen Sie auf Typ <quote>Nachbelichten</quote>, und malen Sie an "
-"der rechten und unteren Kante."
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
+"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:57(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
-#| "md5=c796c4b7ceeaa18b6e961c465eb5b249"
+#: src/tutorial/quickies.xml:633(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
-"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
+"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:80(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
-#| "md5=04a3b0c4634a6794fe78be31f549ddd1"
+#: src/tutorial/quickies.xml:642(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
-"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
+"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:100(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog2.png'; "
-#| "md5=67dbe031df10e2d9a6640e9c6ff345db"
+#: src/tutorial/quickies.xml:653(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
-"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
+"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:180(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
-#| "md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+#: src/tutorial/quickies.xml:662(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
-"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
-msgstr "2009-09-12"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
+"jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:200(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
-#| "md5=279ba3eec66e62292fd9631b277255dd"
+#: src/tutorial/quickies.xml:688(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
-"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
+"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:230(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; "
-#| "md5=fa8422de255fd685bea16dc282104b88"
+#: src/tutorial/quickies.xml:708(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-export-image-dialog-file-type.png'; "
-"md5=372230c72f582d46a331243fd511527c"
-msgstr "TODO?"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
+"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:259(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
-#| "md5=3b3ce342e734c5d55f3c718c088aba88"
+#: src/tutorial/quickies.xml:717(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
-"md5=b07aca14de782c624df6eebbc9cacd64"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
+"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:265(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
-#| "md5=e86ad3d2fcff9d4c7b528e0b133322bd"
+#: src/tutorial/quickies.xml:737(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog-preview.png'; "
-"md5=1f376051dde579ecc19dab328e579af7"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
+"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:285(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
-#| "md5=3b3ce342e734c5d55f3c718c088aba88"
+#: src/tutorial/quickies.xml:758(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
-"md5=be2b9e8ac0d92a1c346e374d7cbb3c5c"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=417ef9ff0b6df339426b006afe6f2b23"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:291(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
-#| "md5=3b3ce342e734c5d55f3c718c088aba88"
+#: src/tutorial/quickies.xml:764(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2-preview.png'; "
-"md5=ef1a61c72f3dcdabbc29d59e5f8448d8"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
+"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:304(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; "
-#| "md5=5897a3083476cd6c6dc216b4d46591d6"
+#: src/tutorial/quickies.xml:780(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
-"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=e9cc77ef13ef76cd8dbec23e6368b3fe"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:313(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-042.jpg'; "
-#| "md5=3129a3cb3f9eeaee657069fb4ca9a4cb"
+#: src/tutorial/quickies.xml:786(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
-"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
+"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:325(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; "
-#| "md5=5897a3083476cd6c6dc216b4d46591d6"
+#: src/tutorial/quickies.xml:801(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
-"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=b9b912bf0ed432330dbdb5e45d203c6e"
+msgstr ""
+"Lokalisiertes Bild vorhanden, wobei keine Lokalisierung erforderlich wäre"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:334(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; "
-#| "md5=5897a3083476cd6c6dc216b4d46591d6"
+#: src/tutorial/quickies.xml:807(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
-"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
+"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:358(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
-#| "md5=7e7f6fdfe4f44bd0975b4c4833cdcac3"
+#: src/tutorial/quickies.xml:835(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
-"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
+"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:367(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
-#| "md5=1a11a328a9b3b9e4648a64275363183f"
+#: src/tutorial/quickies.xml:861(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
-"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; "
+"md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
+msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:382(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
-"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:399(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
-#| "md5=af414efe636492732693801f0318b126"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
-"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
-msgstr "TODO?"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:413(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
-#| "md5=e86ad3d2fcff9d4c7b528e0b133322bd"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
-"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:419(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
-#| "md5=94eb0a008459d606abee52d695d2d364"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
-"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
-msgstr "TODO?"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:464(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
-#| "md5=e9b2e45a9c0820661636ef48d28488cb"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
-"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
-msgstr "TODO?"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:482(None)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
-"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:512(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
-#| "md5=b87da3d0ed720b64666fdcb40dbee0f7"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
-"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:540(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; "
-#| "md5=0ec97c061b476322802cf1d87ca99593"
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
-"md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:564(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
-#| "md5=718c7ea9e4dc34d9f06ecda467011872"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
-"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:600(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
-"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:613(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
-#| "md5=30733ab4b772e258b28edd151fc63864"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
-"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:633(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.png'; "
-#| "md5=fe458a565174dc98a60c54f1ee3193e5"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
-"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:642(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png'; "
-#| "md5=a651a010cff5a7893426d8fb50075765"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
-"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:653(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png'; "
-#| "md5=0c15d2658e7c715ca44628fbc9e9ce37"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
-"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:662(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
-#| "png'; md5=547a797254861ed2c10b541087c49652"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
-"jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:688(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
-#| "md5=c9463fe5ad7d4f93d213f25ee5b539a0"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
-"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:708(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; "
-#| "md5=30221efc9395cf419281c748a93b6e2b"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
-"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:717(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.png'; "
-#| "md5=31da5297c5ccc984bcf4d79d34d1ce22"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
-"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:737(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; "
-#| "md5=30221efc9395cf419281c748a93b6e2b"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
-"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:758(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
-#| "md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
-"md5=417ef9ff0b6df339426b006afe6f2b23"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:764(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; "
-#| "md5=0ec97c061b476322802cf1d87ca99593"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
-"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:780(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
-#| "md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
-"md5=e9cc77ef13ef76cd8dbec23e6368b3fe"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:786(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
-#| "md5=7e7f6fdfe4f44bd0975b4c4833cdcac3"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
-"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:801(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
-#| "md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
-"md5=b9b912bf0ed432330dbdb5e45d203c6e"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:807(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg'; "
-#| "md5=ab6a39119a57b42789221f6ba876864d"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
-"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:835(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
-#| "md5=94eb0a008459d606abee52d695d2d364"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
-"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
-msgstr "TODO?"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:861(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
-#| "md5=1a11a328a9b3b9e4648a64275363183f"
-msgid ""
-"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; "
-"md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:882(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
-#| "md5=1a11a328a9b3b9e4648a64275363183f"
+#: src/tutorial/quickies.xml:882(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
 "md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
-msgstr "OK"
+msgstr "original"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:11(title)
 msgid "Common Tasks"
 msgstr "Häufig auszuführende Aufgaben"
 
-# Ich habe es wieder in »Tutorial« geändert. Wenn wir auf »Übungsanleitung« umschwenken wollen, dann 
natürlich nur konsistent.
+#: src/tutorial/quickies.xml:13(primary) src/tutorial/quickies.xml:41(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:140(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:189(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:346(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:452(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:491(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:583(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:675(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:729(primary)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Tutorial"
+
 #: src/tutorial/quickies.xml:15(para)
 msgid ""
 "This tutorial is based on text Copyright © 2004 Carol Spears. The original "
@@ -911,9 +396,14 @@ msgid ""
 "tutorial02\"/>."
 msgstr ""
 "Dieses Tutorial basiert auf Text und Bildern, die dem Urheberrecht von Carol "
-"Spears unterliegen (© 2004). Die Originalversion  finden Sie im Internet: "
+"Spears unterliegen (© 2004). Die Originalversion finden Sie im Internet: "
 "<xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
 
+#: src/tutorial/quickies.xml:19(title)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
+msgid "Intention"
+msgstr "Ziel des Tutorials"
+
 #: src/tutorial/quickies.xml:20(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> is a powerful image editing program with many "
@@ -969,7 +459,7 @@ msgstr "Tutorial"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-# In Handbüchern haben wir allen Platz der Welt, deshalb solche Sachen wie »z.B.« stets ausschreiben. 
+# In Handbüchern haben wir allen Platz der Welt, deshalb solche Sachen wie »z.B.« stets ausschreiben.
 #: src/tutorial/quickies.xml:48(para)
 msgid ""
 "You have a huge image, possibly from a digital camera, and you want to "
@@ -1000,7 +490,6 @@ msgstr ""
 "passt. Die Vergrößerungsstufe wird im Statusbereich unten im Bildfensters "
 "dargestellt. Das eigentliche Bild wird dadurch nicht geändert."
 
-# Wenn wir schon DocBook-Formatierung selbst hinzufügen, dann bitte konsistent.
 #: src/tutorial/quickies.xml:70(para)
 msgid ""
 "The other thing to look at in the title-bar is the mode. If the mode shows "
@@ -1009,7 +498,7 @@ msgid ""
 "tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 msgstr ""
 "Da ist noch eine andere Angabe in der Titelzeile des Bildfensters - der "
-"Modus. Wenn dort <guilabel>RGB<guilabel> steht, ist alles in Ordnung. Wenn "
+"Modus. Wenn dort <guilabel>RGB</guilabel> steht, ist alles in Ordnung. Wenn "
 "dort jedoch <guilabel>indiziert</guilabel> oder <guilabel>Graustufen</"
 "guilabel> steht, sollten Sie dringend einen Blick in <xref linkend=\"gimp-"
 "tutorial-quickie-change-mode\"/> werfen."
@@ -1030,11 +519,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wählen Sie <menuchoice moreinfo=\"none\"> <guimenu moreinfo=\"none\">Bild</"
 "guimenu> <guimenuitem moreinfo=\"none\">Bild skalieren</guimenuitem></"
-"menuchoice> aus, um das Dialogfenster <quote>Bild skalieren</quote> zu "
-"öffnen. Sie können das Menü durch einen Rechtsklick in das Bild oder über "
-"die Menüleiste oben im Bildfenster öffnen. Beachten Sie, dass der "
-"Menüeintrag <quote>Bild skalieren</quote> mit drei Punkten endet, was "
-"andeuten soll, dass ein weiteres Dialogfenster angezeigt wird."
+"menuchoice> aus, um das Dialogfenster »Bild skalieren« zu öffnen. Sie können "
+"das Menü durch einen Rechtsklick in das Bild oder über die Menüleiste oben "
+"im Bildfenster öffnen. Beachten Sie, dass der Menüeintrag »Bild skalieren« "
+"mit drei Punkten endet, was andeuten soll, dass ein weiteres Dialogfenster "
+"angezeigt wird."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:96(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Pixels"
@@ -1080,6 +569,14 @@ msgid ""
 "and 1920 pixels for an HD screen. for the purpose of displaying an image on-"
 "line, a width of 600 to 800 pixels offers a good compromise."
 msgstr ""
+"Wenn Sie die gewünschte Breite kennen, können Sie sie oben im Dialog in das "
+"Feld <guilabel moreinfo=\"none\">Breite</guilabel> eintragen, wie in der "
+"obigen Abbildung angezeigt. Haben Sie keine exakte Breite parat, können Sie "
+"auch eine Zahl angeben, die für den jeweiligen Nutzen angemessen ist. "
+"Übliche Bildschirmgrößen variieren zwischen 320 Pixel für Smartphones, 1024 "
+"Pixel für Netbooks, 1440 für Breitbild-Bildschirme und 1920 Pixel für einen "
+"HD-Bildschirm. Um ein Bild online darzustellen, sind Breiten zwischen 600 "
+"und 800 Pixel eine gute Lösung."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:129(para)
 msgid ""
@@ -1089,6 +586,11 @@ msgid ""
 "you change the two dimensions arbitrarily, the image might become stretched "
 "or squashed."
 msgstr ""
+"Wenn Sie eine der Bilddimensionen ändern, passt <acronym>GIMP</acronym> die "
+"jeweils andere Dimension proportional an. Eine Anleitung zum Ändern der "
+"anderen Dimension finden Sie unter <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop"
+"\"/>. Beachten Sie, dass das Bild gestaucht oder gestreckt wird, wenn Sie "
+"die Dimensionen willkürlich ändern."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:138(title)
 msgid "Change the Size of an Image for print"
@@ -1105,6 +607,11 @@ msgid ""
 "know how big each pixels is. We use a parameter called resolution to set the "
 "ratio between pixels and real-world units such as inches."
 msgstr ""
+"Wie schon erwähnt haben Pixel keine festen realen Maße. Wenn Sie daher ein "
+"Bild auf Papier drucken möchten, muss <acronym>GIMP</acronym> wissen, wie "
+"groß ein Pixel ist. Daher wird eine Einstellung namens »Auflösung« "
+"verwendet, um das Verhältnis zwischen Pixeln und realen Einheiten zu "
+"bestimmen."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:152(para)
 msgid ""
@@ -1116,6 +623,13 @@ msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> to print it with the size we have in mind, but not "
 "alter the pixel data so as not to lose quality."
 msgstr ""
+"Die meisten Bilder werden mit einer voreingestellten Auflösung von 72 "
+"geöffnet. Dies entspricht der Auflösung früherer Bildschirme und bedeutet, "
+"dass beim Drucken jeder Pixel eine Breite von 1/72 Zoll hat. Werden Bilder "
+"mit modernen Digitalkameras aufgenommen, würden mit dieser Einstellung sehr "
+"große, aber klobige Bilder mit sichtbaren Pixeln entstehen. Deshalb müssen "
+"Sie <acronym>GIMP</acronym> ihre gewünschte Druckgröße mitteilen, ohne die "
+"Pixeldaten selbst zu ändern, damit es keinen Qualitätsverlust gibt."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:160(para)
 msgid ""
@@ -1132,6 +646,19 @@ msgid ""
 "and should only be used for material that is seen from a distance, such as "
 "signs or large posters."
 msgstr ""
+"Um die Druckgröße zu ändern, wählen Sie <menuchoice moreinfo=\"none"
+"\"><guimenu moreinfo=\"none\">Bild</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Druckgröße</guimenuitem></menuchoice>. Suchen Sie sich eine beliebige "
+"Größeneinheit aus, wie etwa »Zoll«. Legen Sie eine Dimension fest und lassen "
+"Sie <acronym>GIMP</acronym> die zweite Dimension proportional festlegen. Sie "
+"können nun die Änderung der Auflösung beobachten. Mit einer Auflösung von "
+"mindestens 300 Pixel pro Zoll wird das gedruckte Bild eine sehr hohe "
+"Qualität aufweisen und keine sichtbaren Pixel enthalten. Mit einer Auflösung "
+"zwischen 200 und 150 Pixel pro Zoll werden Pixel zwar sichtbar, das Bild "
+"wird aber vernünftig aussehen, solange man es nicht allzu genau betrachtet. "
+"Eine Auflösung von weniger als 100 ergibt deutlich sichtbare Pixel und "
+"sollte nur verwendet werden, wenn das Bild aus höherer Entfernung betrachtet "
+"wird, beispielsweise Poster oder Schilder."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:176(title)
 msgid "Dialog for Setting Print Size"
@@ -1161,6 +688,17 @@ msgid ""
 "should also be aware that repeated saving in the JPG format causes more and "
 "more image degradation."
 msgstr ""
+"Wenn Sie Bilder besitzen, die viel Speicherplatz auf der Festplatte "
+"benötigen, können Sie diesen Platz reduzieren, ohne die Bildausmaße zu "
+"ändern. Die beste Bildkompression wird mit dem <acronym>JPG</acronym>-Format "
+"erreicht. Aber selbst, wenn das Bild bereits in diesem Format ist, können "
+"Sie den Speicherbedarf meist noch verringern, da das JPG-Format ein Schema "
+"zur adaptiven Kompression besitzt, mit dem auf verschiedenen "
+"Kompressionsebenen noch gespart werden kann. Der Nachteil ist hierbei, dass "
+"je weniger Speicherplatz ein Bild verbraucht, desto mehr Details aus dem "
+"Originalbild verloren gehen. Sie sollten daher beachten, dass die "
+"Bildqualität immer schlechter wird, je öfter Sie das Bild im JPG-Format "
+"speichern."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:216(para)
 msgid ""
@@ -1171,10 +709,16 @@ msgid ""
 "\">Export As</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Export Image</"
 "quote> dialog."
 msgstr ""
+"Seit GIMP 2.8 werden Bilder als XCF-Dateien geladen und gespeichert. Ihr JPG-"
+"Bild wurde als XCF geladen. <acronym>GIMP</acronym> bietet Ihnen aber über "
+"<guilabel>Bildname.jpg überschreiben</guilabel> oder <menuchoice moreinfo="
+"\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Datei</guimenu><guimenuitem moreinfo="
+"\"none\">Exportieren als</guimenuitem></menuchoice> an, den Dialog »Bild "
+"exportieren« zu öffnen."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:226(title)
 msgid "<quote>Export Image</quote> Dialog"
-msgstr "Dialog <quote>Bild exportieren</quote>"
+msgstr "Dialog »Bild exportieren«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:235(para)
 msgid ""
@@ -1197,13 +741,12 @@ msgstr ""
 "Dateierweiterungen, die in der Abbidung oben rot eingekreist ist, um die von "
 "<acronym>GIMP</acronym> unterstützten Typen einzusehen. Diese sind davon "
 "abhängig, welche Bibliotheken auf Ihrem System installiert sind. Wenn "
-"<acronym>GIMP</acronym> sich beschwert oder wenn <quote>JPEG</quote> in der "
-"Auswahlliste der Dateiformate ausgegraut ist, schließen Sie das "
-"Dialogfenster mit dem Knopf <guibutton>Abbrechen</guibutton> und widmen sich "
-"zunächst dem <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. Danach "
-"klicken Sie auf <guibutton>Speichern</guibutton>. Im folgenden Dialog "
-"<quote>Bild exportieren als JPEG</quote> können Sie die "
-"Qualitätseinstellungen anpassen."
+"<acronym>GIMP</acronym> sich beschwert oder wenn »JPEG« in der Auswahlliste "
+"der Dateiformate ausgegraut ist, schließen Sie das Dialogfenster mit dem "
+"Knopf <guibutton>Abbrechen</guibutton> und widmen sich zunächst dem <xref "
+"linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. Danach klicken Sie auf "
+"<guibutton>Speichern</guibutton>. Im folgenden Dialog »Bild exportieren als "
+"JPEG« können Sie die Qualitätseinstellungen anpassen."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:250(para)
 msgid ""
@@ -1236,10 +779,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Reduzieren Sie die <guilabel>Qualität</guilabel>, wenn Sie die Datei noch "
 "weiter verkleinern wollen. Eine geringere Qualität verschlechtert das Bild, "
-"daher sollten Sie die Eigenschaft <quote>Vorschau im Bildfenster anzeigen</"
-"quote> eingeschaltet haben. Wie in der obigen Abbildung zu sehen, erzeugt "
-"eine <guilabel>Qualität</guilabel> von 6 ein sehr schlechtes Bild, das aber "
-"nur sehr wenig Speicherplatz benötigt. Die nachfolgende Abbildung zeigt ein "
+"daher sollten Sie die Eigenschaft »Vorschau im Bildfenster anzeigen« "
+"eingeschaltet haben. Wie in der obigen Abbildung zu sehen, erzeugt eine "
+"<guilabel>Qualität</guilabel> von 6 ein sehr schlechtes Bild, das aber nur "
+"sehr wenig Speicherplatz benötigt. Die nachfolgende Abbildung zeigt ein "
 "realistischeres Bild: bei einer Qualität von 42 wird ein vernünftiges Bild "
 "sehr viel geringerer Größe erzeugt, das daher sehr viel schneller geladen "
 "wird. Auch wenn das Bild etwas schlechter als das Original ist, ist es für "
@@ -1247,7 +790,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:281(title)
 msgid "<quote>Export Image as JPEG</quote> dialog with quality 75"
-msgstr "Dialog <quote>Bild als JPEG exportieren</quote> mit Qualität 75"
+msgstr "Dialog »Bild als JPEG exportieren« mit Qualität 75"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:296(para)
 msgid ""
@@ -1302,18 +845,6 @@ msgid "Image after cropping"
 msgstr "Das Ergebnis nach dem Zuschneiden"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:375(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to "
-#| "fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the "
-#| "subject, etc. There are two methods to activate the crop tool. Click the "
-#| "<placeholder-1/> button in the Toolbox, or use "
-#| "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Crop</guimenuitem></menuchoice> in the image "
-#| "window. This will change the cursor and allow you to click and drag a "
-#| "rectangular shape. The button in the toolbox is the nicest way to get to "
-#| "any of the tools. I have chosen one of the huge and beautiful APOD images "
-#| "<xref linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>."
 msgid ""
 "There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to "
 "fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the subject, "
@@ -1328,14 +859,14 @@ msgstr ""
 "Es gibt viele Gründe, ein Bild zuzuschneiden , beispielsweise, um ein Bild "
 "an einen Rahmen anzupassen, um einen Teil des Bildhintergrunds zu entfernen, "
 "damit das das eigentliche Objekt besser hervorgehoben wird, und so weiter. "
-"Um das Werkzeug <quote>Zuschneiden</quote> zu aktivieren, können Sie "
-"entweder die Schaltfläche <placeholder-1/> in Werkzeugfenster anklicken oder "
-"das Kommando <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Zuschneiden</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Menü des Bildfensters aufrufen. Danach wird der "
-"Mauszeiger seine Form ändern, und Sie können eine rechteckige Form "
-"aufziehen. Als Beispielbild habe ich wiederum eines der wunderschönen APOD-"
-"Bilder gewählt <xref linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>."
+"Um das Werkzeug »Zuschneiden« zu aktivieren, können Sie entweder den Knopf "
+"<placeholder-1/> in Werkzeugfenster anklicken oder den Befehl <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Werkzeuge</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">Transformationen</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Zuschneiden</guimenuitem></menuchoice> im Menü des Bildfensters aufrufen. "
+"Danach wird der Mauszeiger seine Form ändern, und Sie können eine "
+"rechteckige Form aufziehen. Über die Knöpfe in der Werkzeugleiste können Sie "
+"die Werkzeuge am bequemsten aufrufen."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:395(title)
 msgid "Select a Region to Crop"
@@ -1347,29 +878,15 @@ msgid ""
 "the crop rectangle. You don't have to be accurate as you can change the "
 "exact shape of the rectangle later."
 msgstr ""
+"Klicken Sie auf eine Ecke der zuzuschneidenden Region und ziehen Sie Ihre "
+"Maus, um das Schnitt-Rechteck zu erstellen. Sie müssen nicht allzu genau "
+"sein: Sie können die genaue Form des Rechtecks später noch verändern."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:409(title)
 msgid "Dialog for Cropping"
 msgstr "Dialogfenster für das Zuschneiden"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:424(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After completing the click and drag motion, a rectangle with special "
-#| "regions show the selected area. As the cursor is moved over the different "
-#| "areas of the selected crop area, the cursor changes. You can then drag "
-#| "the cursor to change the dimensions of the selected area. As shown in the "
-#| "figure above, as the crop area is resized, the dimensions and ratio are "
-#| "shown in the status bar. See <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/> for more "
-#| "information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>. If you would like to "
-#| "make this rectangular image square, you should find the width and height "
-#| "from the Get Image Information Quickie (see <xref linkend=\"gimp-tutorial-"
-#| "quickie-info\"/>. Use the smallest of the two lengths to determine the "
-#| "size of the square. In my 300 x 225 pixel image, the largest square I can "
-#| "get is 225 x 225 pixels. Use the image and the squares to get the best "
-#| "part of the image for the area. Use any of the areas to move the edges "
-#| "and change the dimensions to achieve the image that you prefer. Double "
-#| "click in the area to crop the image."
 msgid ""
 "After completing the click and drag motion, a rectangle with special regions "
 "is shown on the canvas. As the cursor is moved over the different areas of "
@@ -1380,21 +897,16 @@ msgid ""
 "press <keycap>Enter</keycap> to complete cropping. See <xref linkend=\"gimp-"
 "tool-crop\"/> for more information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
-"Nach dem Loslassen der Maustaste erscheint an der aufgezogenen Fläche ein "
-"Rechteck mit einigen sensitiven Bereichen (siehe oben). Wenn sich der Zeiger "
-"über diesen Bereichen befindet, verändert er seine Erscheinung, und Sie "
-"können dann durch Klicken und Ziehen die Größe bzw. Position des Rechtecks "
-"korrigieren. Wie Sie in der obigen Abbildung sehen können, wird beim "
-"Verändern des Zuschneidebereichs die Größe und das Größenverhältnis in der "
-"Statusleiste angezeigt. Eine genaue Beschreibung finden Sie in <xref linkend="
-"\"gimp-tool-crop\"/>. Wenn Sie das rechteckige Bild quadratisch zuschneiden "
-"wollen, sollten Sie die Informationen aus dem <xref linkend=\"gimp-tutorial-"
-"quickie-info\"/> berücksichtigen. Verwenden Sie die kleinere der beiden "
-"Seitenlängen, um die Größe des Quadrates zu bestimmen. In meinem 300 x 225 "
-"Pixel großen Bild ist das größtmögliche Quadrat eines mit einer Seitenlänge "
-"von 225 Pixeln. Verkleinern Sie das Bild an den gewünschten Seiten mit Hilfe "
-"der sensitiven Bereiche und schließen Sie die Arbeit mit einem Doppelklick "
-"ab."
+"Nach dem Loslassen der Maustaste erscheint auf der Leinwand ein Rechteck mit "
+"einigen sensitiven Bereichen. Wenn sich der Zeiger über diesen Bereichen "
+"befindet, verändert er seine Erscheinung, und Sie können dann durch Klicken "
+"und Ziehen die Größe bzw. Position des Rechtecks korrigieren. Wie Sie in der "
+"obigen Abbildung sehen können, wird beim Verändern des Zuschneidebereichs "
+"die Größe und das Größenverhältnis in der Statusleiste angezeigt. Klicken "
+"Sie doppelt in das Rechteck oder drücken Sie die <keycap>Eingabetaste</"
+"keycap>, um den Zuschnitt durchzuführen. Eine genaue Beschreibung zum "
+"Zuschneiden in <acronym>GIMP</acronym> finden Sie in <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-crop\"/>."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:433(para)
 msgid ""
@@ -1407,6 +919,15 @@ msgid ""
 "it is set to <guilabel>Aspect Ratio</guilabel>. You can now type the desired "
 "aspect ratio on the text box below, such as <quote>1:1</quote>."
 msgstr ""
+"Wenn Sie das Bild auf eine bestimmtes Seitenverhältnis zuschneiden möchten, "
+"beispielweise ein Quadrat, sollten Sie sicherstellen, dass die "
+"Werkzeugeinstellungen sichtbar sind (<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Fenster</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Andockbare "
+"Dialoge</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Werkzeugeinstellungen</"
+"guimenuitem></menuchoice>). Aktivieren Sie in diesem Fenster die Einstellung "
+"<guilabel>Fixiert</guilabel> und wählen Sie in der Auswahlliste daneben "
+"<guilabel>Seitenverhältnis aus</guilabel> aus. Sie können nun das gewünschte "
+"Seitenverhältnis in der Textbox darunter einstellen, wie zum Beispiel »1:1«."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:443(para)
 msgid ""
@@ -1415,6 +936,10 @@ msgid ""
 "rectangle to update it. The rectangle changes to the chosen ratio, and when "
 "you drag it should maintain that ratio."
 msgstr ""
+"Sie können für das Seitenverhältnis auch zwischen Hoch- und Querformat "
+"wechseln. Nachdem Sie das Verhältnis einstellt haben, klicken und ziehen Sie "
+"eine der Ecken des Schnitt-Rechtecks, um es zu aktualisieren. Das Rechteck "
+"passt sich an das Seitenverhältnis an und behält dieses von nun an bei."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:450(title)
 msgid "Find Info About Your Image"
@@ -1436,10 +961,15 @@ msgid ""
 "<quote>Image Properties</quote> dialog, which contains information about the "
 "image size, resolution, mode and much more."
 msgstr ""
+"Wenn Sie Informationen zu Ihrem Bild benötigen, wählen Sie <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Bild</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Bildeigenschaften</guimenuitem></menuchoice>, um den "
+"Dialog »Bildeigenschaften« zu öffnen. Dieser enthält Bildinformationen wie "
+"Größe, Auflösung, Modus und viele weitere."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:478(title)
 msgid "<quote>Image Properties</quote> Dialog"
-msgstr "Das Dialogfenster <quote>Bildeigenschaften</quote>"
+msgstr "Das Dialogfenster »Bildeigenschaften«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:489(title)
 msgid "Change the Mode"
@@ -1490,16 +1020,8 @@ msgstr ""
 "G → grün und B → blau. Jede kann einen Intensitätswert zwischen 0 und 255 "
 "haben. Jeder Bildpunkt ist die additive Kombination der drei Komponenten."
 
+# Alternativorschläge für »palleted« sind gern gesehen.
 #: src/tutorial/quickies.xml:526(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>Indexed</emphasis> - This is the mode usually used when file "
-#| "size is of concern, or when you are working with images with few colors. "
-#| "It involves using a fixed number of colors, 256 or less, at each point to "
-#| "represent the color at that point. The defaults to attempting to figure "
-#| "out an \"optimum palette\" to best represent your image. Try it, you can "
-#| "undo it if you don't like the results, or use a custom palette or more "
-#| "colors."
 msgid ""
 "<emphasis>Indexed</emphasis>- This is the mode usually used when file size "
 "is of concern, or when you are working with images with few colors. It "
@@ -1512,32 +1034,15 @@ msgstr ""
 "verwendet wird, wenn die Dateigröße eine große Rolle spielt oder wenn Sie "
 "mit Bildern arbeiten, welche nur wenige Farben beinhalten. Eine wichtige "
 "Eigenschaft des Modus ist, dass die Anzahl der Farben im Bild auf 256 "
-"beschränkt ist. Um den Modus für ein Bild auf <quote>indiziert</quote> zu "
-"ändern, muss die Anzahl der Farben in der Regel reduziert werden. Hierzu "
-"bietet Ihnen ein Dialog verschiedene Einstellungen. Die Vorgabe ermöglicht "
-"es Ihnen, dass <acronym>GIMP</acronym> selbst versucht, die optimale "
-"Farbpalette herauszufinden. Probieren Sie es aus, wenn Sie mit dem Ergebnis "
-"nicht zufrieden sind, können Sie die Änderung problemlos rückgängig machen."
+"beschränkt ist. Wenn Sie ein Bild in ein palletiertes Bild umwandeln, "
+"versucht <acronym>GIMP</acronym> standardmäßig, eine »optimale Farbpalette« "
+"zu erstellen, die Ihr Bild am besten repräsentiert."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:535(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Dialog <quote>Change to Indexed Colors</quote>"
 msgid "Dialog <quote>Convert Image to Indexed Colors</quote>"
-msgstr "Dialogfenster <quote>Indizierte Farbumwandlung</quote>"
+msgstr "Dialogfenster »Bild in indizierte Farben umwandeln«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:545(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As you might expect, since the information needed to represent the color "
-#| "at each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, "
-#| "there are options in the various menus that are \"greyed\" out for no "
-#| "apparent reason. This usually means that the filter or option cannot be "
-#| "applied when your image is in its current mode. Changing the mode to RGB, "
-#| "as outlined above, should solve this issue. If RGB mode doesn't work "
-#| "either, perhaps the option you're trying requires your layer to have the "
-#| "ability to be transparent. This can be done just as easily via "
-#| "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</"
-#| "guimenuitem><guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "As you might expect, since the information needed to represent the color at "
 "each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are "
@@ -1554,12 +1059,12 @@ msgstr ""
 "Sie werden es schon geahnt haben, da die Informationen, welche zur "
 "Darstellung der Pixel benötigt wird, geringer ist, sind auch die Dateien "
 "kleiner. Allerdings werden Sie, wenn Sie mit indizierten Bildern arbeiten, "
-"gelegentlich feststellen, dass verschiedene Kommandos in den Menüs von "
+"gelegentlich feststellen, dass verschiedene Befehle in den Menüs von "
 "<acronym>GIMP</acronym> ohne erkennbaren Grund ausgegraut sind. Den Modus "
 "(vorübergehend) auf <acronym>RGB</acronym> zu ändern, löst das Problem für "
-"gewöhnlich. Falls nicht, benötigt das gewünschte Kommando möglicherweise "
-"einen Alphakanal. Mit diesem können Bildbereich transparent gemacht werden. "
-"Sie können einer Ebene einen Alphakanal hinzufügen, indem Sie das Kommando "
+"gewöhnlich. Falls nicht, benötigt der gewünschte Befehl möglicherweise einen "
+"Alphakanal. Mit diesem können Bildbereiche transparent gemacht werden. Sie "
+"können einer Ebene einen Alphakanal hinzufügen, indem Sie den Befehl "
 "<menuchoice><guimenu>Ebene</guimenu><guisubmenu>Transparenz</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Alphakanal hinzufügen</guimenuitem></menuchoice> im "
 "Menü des Bildfensters ausführen."
@@ -1575,13 +1080,13 @@ msgid ""
 "some formats, but is not recommended for general use as reading it is not "
 "supported by many applications."
 msgstr ""
+"<emphasis>Graustufen</emphasis>- Graustufenbilder besitzen ausschließlich "
+"verschiedene Grautöne. Dieser Modus hat einige besondere Verwendungszwecke "
+"und nimmt weniger Festplattenspeicher in einigen Formaten ein, ist jedoch "
+"nicht zur allgemeinen Nutzung empfohlen, weil nur wenige Anwendungen diese "
+"Bilder lesen können."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:575(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is no need to convert an image to a specific mode before saving it "
-#| "in your favourite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to "
-#| "properly export the image."
 msgid ""
 "There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in "
 "your favorite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to properly "
@@ -1601,13 +1106,6 @@ msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:590(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you need the person in the photo looking in the other direction, or "
-#| "you need the top of the image to be the bottom. Mirroring the image (sort "
-#| "of). Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Flip</guimenuitem></menuchoice>, or use the "
-#| "<placeholder-1/> button on the toolbox."
 msgid ""
 "Use this option when you need the person in the photo looking in the other "
 "direction, or you need the top of the image to be the bottom. Use "
@@ -1618,27 +1116,21 @@ msgid ""
 "tool from the toolbox, click inside the canvas. Controls in the Tool Options "
 "dockable let you switch between Horizontal and Vertical modes."
 msgstr ""
-"Wenn die Person auf einem Foto in die falsche Richtung schaut oder Sie den "
-"oberen Rand eines Bildes nach unten befördern wollen, ist das Spiegeln "
-"möglicherweise die Lösung. Sie können ein Bild spiegeln, indem Sie das "
-"Kommando <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Spiegeln</"
-"guimenuitem></menuchoice> aus dem Menü des Bildfensters ausführen oder die "
-"Schaltfläche <placeholder-1/> im Werkzeugfenster anklicken."
+"Nutzen Sie diese Einstellung, wenn die Person auf einem Foto in die falsche "
+"Richtung schaut oder Sie den oberen Rand eines Bildes nach unten befördern "
+"wollen. Sie können ein Bild spiegeln, indem Sie den Befehl <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Werkzeuge</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">Transformationen</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Spiegeln</guimenuitem></menuchoice> aus dem Menü des Bildfensters "
+"ausführen oder den Knopf <placeholder-1/> im Werkzeugfenster anklicken. Über "
+"entsprechende Felder in den Werkzeugeinstellungen können Sie zwischen dem "
+"horizontalen und vertikalen Modus umschalten."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:608(title)
 msgid "Dialog <quote>Flip an Image</quote>"
-msgstr "Dialog <quote>Spiegeln</quote>"
+msgstr "Dialog »Spiegeln«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:618(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The tool used as is (the default) will simply flip the image at its "
-#| "vertical axis. If you double click on the button,the tool options dialog "
-#| "will open, if it is not already displayed in the dock under the toolbox. "
-#| "Use the options dialog to switch between horizontal and vertical. You can "
-#| "also use the <keycap>Ctrl</keycap> key to switch between horizontal and "
-#| "vertical. All possible flips are displayed in this page."
 msgid ""
 "After selecting the flip tool from the toolbox, click inside the canvas. The "
 "tool flips the image horizontally. Use the options dialog to switch between "
@@ -1647,15 +1139,18 @@ msgid ""
 "moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> key to switch between horizontal and "
 "vertical."
 msgstr ""
-"Das Werkzeug spiegelt, wenn Sie es mit den Vorgabeeinstellungen verwenden, "
-"an der vertikalen Achse. In den Werkzeugeinstellungen können Sie das einfach "
-"umstellen. Ich habe das mit dem obigen Ausgangsbild getan, und fürs große "
-"Finale habe ich das Bild in beiden Richtungen gespiegelt. Schließlich ist es "
-"so ein phantastisches Bild... Die Ergebnisse können Sie hier betrachten:"
+"Klicken Sie auf die Leinwand, nachdem Sie das Spiegeln-Werkzeug ausgewählt "
+"haben. Das Werkzeug spiegelt das Bild horizontal. In den "
+"Werkzeugeinstellungen können Sie zwischen horizontaler und vertikaler "
+"Spiegelung umstellen. Wenn der Einstellungendialog nicht angezeigt wird, "
+"klicken Sie doppelt auf den Werkzeugknopf. Sie können ansonsten auch die "
+"<keycap moreinfo=\"none\">Strg</keycap>-Taste verwenden, um zwischen "
+"horizontaler und vertikaler Spiegelung umzuschalten."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:625(para)
 msgid "In the images below, all possible flips are demonstrated:"
 msgstr ""
+"In den nachfolgenden Bildern werden alle möglichen Spiegelungen angezeigt:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:628(title)
 msgid "Example Image to Flip"
@@ -1683,16 +1178,9 @@ msgstr "Drehen"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:683(title)
 msgid "Menu for <quote>Rotate An Image</quote>"
-msgstr "Menü für <quote>Bild drehen</quote>"
+msgstr "Menü für »Bild drehen«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:693(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Let's say you turned your brand new digital camera to get a vertical "
-#| "shot, now some of your images are on their sides. Use "
-#| "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice>. "
-#| "Using an APOD image. I rotated it once to demonstrate 90 degrees CCW."
 msgid ""
 "Images that are taken with digital cameras sometimes need to be rotated. To "
 "do this, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</"
@@ -1700,17 +1188,17 @@ msgid ""
 "moreinfo=\"none\">Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice> (or "
 "counter-clockwise). The images below demonstrate a 90 degrees CCW rotation."
 msgstr ""
-"Nehmen wir mal an, Sie haben Ihre neue Digitalkamera gedreht und vertikal "
-"fotografiert, und nun stehen einige Ihrer Bilder auf der Seite. Wählen Sie "
-"im Bildfenstermenü <menuchoice><guimenu>Bild</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Um 90° im "
-"Uhrzeigersinn drehen</guimenuitem></menuchoice>. Hier ein Beispiel mit einem "
-"weiteren APOD-Bild, das ich zur Demonstration 90° gegen den Uhrzeigersinn "
-"gedreht hatte."
+"Mit einer Digitalkamera aufgenommene Bilder müssen manchmal gedreht werden. "
+"Wählen Sie dazu im Bildfenstermenü <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Bild</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none"
+"\">Transformation</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Um 90° im "
+"Uhrzeigersinn drehen</guimenuitem></menuchoice> (beziehungsweise »gegen den "
+"Uhrzeigersinn«). Die nachfolgenden Bilder demonstrieren eine Drehung von 90° "
+"gegen den Uhrzeigersinn."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:703(title)
 msgid "Example for <quote>Rotate An Image</quote>"
-msgstr "Beispiel für <quote>Bild drehen</quote>"
+msgstr "Beispiel für »Bild drehen«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:711(para)
 msgid "Source Image"
@@ -1722,7 +1210,7 @@ msgstr "Um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:727(title)
 msgid "Separating an Object From Its Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt vom Hintergrund separieren"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:733(title)
 msgid "Object with Background"
@@ -1738,6 +1226,14 @@ msgid ""
 "task, and selecting the correct tool is crucial. You have several tools to "
 "accomplish this."
 msgstr ""
+"Manchmal möchten Sie das Motiv eines Bildes von dessen Hintergrund lösen. "
+"Vielleicht möchten Sie das Objekt mit einer einfachen Farbe hinterlegen, "
+"oder den Hintergrund transparent machen, um einen anderen Hintergrund "
+"auszuprobieren. Vielleicht haben Sie auch ganz andere Ideen. Um dies zu "
+"erreichen, müssen Sie sich zunächst  <acronym>GIMP</acronym>s "
+"Auswahlwerkzeuge zunutze machen, um eine Auswahl um das Objekt zu zeichnen. "
+"Das ist nicht einfach und erfordert die Verwendung des richtigen Werkzeugs. "
+"Ihnen stehen mehrere Werkzeuge zur Verfügung."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:749(para)
 msgid ""
@@ -1746,10 +1242,14 @@ msgid ""
 "simple shape. Read more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-free-"
 "select\"/>"
 msgstr ""
+"Das Werkzeug »Freie Auswahl« erlaubt Ihnen, freihändig oder mit geraden "
+"Linien einen Rand zu zeichnen. Verwenden Sie es, wenn das Objekt eine "
+"relativ simple Form hat. Weitere Informationen zu diesem Werkzeug finden Sie "
+"hier: <xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:755(title)
 msgid "Free Select Tool"
-msgstr "Werkzeug zur freien Auswahl"
+msgstr "Werkzeug »Freie Auswahl«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:769(para)
 msgid ""
@@ -1759,10 +1259,16 @@ msgid ""
 "enough against its current background. Read more about this tool here: <xref "
 "linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
 msgstr ""
+"Das Werkzeug »Magnetische Schere« erlaubt Ihnen, freihändig einen Rand zu "
+"zeichnen, wobei ein Algorithmus zur Kantenerkennung angewandt wird, um den "
+"Rand besser an das Objekt anzupassen. Verwenden Sie es, wenn das Objekt eine "
+"komplexe Form hat, sich aber deutlich genug vom Hintergrund abzeichnet. "
+"Weitere Informationen zu diesem Werkzeug finden Sie hier: <xref linkend="
+"\"gimp-tool-iscissors\"/>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:776(title)
 msgid "Intelligent Scissors Select Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeug »Magnetische Schere«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:791(para)
 msgid ""
@@ -1771,10 +1277,14 @@ msgid ""
 "selection automatically. Read more about this tool here: <xref linkend="
 "\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
 msgstr ""
+"Das Werkzeug »Vordergrundauswahl« erlaubt Ihnen, Bereiche als »Vordergrund« "
+"oder »Hintergrund« zu markieren und passt die Auswahl automatisch an. "
+"Weitere Informationen zu diesem Werkzeug finden Sie hier: <xref linkend="
+"\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:797(title)
 msgid "Foreground Select Tool"
-msgstr "Werkzeug zur Vordergrundauswahl"
+msgstr "Werkzeug »Vordergrundauswahl«"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:812(para)
 msgid ""
@@ -1784,10 +1294,14 @@ msgid ""
 "background is selected. What you do now depends on what you intended to do "
 "with the background."
 msgstr ""
+"Sobald Sie ihr Objekt erfolgreich ausgewählt haben, klicken Sie <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Auswahl</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Invertieren</guimenuitem></menuchoice>. Jetzt ist der "
+"Hintergrund ausgewählt. Was Sie damit anstellen, hängt von Ihnen ab."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:822(para)
 msgid "To fill the background with a single color:"
-msgstr ""
+msgstr "Den Hintergrund mit einer Farbe füllen:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:823(para)
 msgid ""
@@ -1796,14 +1310,18 @@ msgid ""
 "<xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/> to replace the background with "
 "your chosen color."
 msgstr ""
+"Klicken Sie auf die Vordergrundfarbauswahl (das obere linke der sich "
+"überlappenden farbigen Rechtecke) in den Werkzeugleiste und wählen Sie die "
+"gewünschte Farbe aus. Verwenden Sie dann <xref linkend=\"gimp-tool-bucket-"
+"fill\"/>, um den Hintergrund mit der Farbe zu ersetzen."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:831(title)
 msgid "Result of Adding a Plain Color Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis mit einem einfachen Farbhintergrund"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:842(para)
 msgid "To make a transparent background:"
-msgstr ""
+msgstr "Den Hintergrund transparent machen:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:843(para)
 msgid ""
@@ -1816,15 +1334,25 @@ msgid ""
 "background. Please note that only a small subset of file formats support "
 "transparent areas. Your best bet is to save your image as PNG."
 msgstr ""
+"Klicken Sie <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Ebene</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transparenz</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Alphakanal hinzufügen</guimenuitem></menuchoice>. Klicken "
+"Sie als nächstes <guimenu moreinfo=\"none\">Bearbeiten</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Löschen</guimenuitem> oder drücken Sie die <keycap "
+"moreinfo=\"none\">Entfernen</keycap>-Taste, um den Hintergrund zu entfernen. "
+"Bitte beachten Sie, dass nicht alle Dateiformate Transparenz unterstützen. "
+"Am besten speichern Sie Ihr Bild als PNG-Datei."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:857(title)
 msgid "Result of Adding a Transparent Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis mit einem transparenten Hintergrund"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:868(para)
 msgid ""
 "To make a black-and-white background while keeping the subject in color:"
 msgstr ""
+"Um einen Schwarz-Weiß-Hintergrund zu erzeugen, während das Objekt farbig "
+"bleibt:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:870(para)
 msgid ""
@@ -1833,19 +1361,356 @@ msgid ""
 "menuchoice>. In the dialog that opens, cycle between the modes and select "
 "the best-looking one, then click OK."
 msgstr ""
+"Verwenden Sie <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none"
+"\">Farben</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Entsättigen</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Wählen Sie in dem sich öffnenden Dialog den besten Modus aus "
+"und klicken Sie auf OK."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:878(title)
 msgid "Result of Desaturating the Background"
+msgstr "Ergebnis mit einem Schwarz-Weiß-Hintergrund"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
+msgstr "original"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
+msgid "How to Draw Straight Lines"
+msgstr "Gerade Linien zeichnen mit GIMP"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
+msgid "Draw"
+msgstr "Zeichnen"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
+msgid ""
+"This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The "
+"original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-tutorial01\"/>."
+msgstr ""
+"Dieses Tutorial basiert auf Text und Bildern, die dem Urheberrecht von Seth "
+"Burgess unterliegen (© 2002). Die Originalversion finden Sie im im Web <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:30(title)
+msgid "Example of straight lines"
+msgstr "Beispiel für gerade Linien"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
+msgid ""
+"This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the "
+"imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a "
+"computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use "
+"Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to "
+"create quick and easy straight lines."
+msgstr ""
+"In diesem Tutorial zeige ich Ihnen, wie Sie in <acronym>GIMP</acronym> sehr "
+"einfach gerade Linien zeichnen können. Das Erzwingen einer gerade Linie ist "
+"ein bequemer Weg, die Unvollkommenheit einer Maus oder eines Grafiktabletts "
+"zu vermeiden. Sie können die Rechenleistung Ihres Computers dazu verwenden, "
+"die Dinge hübsch und ordentlich aussehen zu lassen. Dieses Tutorial "
+"verwendet gerade Linien nicht für komplexe Abläufe, es soll Ihnen vielmehr "
+"zeigen, wie Sie gerade Linien mit <acronym>GIMP</acronym> schnell und "
+"einfach erstellen."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
+msgid "Preparations"
+msgstr "Vorbereitungen"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:51(title)
+msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
+msgstr "Wir stellen vor: die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
+msgid ""
+"The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
+"Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
+"the figure above. The keys are located on the left and right sides of your "
+"keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come "
+"in different varieties, but always have at least one button."
+msgstr ""
+"Die Erfindung, die Sie heute »Schreibmaschine« nennen, hat die "
+"<keycap>Umschalt</keycap>-Taste mitgebracht. Typischerweise haben Sie zwei "
+"davon auch auf Ihrer Tastatur. Sie sehen ungefähr so aus wie in der obigen "
+"Abbildung. Die Umschalttasten befinden sich auf der linken bzw. rechten "
+"Seite der Tastatur. Die »Maus« wurde von Douglas C. Engelbart im Jahre 1970 "
+"erfunden. Mäuse kommen in verschiedenen Ausführungen, allen gemeinsam ist "
+"aber, dass sie immer über mindestens eine Taste verfügen."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
+msgid "Creating a Blank Drawable"
+msgstr "Eine saubere Zeichenfläche beschaffen"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:78(title)
+msgid "New image"
+msgstr "Neues Bild"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
+msgid ""
+"First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
+msgstr ""
+"Zuerst erzeugen Sie ein neues Bild, die Bildgröße ist ziemlich egal. "
+"Verwenden Sie dazu den Befehl <menuchoice><guimenu>Datei</"
+"guimenu><guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
+msgid "Choose a Tool"
+msgstr "Das Werkzeug auswählen"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:98(title)
+msgid "Paint tools in the toolbox"
+msgstr "Malwerkzeuge im Werkzeugkasten"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
+msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
+msgstr ""
+"Sie können jedes der rot markierten Werkzeuge zum Malen und Zeichnen von "
+"geraden Linien verwenden."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
+msgid "Create a Starting Point"
+msgstr "Einen Startpunkt festlegen"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(title)
+msgid "Starting point"
+msgstr "Startpunkt"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
+msgid ""
+"Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a "
+"line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of "
+"this dot represents the current brush size, which you can change in the "
+"Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>).Now, lets start "
+"drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Pinsel im Werkzeugkasten, dann klicken Sie auf die "
+"Zeichenfläche. Damit tragen Sie einen einzelnen Punkt auf. Die Größe dieses "
+"Punktes repräsentiert die aktuelle Größe der Pinselspitze, welche Sie im "
+"Pinseldialog ändern können (siehe <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>). "
+"Lassen Sie uns nun eine Linie zeichnen. Drücken Sie die <keycap>Umschalt</"
+"keycap>-Taste und halten Sie sie gedrückt."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
+msgid "Drawing the Line"
+msgstr "Die Linie zeichnen"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(title)
+msgid "Drawing the line"
+msgstr "Zeichnen der Linie"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
+msgid ""
+"After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
+"keycap> key, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
+"first button on the mouse (the leftmost one usually) and let it go. During "
+"that whole <quote>click</quote> of the mouse button, you need to keep the "
+"<keycap>Shift</keycap> key held down."
+msgstr ""
+"Nachdem Sie einen Startpunkt festgelegt und während Sie die "
+"<keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrückt halten, sehen Sie eine Linie "
+"zwischen dem Startpunkt und der aktuellen Position des Mauszeigers. Drücken "
+"Sie die Maustaste (die linke, sofern Ihre Maus mehrere hat) und lassen Sie "
+"sie wieder los. Während der gesamten Zeit müssen Sie die <keycap>Umschalt</"
+"keycap>-Taste gedrückt halten."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
+msgid "Final"
+msgstr "Der Abschluss"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(title)
+msgid "Final Image"
+msgstr "Das Ergebnis"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
+msgid ""
+"This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw "
+"tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is "
+"to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some "
+"more examples are shown below. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
+msgstr ""
+"Dies ist eine wirklich mächtige Funktion der Malwerkzeuge. Sie können gerade "
+"Linien mit jedem Malwerkzeug zeichnen. Sie können beliebig viele Linien "
+"nacheinander zeichnen, indem Sie die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste weiter "
+"gedrückt halten. In der nachfolgenden Abbildung sind noch weitere Beispiele "
+"dargestellt. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
+msgid "Examples I"
+msgstr "Beispiele I"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
+msgid "Check Use color from gradient."
+msgstr "Aktivieren Sie <guilabel>Farbe aus Farbverlauf</guilabel>."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:195(para)
+msgid ""
+"Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Wählen Sie das Klonwerkzeug verwenden Sie als Quelle das »Maple Leaves« "
+"Muster."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:203(title)
+msgid "Examples II"
+msgstr "Beispiele II"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a "
+"line with a slightly larger brush."
+msgstr ""
+"Wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Filter</guimenu> <guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Muster</guimenuitem> <guimenuitem>Gitter</"
+"guimenuitem></menuchoice>, um ein Raster zu erstellen, und verwenden Sie "
+"dann das Werkzeug »Verschmieren« mit einer etwas größeren Pinselspitze."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:229(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Clouds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase "
+"Tool with a square brush to draw a line."
+msgstr ""
+"Wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Filter</guimenu> <guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Wolken</guimenuitem> <guimenuitem>Plasma</"
+"guimenuitem></menuchoice>, um diese coole Plasmawolke zu erstellen. "
+"Verwenden Sie den Radierer mit einem quadratischen Pinsel, um eine gerade "
+"Linie zu zeichnen."
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:244(title)
+msgid "Example III"
+msgstr "Beispiel III"
+
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:251(para)
+msgid ""
+"Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the "
+"selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type "
+"to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized "
+"brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
 msgstr ""
+"Wählen Sie ein Rechteck mit dem Werkzeug »Rechteckige Auswahl« und füllen "
+"Sie die Auswahl mit Hellblau. Wählen Sie jetzt das Werkzeug »Abwedeln/"
+"Nachbelichten« mit Typ »Abwedeln« und malen Sie an der oberen und linken "
+"Kante mit einem hinreichend großen Pinsel. Stellen Sie auf Typ "
+"»Nachbelichten«, und malen Sie an der rechten und unteren Kante."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/tutorial/quickies.xml:0(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert"
+"Ulf-D. Ehlert\n"
+"Tim Sabsch"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]