[gimp-help] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Greek translation
- Date: Wed, 17 Apr 2019 05:47:19 +0000 (UTC)
commit 7cb0bca89943a270fe795be52a65dd7a6b2bb742
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Apr 17 08:46:56 2019 +0300
Updated Greek translation
po/el/filters/artistic.po | 1953 +++++++++++++--------
po/el/filters/light-and-shadow.po | 3505 ++++++++++++++++++++++---------------
2 files changed, 3401 insertions(+), 2057 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/artistic.po b/po/el/filters/artistic.po
index 4fdd07092..a1079caee 100644
--- a/po/el/filters/artistic.po
+++ b/po/el/filters/artistic.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filters~artistic.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 06:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 00:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-16 13:07+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -16,13 +16,17 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -33,100 +37,305 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'· "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'· "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:71(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'· "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'· "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary)
-msgid "Softglow"
-msgstr "Ήπια λάμψη"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Oilify (legacy)"
+msgstr "Ελαιοποίηση (παλιό)"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
#: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
#: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
msgid "Artistic"
msgstr "Καλλιτεχνικό"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
#: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
msgid "Original image"
msgstr "Αρχική εικόνα"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμοσμένο το φίλτρο <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
+"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
+"detail, as if you had used a larger brush."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο κάνει την εικόνα να φαίνεται σαν μια ελαιογραφία. Το "
+"<guilabel>μέγεθος μάσκας</guilabel> ελέγχει την έξοδο: μια υψηλή τιμή δίνει "
+"στην εικόνα λιγότερη λεπτομέρεια, σαν να είχατε χρησιμοποιήσει ένα "
+"μεγαλύτερο πινέλο."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
+msgid ""
+"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
+"wider variety of options."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο ιμπρεσιονιστής GIMP μπορεί να παράξει παρόμοια εφέ, αλλά επιτρέπει "
+"μια πολύ μεγαλύτερη ποικιλία επιλογών."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση (παλιό)…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Ελαιοποίηση (παλιό)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
+msgid "Mask size"
+msgstr "Μέγεθος μάσκας"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
+msgid ""
+"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
+"Larger values here produce an oilier render."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος μάσκας επιλέγει το μέγεθος της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται "
+"για να βάψει την απόδοση με λάδι. Μεγαλύτερες τιμές εδώ παράγουν μια πιο "
+"ελαιώδη απόδοση."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
+msgid "Use mask-size map"
+msgstr "Χρήση χάρτη μεγέθους μάσκας"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
+msgid ""
+"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask size</guilabel> "
+"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
+"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
+"same size as the source image."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν χάρτη μεγέθους μάσκας για να ελέγξετε το "
+"<guilabel>Μέγεθος μάσκας</guilabel> μερικώς. Το μέγεθος μάσκας "
+"μειώνεται σύμφωνα με την σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη "
+"εικόνας. Μπορείτε να επιλέξετε έναν χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών "
+"ανοιγμένων εικόνων του ίδιου μεγέθους όπως η πηγαία εικόνα."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
+msgid "Exponent"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
+msgid ""
+"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+msgstr ""
+"Ο εκθέτης επιλέγει την πυκνότητα της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται για "
+"βαφή της ελαιώδους απόδοσης."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
+msgid "Use exponent map"
+msgstr "Χρήση εκθετικού χάρτη"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
+msgid ""
+"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
+"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
+"can select a map image among the current opened images of the same size as "
+"the source image."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν εκθετικό χάρτη για να ελέγξετε την "
+"πυκνότητα του πινέλου επαφής μερικώς. Η πυκνότητα μειώνεται σύμφωνα με τη "
+"σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη εικόνας. Μπορείτε να επιλέξετε "
+"έναν χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών ανοιγμένων εικόνων του ίδιου "
+"μεγέθους όπως η πηγαία εικόνα."
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
+msgid "Use intensity algorithm"
+msgstr "Χρήση έντασης αλγόριθμου"
+
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
+msgid ""
+"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
+"preserve detail and coloring."
+msgstr ""
+"Η <quote>χρήση έντασης αλγόριθμου</quote> αλλάζει την κατάσταση λειτουργίας "
+"σε βοήθεια για να διατηρηθεί η λεπτομέρεια και ο χρωματισμός."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'· "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+#| "md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=16e959ffd26feb7a6f69d447dc18f357"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
+msgid "Softglow"
+msgstr "Ήπια λάμψη"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
msgid ""
"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
@@ -136,12 +345,14 @@ msgstr ""
"επάλειψης βαζελίνης στο φακό. Η απαλή λάμψη παράγει αυτό το εφέ κάνοντας τις "
"φωτεινές περιοχές της εικόνας πιο φωτεινές."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
msgid "Starting filter"
msgstr "Έναρξη φίλτρου"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
msgid ""
"You can find this file in the Image menu through: "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -151,53 +362,30 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
"guisubmenu><guimenuitem>Απαλή λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
-#. Parameter Settings
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:65(title)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:67(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Απαλή λάμψη</quote>"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:77(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:89(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
-msgid ""
-"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
-"image."
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές σας εμφανίζονται σε αυτή την προεπισκόπηση πριν την εφαρμογή στην "
-"εικόνα σας."
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
msgid "Glow radius"
msgstr "Ακτίνα λάμψης"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
msgid ""
"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
@@ -205,11 +393,13 @@ msgstr ""
"Η παράμετρος ακτίνα λάμψης ελέγχει την οξύτητα του εφέ, δίνοντας ένα εφέ "
"\"γραμμής βάζου στους φακούς\"."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:95(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:97(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
msgid ""
"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
"image highlights."
@@ -217,12 +407,14 @@ msgstr ""
"Η παράμετρος φωτεινότητας ελέγχει το βαθμό έντασης που εφαρμόζεται σε "
"τονισμούς εικόνας."
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:104(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:111(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
msgid "Sharpness"
msgstr "Οξύτητα"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
msgid ""
"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
"glow effect should be."
@@ -230,6 +422,96 @@ msgstr ""
"Η παράμετρος οξύτητας ελέγχει πώς ορίζεται ή εναλλακτικά διασκορπίζεται το "
"εφέ λάμψης."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+#| "md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+#| "md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=ee5c1e7c4947684cd804e25e63b1868c"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Παράθεση γυαλιού"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή του εφέ παράθεση γυαλιού."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Παράθεση γυαλιού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
+msgid ""
+"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
+"through a glass brick wall."
+msgstr ""
+"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, η ενεργή στρώση ή επιλογή αποδίδεται "
+"όπως μέσα από ένα τοίχο υαλότουβλου."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Παράθεση γυαλιού…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
+msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Παράθεση γυαλιού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
+msgid "Tile width"
+msgstr "Πλάτος παράθεσης"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Ύψος παράθεσης"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
+msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
+msgstr "Ορίζει το πλάτος και το μήκος (10-50 εικονοστοιχεία)."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
+msgstr ""
+"Από προεπιλογή, το πλάτος και το ύψος συνδέονται, αυτό φαίνεται από σύμβολο "
+"της αλυσίδας δίπλα στα πλαίσια εισόδου. Εάν θέλετε να ορίσετε το πλάτος και "
+"το ύψος ξεχωριστά, πατήστε σε αυτό το σύμβολο της αλυσίδας για να τα "
+"αποσυνδέσετε."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου, χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
@@ -305,17 +587,6 @@ msgstr ""
"στη στρώση που ενεργοποιείτε με αυτή την εντολή. Η υφή ύφανσης αποδίδεται σε "
"στάθμες του γκρι."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:60(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-
#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
@@ -657,7 +928,7 @@ msgstr ""
"και από τη μέγιστη τιμή (90,0) το φως από το ζενίθ."
#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
@@ -673,59 +944,309 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'· "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'· "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'· "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'· "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'· "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'· "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'· "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'· "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'· "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'· "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'· "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'· "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'· "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'· "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+msgid "Predator"
+msgstr "Αρπακτικό"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αρπακτικό</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+msgid "<quote>Predator</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Αρπακτικού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
+"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
+"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
+"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ <quote>Αρπακτικού</quote> στην εικόνα. Το "
+"εφέ αρπακτικού κάνει την εικόνα/επιλογή να φαίνεται κάτι όπως η προβολή του "
+"αρπακτικού στις ταινίες (είδος θερμογράφου και παρόμοιοι τύπου). Αυτό θα "
+"μειώσει την εικόνα στις άκρες και σε λίγα βασικά χρώματα σε σκοτεινό "
+"παρασκήνιο."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+msgid ""
+"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
+"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
+"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+msgstr ""
+"Εάν υπάρχει μια ενεργή επιλογή, το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί στην επιλεγμένη "
+"περιοχή, αλλιώς στο κανάλι άλφα (το φίλτρο θα προσθέσει ένα κανάλι άλφα, εάν "
+"χρειαστεί). Το φίλτρο δουλεύει άριστα σε χρωματιστές εικόνες RGB."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Αρπακτικό…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
+msgid "<quote>Predator</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Αρπακτικού</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Ποσότητα άκρης"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+msgid ""
+"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
+"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
+"in detecting more edges."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο <quote>Αρπακτικού</quote> θα ανιχνεύσει τις άκρες χρησιμοποιώντας "
+"το Sobel <link linkend=\"gimp-filter-edge\">ανιχνευτή ακμής</link>. Η "
+"καθορισμένη <quote>ποσότητα ακμής</quote> θα περάσει στο φίλτρο Sobel. Μια "
+"υψηλή τιμή θα καταλήξει στη ανίχνευση περισσότερων άκρων."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
+msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
+msgstr "Παραδείγματα <quote>ποσότητας ακμής</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Εικονοστοιχείωση"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
+"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
+"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
+"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
+"heavily affect the result (see examples below)."
+msgstr ""
+"Εάν σημειωθεί, το φίλτρο θα απλοποιήσει την εικόνα σε συμπαγή χρωματιστά "
+"τετράγωνα χρησιμοποιώντας το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-pixelize"
+"\">θολά εικονοστοιχεία</link> πριν να εφαρμοστεί το πραγματικό εφέ. Μπορείτε "
+"να διαλέξετε το μέγεθος αυτών των τετραγώνων με την επιλογή "
+"<guilabel>ποσότητα εικονοστοιχείου</guilabel>, που θα επηρεάσει έντονα το "
+"αποτέλεσμα (δείτε τα παρακάτω παραδείγματα)."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Ποσότητα εικονοστοιχείου"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+msgid ""
+"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
+"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
+"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
+"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
+"<quote>macro pixels</quote>:"
+msgstr ""
+"Η <quote>ποσότητα εικονοστοιχείου</quote> είναι το μέγεθος των ομάδων "
+"χρώματος στις οποίες θα απλοποιηθεί η εικόνα εάν το "
+"<guilabel>εικονοστοιχείωση</guilabel> σημειωθεί. Στην πραγματικότητα "
+"μειώνετε την ανάλυση με αυτή την επιλογή. Στα παρακάτω παραδείγματα, "
+"μπορείτε να δείτε άμεσα την αύξηση του μεγέθους ομάδας εικονοστοιχείου που "
+"οδηγεί σε κάτι όπως <quote>μακροεικονοστοιχεία</quote>:"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
+msgstr "Παραδείγματα <quote>εικονοστοιχείωσης</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Διατήρηση επιλογής"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
+"will be applied to the active layer."
+msgstr ""
+"Εάν σημειωθεί, το φίλτρο θα εφαρμοστεί στην ενεργή επιλογή. Αλλιώς θα "
+"εφαρμοστεί στην ενεργή στρώση."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Διαχωρισμός στρώσης"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
+"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
+"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
+"the active layer."
+msgstr ""
+"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα αντίγραφο της ενεργής στρώσης θα "
+"δημιουργηθεί πάνω από την ενεργή στρώση και το φίλτρο θα εφαρμοστεί σε αυτό "
+"το αντίγραφο, αφήνοντας την αρχική στρώση ανέπαφη. Εάν δεν σημειωθεί, το "
+"φίλτρο θα εφαρμοστεί στην ενεργή στρώση."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'· "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'· "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'· "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'· "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'· "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
msgstr ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'· "
@@ -1234,11 +1755,18 @@ msgstr ""
"τη φωτεινότητα της εικόνας. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο εάν η εικόνα "
"είναι πολύ σκοτεινή/φωτεινή και δεν μπορείτε να δείτε τα διανύσματα καλά."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
-msgid ""
-"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
-"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
-msgstr ""
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
+msgid ""
+"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
+"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
+msgstr ""
"Αυτή η προεπισκόπηση δίνει μια ιδέα της ενέργειας των ποικίλων διανυσμάτων. "
"Ο ολισθητής στο δεξιό περίγραμμα επιτρέπει την αλλαγή της φωτεινότητας αυτής "
"της προεπισκόπησης."
@@ -1335,58 +1863,32 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'· "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:78(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+#| "md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'· "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=036b18145ef406f43aa3dc5913b52796"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
msgid "Oilify"
msgstr "Ελαιοποίηση"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>ελαιοποίηση</quote>"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>ελαιοποίησης</quote>"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
-"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
-"detail, as if you had used a larger brush."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο κάνει την εικόνα να φαίνεται σαν μια ελαιογραφία. Το "
-"<guilabel>μέγεθος μάσκας</guilabel> ελέγχει την έξοδο: μια υψηλή τιμή δίνει "
-"στην εικόνα λιγότερη λεπτομέρεια, σαν να είχατε χρησιμοποιήσει ένα "
-"μεγαλύτερο πινέλο."
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:52(para)
-msgid ""
-"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
-"wider variety of options."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο ιμπρεσιονιστής GIMP μπορεί να παράξει παρόμοια εφέ, αλλά επιτρέπει "
-"μια πολύ μεγαλύτερη ποικιλία επιλογών."
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:61(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
msgid ""
"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
@@ -1396,552 +1898,637 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
"guisubmenu><guimenuitem>Ελαιοποίηση…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>ελαιοποίησης</quote>"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:84(term)
-msgid "Mask size"
-msgstr "Μέγεθος μάσκας"
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(para)
-msgid ""
-"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
-"Larger values here produce an oilier render."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος μάσκας επιλέγει το μέγεθος της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται "
-"για να βάψει την απόδοση με λάδι. Μεγαλύτερες τιμές εδώ παράγουν μια πιο "
-"ελαιώδη απόδοση."
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:93(term)
-msgid "Use mask-size map"
-msgstr "Χρήση χάρτη μεγέθους μάσκας"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Ακτίνα μάσκας"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
msgid ""
-"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask size</guilabel> "
-"partially. Mask size is reduced accordings to darkness in each pixel of the "
-"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
-"same size as the source image."
+"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
+"render. Larger values here produce an oilier render."
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα χάρτη μεγέθους μάσκας για να ελέγξετε το "
-"<guilabel>μέγεθος μάσκας</guilabel> μερικώς. Το μέγεθος μάσκας μειώνεται "
-"σύμφωνα με την σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη εικόνας. Μπορείτε "
-"να διαλέξετε ένα χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών ανοιγμένων εικόνων του "
-"ίδιου μεγέθους όπως η πηγαία εικόνα."
+"Η ακτίνα της μάσκας επιλέγει το μέγεθος της μάσκας πινέλου που "
+"χρησιμοποιείται για να βάψει την ελαιώδη απόδοση. Μεγαλύτερες τιμές εδώ "
+"παράγουν μια πιο ελαιώδη απόδοση."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:105(term)
-msgid "Exponent"
-msgstr "Εκθέτης"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Αριθμός εντάσεων"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
msgid ""
-"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
+"results in a loss of details."
msgstr ""
-"Ο εκθέτης επιλέγει την πυκνότητα της μάσκας πινέλου που χρησιμοποιείται για "
-"βαφή της ελαιώδους απόδοσης."
+"Μέγεθος του ιστογράμματος: προεπιλογή το 128. Η μείωση του αριθμού των "
+"εντάσεων καταλήγει σε απώλεια λεπτομερειών."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:114(term)
-msgid "Use exponent map"
-msgstr "Χρήση εκθετικού χάρτη"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
+msgid "Intensity mode"
+msgstr "Κατάσταση έντασης"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:116(para)
-msgid ""
-"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
-"Density is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. "
-"You can select a map image among the current opened images of the same size "
-"as the source image."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν εκθετικό χάρτη για να ελέγξετε την "
-"πυκνότητα του πινέλου επαφής μερικώς. Η πυκνότητα μειώνεται σύμφωνα με τη "
-"σκοτεινότητα κάθε εικονοστοιχείου του χάρτη εικόνας. Μπορείτε να διαλέξετε "
-"ένα χάρτη εικόνας μεταξύ των τρεχουσών ανοιγμένων εικόνων του ίδιου μεγέθους "
-"όπως η πηγαία εικόνα."
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:125(term)
-msgid "Use intensity algorithm"
-msgstr "Χρήση έντασης αλγόριθμου"
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:127(para)
-msgid ""
-"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
-"preserve detail and coloring."
-msgstr ""
-"Η <quote>χρήση έντασης αλγόριθμου</quote> αλλάζει την κατάσταση λειτουργίας "
-"σε βοήθεια για να διατηρηθεί η λεπτομέρεια και ο χρωματισμός."
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
+msgid "Use pixel luminance values: to test."
+msgstr "Χρήση των τιμών λαμπρότητας (luminance) εικονοστοιχείου: για έλεγχο."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
-"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'· "
-"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'· "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; "
-"md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'· "
-"md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'· "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Εφαρμογή καμβά"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon (legacy)"
+msgstr "Σκίτσο (παλιό)"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
-msgid "Canvas effect"
-msgstr "Εφέ καμβά"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Σκίτσο (παλιό)</quote>"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
-msgid "Canvas"
-msgstr "Καμβάς"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>Σκίτσο (παλιό)</quote> εφαρμόστηκε"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
-msgid "effect"
-msgstr "εφέ"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
+"already distinctly darker than their neighborhood."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο κινούμενου σχεδίου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι "
+"ώστε να φαίνεται σαν κινούμενο σχέδιο. Το αποτέλεσμα του είναι παρόμοιο με "
+"σχέδιο μαύρης πένας τσόχας που ακολουθείται με σκιά με χρώμα. Αυτό "
+"πετυχαίνεται σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο σκοτεινές από "
+"τη γειτονιά τους."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
-msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για φίλτρο <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο (παλιό)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
-msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>σκίτσων</quote>"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
msgid ""
-"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
-"It textures the image as if it were an artist's canvas."
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζει ένα εφέ παρόμοιο με καμβά στην τρέχουσα στρώση ή "
-"επιλογή. Δίνει υφή στην εικόνα σαν να ήταν ένας καμβάς καλλιτέχνη."
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος των περιοχών με τις οποίες δουλεύει το "
+"φίλτρο. Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές και πολύ "
+"λιγότερη λεπτομέρεια στην τελική εικόνα. Μικρές τιμές καταλήγουν σε πιο "
+"λεπτές πινελιές πένας και διατήρηση περισσότερων λεπτομερειών."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
+msgid "Percent black"
+msgstr "Ποσοστό μαύρου"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή καμβά…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
+"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
+"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
+"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
+"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
+"οδοντωτές. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με μια "
+"ενδιάμεση τιμή."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
-msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+#| "md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=308ef671bb3591e3d52f96892bd5a39a"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
+#| "md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
+#| "md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
msgid ""
-"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
-"consider that this option gives you the position of the light source which "
-"lightens the canvas."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
msgstr ""
-"Η κατεύθυνση ορίζει την αρχική κατεύθυνση της απόδοσης καμβά. Μπορείτε "
-"επίσης να θεωρήσετε ότι αυτή η επιλογή δίνει τη θέση της πηγής φωτός που "
-"φωτίζει τον καμβά."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; "
+#| "md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
msgid ""
-"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
-"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
msgstr ""
-"Ο ολισθητής βάθους ελέγχει το φαινομενικό βάθος του αποδιδόμενου εφέ καμβά "
-"από 1 (πολύ επίπεδο) μέχρι 50 (πολύ βαθύ)."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
+#| "md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
-"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'· "
-"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:83(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+#| "md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; "
-"md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'· "
-"md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary)
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Φωτοαντίγραφο"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
+msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση (SLIC)"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
+msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί υπερεικονοστοιχεία με βάση τους Κ-μέσους της "
+"ομαδοποίησης."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
msgid ""
-"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
-"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
-"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
-"average, and setting other pixels to white."
+"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
+"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
+"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
+"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
+"create a posterization effect."
msgstr ""
-"Το φίλτρο φωτοαντίγραφου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι ώστε να "
-"φαίνεται σαν ασπρόμαυρο φωτοαντίγραφο, σαν να βασιζόταν ο μεταφερόμενος "
-"γραφίτης στη σχετική σκοτεινότητα της ειδικής περιοχής. Αυτό πετυχαίνεται "
-"σκοτεινιάζοντας περιοχές της εικόνας που μετριούνται για να είναι πιο "
-"σκοτεινές από το γειτονικό μέσο όρο και ορίζοντας άλλα εικονοστοιχεία σε "
-"άσπρα."
+"<emphasis>Υπερεικονοστοιχεία</emphasis> είναι μικρή ομάδα από εικονοστοιχεία "
+"που μοιράζονται παρόμοιες ιδιότητες. Τα υπερεικονοστοιχεία απλοποιούν τις "
+"εικόνες με μεγάλο αριθμό εικονοστοιχείων διευκολύνοντας την αντιμετώπισή "
+"τους σε πολλούς τομείς (θέαση του υπολογιστή, αναγνώριση μοτίβου και "
+"μηχανική ευφυΐα). Ο σκοπός του GIMP είναι πιο απλός: η δημιουργία του εφέ "
+"αφίσας."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
msgid ""
-"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
-"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
-"the opacity slider to get the best result."
+"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
+"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
+"corresponding region."
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για όξυνση της εικόνας σας. "
-"Δημιουργήστε ένα αντίγραφο και χρησιμοποιήστε το φίλτρο στο αντίγραφο. "
-"Ορίστε την <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">κατάσταση στρώσης</"
-"link> σε <guilabel>πολλαπλή</guilabel> και ρυθμίστε τον ολισθητή αδιαφάνειας "
-"για να πάρετε το βέλτιστο αποτέλεσμα."
+"<emphasis>Ομάδα Κ-μέσων</emphasis> είναι ένας από τους πιο "
+"χρησιμοποιούμενους αλγορίθμους στη δημιουργία υπερεικονοστοιχείων. Το χρώμα "
+"υπερεικονοστοιχείου είναι ο μέσος όρος των χρωμάτων των εικονοστοιχείων στην "
+"αντίστοιχη περιοχή."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:66(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
+"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Φωτοαντίγραφο…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Απλή γραμμική επαναληπτική ομαδοποίηση…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(title)
-msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
+msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Απλής γραμμικής επαναληπτικής ομαδοποίησης</quote>"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:98(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Ακτίνα μάσκας"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
+msgid "Regions size"
+msgstr "Μέγεθος περιοχών"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
msgid ""
-"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
-"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
-"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
-"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
-"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
-"everywhere."
+"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
+"increases also."
msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος του γειτονικού εικονοστοιχείου πάνω από "
-"το οποίο ο μέσος όρος της έντασης υπολογίζεται και τότε συγκρίνεται με κάθε "
-"εικονοστοιχείο στη γειτονιά για να αποφασιστεί εάν θα σκοτεινιάσει ή όχι. "
-"Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές που συνορεύουν τις "
-"περιοχές λευκού και πολύ λιγότερη λεπτομέρεια για τις μαύρες περιοχές. "
-"Μικρές τιμές καταλήγουν σε λιγότερο γραφίτη γενικά και περισσότερες "
-"λεπτομέρειες παντού."
+"Η αύξηση του μεγέθους των περιοχών συλλέγει περισσότερα εικονοστοιχεία και "
+"έτσι αυξάνεται και το μέγεθος των υπερεικονοστοιχείων."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(para)
-msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την οξύτητα του φωτοαντιγράφου, από "
-"0,0 έως 1,0."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
+msgid "<quote>Regions size</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Μεγέθους περιοχών</quote>"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:120(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
-msgid "Percent black"
-msgstr "Ποσοστό μαύρου"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
+msgid "Regions size = 16"
+msgstr "Μέγεθος περιοχών = 16"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:122(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
+msgid "Regions size = 32"
+msgstr "Μέγεθος περιοχών = 32"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
+msgid "Compactness"
+msgstr "Συνεκτικότητα"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
+"superpixels more regular border."
msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
-"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
-"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
-"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
-"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
-"παραλλαγμένες. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με "
-"μια ενδιάμεση τιμή. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 μέχρι 1,0."
+"Τα άκρα των εικονοστοιχείων μπορεί να είναι ανώμαλα. Η αύξηση αυτής της "
+"επιλογής δίνει υπερεικονοστοιχεία με πιο κανονικά άκρα."
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:134(term)
-msgid "Percent white"
-msgstr "Ποσοστό λευκού"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
+msgid "<quote>Compactness</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Συνεκτικότητας</quote>"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:136(para)
-msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr "Αυτή η παράμετρος αυξάνει το ποσοστό των λευκών εικονοστοιχείων."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
+msgid "Compactness = 20"
+msgstr "Συνεκτικότητα = 20"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
+msgid "Compactness = 40: look at the dome."
+msgstr "Συνεκτικότητα = 40: κοιτάξτε στον θόλο."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Επαναλήψεις"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'· "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+"Πόσες φορές επαναλαμβάνεται το φίλτρο. Η αύξηση αυτής της τιμής δίνει "
+"περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
+msgid "Iterations = 1 (default)"
+msgstr "Επαναλήψεις = 1 (προεπιλογή)"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
+msgid "Iterations = 15"
+msgstr "Επαναλήψεις = 15"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'· "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'· "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/applycanvas.png'; "
+#| "md5=663af5b1198530ba4944be24be18cc70"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'· "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Εφαρμογή καμβά"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
+msgid "Canvas effect"
+msgstr "Εφέ καμβά"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+msgid "Canvas"
+msgstr "Καμβάς"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+msgid "effect"
+msgstr "εφέ"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για φίλτρο <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
+"It textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'· "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζει ένα εφέ παρόμοιο με καμβά στην τρέχουσα στρώση ή "
+"επιλογή. Δίνει υφή στην εικόνα σαν να ήταν ένας καμβάς καλλιτέχνη."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'· "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Εφαρμογή καμβά…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
+msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>εφαρμογή καμβά</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
+"consider that this option gives you the position of the light source which "
+"lightens the canvas."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'· "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+"Η κατεύθυνση ορίζει την αρχική κατεύθυνση της απόδοσης καμβά. Μπορείτε "
+"επίσης να θεωρήσετε ότι αυτή η επιλογή δίνει τη θέση της πηγής φωτός που "
+"φωτίζει τον καμβά."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
+"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'· "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+"Ο ολισθητής βάθους ελέγχει το φαινομενικό βάθος του αποδιδόμενου εφέ καμβά "
+"από 1 (πολύ επίπεδο) μέχρι 50 (πολύ βαθύ)."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'· "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'· "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/photocopy.png'; "
+#| "md5=35a0313b1f89375c4b17d1f118602d35"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'· "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=53687793e97ab5b6f60e4464063fa4bd"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
-msgid "Predator"
-msgstr "Αρπακτικό"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Φωτοαντίγραφο"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αρπακτικό</quote>"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
-msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Αρπακτικού</quote>"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
msgid ""
-"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
-"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
-"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
-"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
+"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
+"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
+"average, and setting other pixels to white."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ <quote>Αρπακτικού</quote> στην εικόνα. Το "
-"εφέ αρπακτικού κάνει την εικόνα/επιλογή να φαίνεται κάτι όπως η προβολή του "
-"αρπακτικού στις ταινίες (είδος θερμογράφου και παρόμοιοι τύπου). Αυτό θα "
-"μειώσει την εικόνα στις άκρες και σε λίγα βασικά χρώματα σε σκοτεινό "
-"παρασκήνιο."
+"Το φίλτρο φωτοαντίγραφου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι ώστε να "
+"φαίνεται σαν ασπρόμαυρο φωτοαντίγραφο, σαν να βασιζόταν ο μεταφερόμενος "
+"γραφίτης στη σχετική σκοτεινότητα της ειδικής περιοχής. Αυτό πετυχαίνεται "
+"σκοτεινιάζοντας περιοχές της εικόνας που μετριούνται για να είναι πιο "
+"σκοτεινές από το γειτονικό μέσο όρο και ορίζοντας άλλα εικονοστοιχεία σε "
+"άσπρα."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
msgid ""
-"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
-"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
-"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
+"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
+"the opacity slider to get the best result."
msgstr ""
-"Εάν υπάρχει μια ενεργή επιλογή, το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί στην επιλεγμένη "
-"περιοχή, αλλιώς στο κανάλι άλφα (το φίλτρο θα προσθέσει ένα κανάλι άλφα, εάν "
-"χρειαστεί). Το φίλτρο δουλεύει άριστα σε χρωματιστές εικόνες RGB."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο για όξυνση της εικόνας σας. "
+"Δημιουργήστε ένα αντίγραφο και χρησιμοποιήστε το φίλτρο στο αντίγραφο. "
+"Ορίστε την <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">κατάσταση στρώσης</"
+"link> σε <guilabel>πολλαπλή</guilabel> και ρυθμίστε τον ολισθητή αδιαφάνειας "
+"για να πάρετε το βέλτιστο αποτέλεσμα."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find this filter from the image menu through "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Αρπακτικό…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
-msgid "<quote>Predator</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Αρπακτικού</quote>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Φωτοαντίγραφο…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Ποσότητα άκρης"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Φωτοαντίγραφο</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
msgid ""
-"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
-"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
-"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
-"in detecting more edges."
+"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
+"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
+"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
+"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
+"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
+"everywhere."
msgstr ""
-"Το φίλτρο <quote>Αρπακτικού</quote> θα ανιχνεύσει τις άκρες χρησιμοποιώντας "
-"το Sobel <link linkend=\"gimp-filter-edge\">ανιχνευτή ακμής</link>. Η "
-"καθορισμένη <quote>ποσότητα ακμής</quote> θα περάσει στο φίλτρο Sobel. Μια "
-"υψηλή τιμή θα καταλήξει στη ανίχνευση περισσότερων άκρων."
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
-msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
-msgstr "Παραδείγματα <quote>ποσότητας ακμής</quote>"
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος του γειτονικού εικονοστοιχείου πάνω από "
+"το οποίο ο μέσος όρος της έντασης υπολογίζεται και τότε συγκρίνεται με κάθε "
+"εικονοστοιχείο στη γειτονιά για να αποφασιστεί εάν θα σκοτεινιάσει ή όχι. "
+"Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές που συνορεύουν τις "
+"περιοχές λευκού και πολύ λιγότερη λεπτομέρεια για τις μαύρες περιοχές. "
+"Μικρές τιμές καταλήγουν σε λιγότερο γραφίτη γενικά και περισσότερες "
+"λεπτομέρειες παντού."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
+msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την οξύτητα του φωτοαντιγράφου, από "
+"0,0 έως 1,0."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
+"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
+"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
+"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
+"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
+"παραλλαγμένες. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με "
+"μια ενδιάμεση τιμή. Οι τιμές ποικίλουν από 0,0 μέχρι 1,0."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
+msgid "Percent white"
+msgstr "Ποσοστό λευκού"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Εικονοστοιχείωση"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
+msgid "This parameter increases white pixels percentage."
+msgstr "Αυτή η παράμετρος αυξάνει το ποσοστό των λευκών εικονοστοιχείων."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
+#| "md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
msgid ""
-"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
-"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
-"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
-"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
-"heavily affect the result (see examples below)."
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, το φίλτρο θα απλοποιήσει την εικόνα σε συμπαγή χρωματιστά "
-"τετράγωνα χρησιμοποιώντας το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-pixelize"
-"\">θολά εικονοστοιχεία</link> πριν να εφαρμοστεί το πραγματικό εφέ. Μπορείτε "
-"να διαλέξετε το μέγεθος αυτών των τετραγώνων με την επιλογή "
-"<guilabel>ποσότητα εικονοστοιχείου</guilabel>, που θα επηρεάσει έντονα το "
-"αποτέλεσμα (δείτε τα παρακάτω παραδείγματα)."
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=eccbc5a97fc72bdc220c716dd28c157d"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Ποσότητα εικονοστοιχείου"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+msgstr ""
+"Τα υπερεικονοστοιχεία βασίζονται στον μετασχηματισμό του υδροκρίτη "
+"(watershed)."
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
msgid ""
-"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
-"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
-"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
-"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
-"<quote>macro pixels</quote>:"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Η <quote>ποσότητα εικονοστοιχείου</quote> είναι το μέγεθος των ομάδων "
-"χρώματος στις οποίες θα απλοποιηθεί η εικόνα εάν το "
-"<guilabel>εικονοστοιχείωση</guilabel> σημειωθεί. Στην πραγματικότητα "
-"μειώνετε την ανάλυση με αυτή την επιλογή. Στα παρακάτω παραδείγματα, "
-"μπορείτε να δείτε άμεσα την αύξηση του μεγέθους ομάδας εικονοστοιχείου που "
-"οδηγεί σε κάτι όπως <quote>μακροεικονοστοιχεία</quote>:"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εικονοστοιχεία νερού…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
-msgstr "Παραδείγματα <quote>εικονοστοιχείωσης</quote>"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Εικονοστοιχείων νερού</quote>"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Διατήρηση επιλογής"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "ΝΑΓΙΝΕΙ"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
-msgid ""
-"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
-"will be applied to the active layer."
-msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, το φίλτρο θα εφαρμοστεί στην ενεργή επιλογή. Αλλιώς θα "
-"εφαρμοστεί στην ενεργή στρώση."
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Διαχωρισμός στρώσης"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
-#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
-"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
-"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
-"the active layer."
-msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα αντίγραφο της ενεργής στρώσης θα "
-"δημιουργηθεί πάνω από την ενεργή στρώση και το φίλτρο θα εφαρμοστεί σε αυτό "
-"το αντίγραφο, αφήνοντας την αρχική στρώση ανέπαφη. Εάν δεν σημειωθεί, το "
-"φίλτρο θα εφαρμοστεί στην ενεργή στρώση."
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2058,52 +2645,32 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'· "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+#| "md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'· "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c911179c6f3b0e26b5a01f721b4dc43a"
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
msgid "Cartoon"
msgstr "Σκίτσο"
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>σκίτσο</quote>"
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>σκίτσου</quote>"
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
-msgid ""
-"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
-"already distinctly darker than their neighborhood."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο κινούμενου σχεδίου τροποποιεί την ενεργή στρώση ή επιλογή έτσι "
-"ώστε να φαίνεται σαν κινούμενο σχέδιο. Το αποτέλεσμα του είναι παρόμοιο με "
-"σχέδιο μαύρης πένας τσόχας που ακολουθείται με σκιά με χρώμα. Αυτό "
-"πετυχαίνεται σκοτεινιάζοντας περιοχές που είναι ήδη σαφώς πιο σκοτεινές από "
-"τη γειτονιά τους."
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
msgid ""
"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
@@ -2113,38 +2680,47 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Σκίτσο…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>σκίτσων</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'· "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Softglow (legacy)"
+msgstr "Ήπια λάμψη (παλιό)"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη (παλιό)</quote>"
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>Απαλή λάμψη (παλιό)</quote> εφαρμόστηκε"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
-"values result in very thick black areas and much less detail in the "
-"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
-"details preserved."
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
+"bright areas of the image brighter."
msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει το μέγεθος των περιοχών με τις οποίες δουλεύει το "
-"φίλτρο. Μεγάλες τιμές καταλήγουν σε πολύ χοντρές μαύρες περιοχές και πολύ "
-"λιγότερη λεπτομέρεια στην τελική εικόνα. Μικρές τιμές καταλήγουν σε πιο "
-"λεπτές πινελιές πένας και διατήρηση περισσότερων λεπτομερειών."
+"Αυτό το φίλτρο φωτίζει την εικόνα με απαλή λάμψη, όπως το παλιό κόλπο "
+"επάλειψης βαζελίνης στους φακούς. Η απαλή λάμψη (παλιό) παράγει αυτό το εφέ "
+"κάνοντας τις φωτεινές περιοχές της εικόνας πιο φωτεινές."
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value."
+"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
+"image."
msgstr ""
-"Αυτή η παράμετρος ελέγχει την ποσότητα του προστιθέμενου μαύρου χρώματος "
-"στην εικόνα. Μικρές τιμές κάνουν την ανάμειξη από χρωματικές περιοχές σε "
-"μαυρισμένες περιοχές πιο μαλακές και τις ίδιες τις σκοτεινές γραμμές πιο "
-"λεπτές και λιγότερο σημαντικές. Μεγαλύτερες τιμές κάνουν τις γραμμές πιο "
-"χοντρές, πιο σκοτεινές και πιο απότομες. Η μέγιστη τιμή κάνει τις γραμμές "
-"οδοντωτές. Τα βέλτιστα, πιο φυσικά αποτελέσματα πετυχαίνονται συνήθως με μια "
-"ενδιάμεση τιμή."
+"Οι αλλαγές σας εμφανίζονται σε αυτή την προεπισκόπηση πριν την εφαρμογή στην "
+"εικόνα σας."
#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
@@ -2160,7 +2736,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
@@ -2170,17 +2746,20 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+#| "md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
-"md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'· "
-"md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=2d569a292c37acb5e24a73cf7c0bd955"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
@@ -2190,7 +2769,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
@@ -2200,7 +2779,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
@@ -2208,21 +2787,21 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'· "
"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
msgid "Cubism"
msgstr "Κυβισμός"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
msgstr "Παράδειγμα για τον <quote>κυβισμό</quote>"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>κυβισμού</quote>"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
msgid ""
"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
"of small squares of semitransparent tissue paper."
@@ -2230,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"Το πρόσθετο κυβισμού τροποποιεί την εικόνα έτσι ώστε να φαίνεται "
"κατασκευασμένη από μικρά τετράγωνα ημιδιαφανούς λεπτού χαρτιού."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
msgid ""
"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
@@ -2240,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">ιμπρεσιονιστής GIMP</"
"link> που προσφέρει περισσότερες επιλογές."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
@@ -2250,15 +2829,15 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Καλλιτεχνικά</guisubmenu><guimenuitem>Κυβισμός…</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>κυβισμού</quote>"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
msgid "Tile size"
msgstr "Μέγεθος παράθεσης"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
msgid ""
"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
@@ -2272,11 +2851,11 @@ msgstr ""
"μπορεί να εισαχθεί στο πλαίσιο κειμένου, ή τα κουμπιά βέλους μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
msgid "Tile saturation"
msgstr "Κορεσμός παράθεσης"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
msgid ""
"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
@@ -2296,11 +2875,11 @@ msgstr ""
"θα αποδοθεί μαύρη. Εάν σημειωθεί και η τιμή εδώ είναι μηδέν, το χρώμα "
"παρασκηνίου θα γεμίσει όλη τη στρώση."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
msgid "Use background color"
msgstr "Χρήση χρώματος παρασκηνίου"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
msgid ""
"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
@@ -2317,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"χρώμα παρασκηνίου της εργαλειοθήκης χρησιμοποιείται. Εάν η εικόνα σας έχει "
"κανάλι άλφα, αυτή η χρωματική κλίμακα θα είναι επίσης διαφανής."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
msgid ""
"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
"option"
@@ -2325,17 +2904,17 @@ msgstr ""
"Παράδειγμα επίδειξης της ενέργειας της επιλογής <quote>χρήση χρώματος "
"παρασκηνίου</quote>"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
msgstr ""
"Η αρχική εικόνα και η χρωματική περιοχή της εργαλειοθήκης. Το χρώμα "
"παρασκηνίου είναι γαλάζιο."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
msgid "The option is not checked"
msgstr "Η επιλογή δεν είναι σημειωμένη"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
msgid ""
"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
"the right is Alpha: background is transparent black."
@@ -2343,11 +2922,11 @@ msgstr ""
"Η επιλογή δεν είναι σημειωμένη. Στα αριστερά δεν υπάρχει άλφα: το παρασκήνιο "
"είναι μαύρο. Στα δεξιά υπάρχει άλφα: το παρασκήνιο είναι διαφανές μαύρο."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
msgid "The option is checked"
msgstr "Η επιλογή είναι σημειωμένη"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
msgid ""
"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
@@ -2356,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"είναι γαλάζιο. Στα δεξιά με κανάλι άλφα, το παρασκήνιο είναι διαφανές "
"γαλάζιο."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:179(para)
msgid ""
"If you are using this to generate background images for web pages and the "
"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
@@ -2495,10 +3074,6 @@ msgstr ""
"εικόνα σας να ζωγραφιζόταν ξανά σε χαρτί και με επιλεγμένο πινέλο. Δουλεύει "
"στην ενεργή στρώση ή επιλογή."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
msgid ""
"You can find this filter via the image menu through "
@@ -3288,7 +3863,14 @@ msgstr "Τιμή αποκοπής για προσαρμοστικές επιλο
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
+#~ "md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'· "
+#~ "md5=9687e1ce9ef287d4a43575aa4333bd41"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
@@ -3297,13 +3879,6 @@ msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'· "
#~ "md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; "
-#~ "md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'· "
-#~ "md5=4c26049c279c8e95c414ea8dcbc811a7"
-
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; "
#~ "md5=663d484c2ebbf02f7c9a3a9216eef898"
diff --git a/po/el/filters/light-and-shadow.po b/po/el/filters/light-and-shadow.po
index 9c9950536..e79978fa8 100644
--- a/po/el/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/el/filters/light-and-shadow.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filters~light and shadow.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-17 08:39+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,20 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:26(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:29(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:25(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:26(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:26(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:25(None)
#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:28(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:31(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:32(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:32(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:35(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:34(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:33(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:29(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -35,601 +33,479 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
-"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'· "
-"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:60(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; "
-"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; "
+"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'· "
-"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'· "
+"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:110(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:68(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; "
+#| "md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'; "
-"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/supernova-dialog.png'; "
+"md5=646fae1a785a92698eda6b843adf8390"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'· "
-"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/supernova-dialog.png'; "
+"md5=646fae1a785a92698eda6b843adf8390"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:10(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:18(primary)
-msgid "Xach-Effect"
-msgstr "Εφέ Xach"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:16(primary)
+msgid "Supernova"
+msgstr "Υπερκαινοφανής"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:13(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:16(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:14(primary)
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:13(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:17(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:17(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:14(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:18(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:18(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:19(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:18(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:14(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:10(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:13(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:11(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:14(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:17(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:15(secondary)
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:14(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:18(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:18(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:15(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:20(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:15(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:11(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:14(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:12(secondary)
msgid "Light and Shadow"
msgstr "Φως και σκιά"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:22(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:25(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:20(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:23(title)
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:22(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:26(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:26(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:27(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:28(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:27(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:23(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:19(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:19(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:20(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:19(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:20(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:19(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:22(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:20(title)
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Xach-Effect</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>εφέ Xach</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Supernova filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο υπερκαινοφανούς"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:31(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:34(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:29(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:32(para)
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:31(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:35(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:35(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:38(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:37(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:36(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:32(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:28(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:29(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:29(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:28(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:31(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:29(para)
msgid "Original image"
msgstr "Αρχική εικόνα"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:40(para)
-msgid "<quote>Xach-Effect</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>εφέ Xach</quote>"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:44(para)
-msgid ""
-"This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or "
-"alpha channel. This 3D effect is achieved by"
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα λεπτό ημιδιαφανές 3Δ εφέ στην επιλεγμένη "
-"περιοχή ή κανάλι άλφα. Αυτό το 3Δ εφέ πετυχαίνεται με"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:50(para)
-msgid ""
-"Highlighting the selection: a new layer (<quote>Highlight</quote>) will be "
-"created above the active layer, filled with the highlight color. Then a "
-"<link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be added to that "
-"layer making the unmasked pixel partially transparent."
-msgstr ""
-"Τονισμό της επιλογής: μια νέα στρώση (<quote>τονισμένη</quote>) θα "
-"δημιουργηθεί πάνω από την ενεργή στρώση, γεμάτη με το χρώμα τονισμού. Έπειτα "
-"μια <link linkend=\"gimp-layer-mask\">μάσκα στρώσης</link> θα προστεθεί σε "
-"αυτή τη στρώση κάνοντας το μη καλυμμένο εικονοστοιχείο μερικώς διαφανές."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:63(para)
-msgid "Highlight layer with layer mask"
-msgstr "Τονισμός στρώσης με μάσκα στρώσης"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:68(para)
-msgid ""
-"Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for "
-"that the <quote>Highlight</quote> layer will be extended by one pixel left "
-"and up. These small areas will be opaque."
-msgstr ""
-"Βαφή του αριστερής και πάνω άκρης της επιλογής με το τονισμένο χρώμα: για "
-"αυτό η <quote>τονισμένη</quote> στρώση θα επεκταθεί κατά ένα εικονοστοιχείο "
-"αριστερά και πάνω. Αυτές οι μικρές περιοχές θα είναι αδιαφανείς."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:75(para)
-msgid ""
-"Creating a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">drop shadow</link> at the "
-"bottom right side of the selection."
-msgstr ""
-"Δημιουργώντας μια <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσα σκιά</"
-"link> στη κάτω δεξιά πλευρά της επιλογής."
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Supernova</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>υπερκαινοφανούς</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:81(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:42(para)
msgid ""
-"You may vary these default settings, for example select different colors for "
-"highlight or shadow and change amount and directions of offsets."
+"This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and "
+"GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance "
+"from star center."
msgstr ""
-"Μπορείτε να διαφοροποιήσετε αυτές τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για "
-"παράδειγμα επιλέξτε διαφορετικά χρώματα για τονισμό ή σκιά και αλλάξτε την "
-"ποσότητα και κατευθύνσεις των αντισταθμίσεων."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μεγάλο αστέρι που θυμίζει υπερκαινοφανή. "
+"Δουλεύει με εικόνες RGB και ΓΚΡΙ. Τα εφέ φωτός μειώνονται σύμφωνα με το 1/r "
+"όπου r είναι η απόσταση από το κέντρο του αστεριού."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:88(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:56(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:50(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:65(title)
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:57(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:56(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:56(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:58(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:58(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:65(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:50(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:27(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:50(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:57(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:51(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:88(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:50(title)
msgid "Activate the filter"
msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:89(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:51(para)
msgid ""
-"The filter is found in the image window menu under "
+"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Xach-Effect…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Supernova…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Εφέ Xach…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Υπερκαινοφανής…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:100(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:62(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:77(title)
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:69(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:68(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:70(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:72(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:69(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:77(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:43(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:61(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:69(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:63(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:100(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:62(title)
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:101(para)
-msgid ""
-"There are two groups of options, each controlling the highlight or the "
-"shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν δύο ομάδες επιλογών, καθεμιά ελέγχει τον τονισμό ή την σκιά και ένα "
-"πλαίσιο ελέγχου για την επιλογή συμπεριφοράς."
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:64(title)
+msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>υπερκαινοφανούς</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:106(title)
-msgid "<quote>Xach-Effect</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>εφέ Xach</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:74(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:78(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:56(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:73(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:81(term)
+msgid "Presets, Preview, Split view"
+msgstr "Προεπιλογές, προεπισκόπηση, διαίρεση προβολής"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:116(term)
-msgid "Highlight X offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση τονισμού Χ"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:80(guilabel)
+msgid "Center X"
+msgstr "Κέντρο Χ"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:117(term)
-msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση τονισμού Υ"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:81(guilabel)
+msgid "Center Y"
+msgstr "Κέντρο Υ"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:119(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:83(para)
msgid ""
-"The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The "
-"highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If "
-"offset is less than 0 (this is the default), the left (X offset < 0) or "
-"top (Y offset < 0) area will be colored. If offset is greater than 0, the "
-"right (X offset > 0) or bottom (Y offset > 0) area will be painted."
+"You can use input boxes to set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates "
+"of Supernova center. You can also click and drag the supernova center in "
+"preview."
msgstr ""
-"Η αριστερή και επάνω ακμή επιλογής βαμμένες με το χρώμα τονισμού. Η "
-"αντιστάθμιση τονισμού είναι το μέγεθος (πλάτος ή ύψος) της αντίστοιχης "
-"περιοχής. Εάν η αντιστάθμιση είναι μικρότερη από 0 (αυτό είναι η "
-"προεπιλογή), η αριστερή (αντιστάθμιση Χ μικρότερη από 0) ή επάνω "
-"(αντιστάθμιση Υ μικρότερη από 0) περιοχή θα χρωματιστεί. Εάν η αντιστάθμιση "
-"είναι μεγαλύτερη από 0, η δεξιά (αντιστάθμιση Χ μεγαλύτερη από 0) ή κάτω "
-"(αντιστάθμιση Υ μεγαλύτερη από 0) περιοχή θα βαφτεί."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πλαίσια εισόδου για να ορίσετε την οριζόντια "
+"(Χ) και κάθετη (Υ) συντεταγμένη του κέντρου του υπερκαινοφανούς. Μπορείτε "
+"επίσης να πατήσετε και να σύρετε το κέντρο του υπερκαινοφανούς στην "
+"προεπισκόπηση."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:130(term)
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Χρώμα τονισμού"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:91(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:107(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:110(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Ακτίνα"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:132(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:93(para)
msgid ""
-"This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, "
-"but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may "
-"select any other color."
+"This is radius of the Supernova center: the upper limit seems to be "
+"unlimited. When you increase the value, you increase the number of central "
+"white pixels according to r*r (1, 4, 9...)."
msgstr ""
-"Αυτό είναι το χρησιμοποιούμενο χρώμα για τονισμό της επιλεγμένης περιοχής. Η "
-"προεπιλογή είναι λευκή, αλλά κλικ στο κουμπί χρωματολογίου εμφανίζει έναν "
-"επιλογέα χρώματος και μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:140(term)
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια τονισμού"
+"Αυτή είναι η ακτίνα του κέντρου του υπερκαινοφανούς: το άνω όριο φαίνεται να "
+"είναι απεριόριστο. Αυξάνοντας την τιμή, αυξάνετε τον αριθμό των κεντρικών "
+"λευκών εικονοστοιχείων σύμφωνα με r*r (1, 4, 9...)."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:142(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:98(para)
msgid ""
-"The selection will be covered by a partially transparent area filled with "
-"the highlight color. This option lets you set the level of transparency. "
-"Since a <link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be used, "
-"the value ranges from 0 (full transparency) to 255 (full opacity)."
+"Radius is represented by a horizontal line in preview, with a cross at end. "
+"You can click and drag this cross to set radius."
msgstr ""
-"Η επιλογή θα καλυφθεί από μια μερικώς διαφανή περιοχή γεμάτη με το χρώμα "
-"τονισμού. Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον ορισμό της στάθμης διαφάνειας. Αφού "
-"μια <link linkend=\"gimp-layer-mask\">μάσκα στρώσης</link> θα "
-"χρησιμοποιηθεί, οι περιοχές τιμών από 0 (πλήρης διαφάνεια) μέχρι 255 (πλήρης "
-"αδιαφάνεια)."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:149(para)
-msgid "The highlight opacity defaults to 66, which is equivalent to 26%."
-msgstr "Η αδιαφάνεια τονισμού ορίζεται σε 66, που είναι ισοδύναμο με 26%."
+"Η ακτίνα εμφανίζεται με μια οριζόντια γραμμή στην προεπισκόπηση, με έναν "
+"σταυρό στο τέλος. Μπορείτε να πατήσετε και να σύρετε αυτόν τον σταυρό για να "
+"ορίσετε την ακτίνα."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:155(term)
-msgid "Drop shadow options"
-msgstr "Επιλογές πίπτουσας σκιάς"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:105(term)
+msgid "Number of spokes"
+msgstr "Αριθμός ακτίνων"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:157(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:107(para)
msgid ""
-"These options work like the respective <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
-"\">Drop Shadow</link> options (without resizing). Briefly:"
+"This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one "
+"pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in "
+"this glittering effect you get when you move this slider."
msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές δουλεύουν όπως οι αντίστοιχες επιλογές <link linkend="
-"\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσας σκιάς</link> (χωρίς αλλαγή μεγέθους). "
-"Συνοπτικά:"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:164(term)
-msgid "Drop shadow color"
-msgstr "Χρώμα πίπτουσας σκιάς"
+"Αυτός είναι ο αριθμός των ακτίνων (1-1024). Κάθε εικονοστοιχείο στο κέντρο "
+"του υπερκαινοφανούς εκπέμπει ακτίνες πλάτους ενός εικονοστοιχείου. Όλες "
+"αυτές οι ακτίνες επικάθονται περισσότερο ή λιγότερο με αποτέλεσμα αυτό το "
+"λαμπρό εφέ που παίρνετε μετακινώντας αυτόν τον ολισθητή."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:166(para)
-msgid "Click on the button to open a color selector."
-msgstr "Κλικ στο κουμπί για άνοιγμα του επιλογέα χρώματος."
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:116(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:158(term)
+msgid "Random hue"
+msgstr "Τυχαία απόχρωση"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:172(term)
-msgid "Drop shadow opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια πίπτουσας σκιάς"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:118(para)
+msgid ""
+"Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle."
+msgstr ""
+"Χρωματιστές εικόνες στην τύχη. Τιμή (0-360) φαίνεται να είναι μια περιοχή "
+"στο χρωματικό κύκλο HSV."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:174(para)
-msgid "The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow."
-msgstr "Η αδιαφάνεια (0% - 100%) της στρώσης περιέχει τη σκιά."
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:125(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:125(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:232(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:119(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:206(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:180(term)
-msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:127(para)
+msgid ""
+"When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector."
+msgstr ""
+"Με κλικ στο χρωματολόγιο, εμφανίζεται ο συνηθισμένος επιλογέας χρώματος."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:182(para)
-#| msgid ""
-#| "The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
-#| "link> filter, which will be applied to the shadow."
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:131(para)
msgid ""
-"The radius used by the <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian "
-"blur</link> filter, which will be applied to the shadow."
+"You also have a color picker. When it is selected, the mouse pointer goes "
+"with a square on image: it's the color sample whose size you can modify in "
+"the GEGL operation window under Toolbox."
msgstr ""
-"Η χρησιμοποιούμενη ακτίνα από το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-"
-"blur\">θόλωση Γκάους</link>, που θα εφαρμοστεί στη σκιά."
+"Έχετε επίσης έναν επιλογέα χρώματος. Όταν επιλεγεί, ο δείκτης του ποντικιού "
+"πηγαίνει με ένα τετράγωνο στην εικόνα: είναι το δείγμα του χρώματος του "
+"οποίου το μέγεθος μπορείτε να τροποποιήσετε στο παράθυρο λειτουργίας GEGL "
+"κάτω από την εργαλειοθήκη."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:190(term)
-msgid "Drop shadow X offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση Χ πίπτουσας σκιάς"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:139(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:511(term)
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:191(term)
-msgid "Drop shadow Y offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση Υ πίπτουσας σκιάς"
+#: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:141(para)
+msgid "Filter effect is made at random. You can change seed."
+msgstr "Το εφέ φίλτρου γίνεται τυχαία. Μπορείτε να αλλάξετε σπόρο."
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:193(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:38(None)
msgid ""
-"Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
msgstr ""
-"Κατεύθυνση και ποσότητα, κατά την οποία η σκιά θα μετακινηθεί από την "
-"επιλογή."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:203(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Διατήρηση επιλογής"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:205(para)
-msgid ""
-"If checked, the active selection will remain active when the filter has been "
-"applied."
-msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, η ενεργή επιλογή θα παραμείνει ενεργή όταν το φίλτρο έχει "
-"εφαρμοστεί."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'· "
+"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:40(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:83(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; "
-"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'· "
-"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'· "
+"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:74(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:136(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; "
-"md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
+"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
+"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'· "
-"md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:13(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:21(primary)
-msgid "Sparkle"
-msgstr "Λάμψη"
+"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'· "
+"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:27(title)
-msgid "Applying example for the Sparkle filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο λάμψης"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:11(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:19(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:15(primary)
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Πίπτουσα σκιά"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:43(para)
-msgid "Filter <quote>Sparkle</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>λάμψης</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:25(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:21(title)
+msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>πίπτουσα σκιά</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:47(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:41(para)
msgid ""
-"This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points "
-"according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee "
-"where sparkles will appear. But you can put white points on your image where "
-"you want sparkles to be."
+"<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει λάμψεις στην εικόνα σας. Χρησιμοποιεί τα πολύ "
-"φωτεινά σημεία σύμφωνα με το κατώφλι που προσδιορίσατε. Είναι δύσκολο να "
-"προβλέψετε πού θα εμφανιστούν οι λάμψεις. Αλλά μπορείτε να βάλετε λευκά "
-"σημεία στην εικόνα σας όπου θέλετε να υπάρχουν λάμψεις."
+"Εφαρμογή <quote>πίπτουσας σκιάς</quote> (στρώση λευκού παρασκηνίου που "
+"προστέθηκε χειροκίνητα)"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:57(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:48(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sparkle…</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if "
+"there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's "
+"necessary for displaying the shadow."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:68(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:68(title)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:70(title)
-msgid "<quote>Sparkle</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>λάμψης</quote>"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:78(para)
-msgid "Sliders and input boxes allow you to set values."
-msgstr "Οι ολισθητές και τα πλαίσια εισόδου επιτρέπουν να ορίσετε τιμές."
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια πίπτουσα σκιά στην τρέχουσα επιλογή ή στην "
+"εικόνα εάν δεν υπάρχει καμιά ενεργή επιλογή. Προαιρετικά το φίλτρο αλλάζει "
+"μέγεθος στην εικόνα εάν αυτό είναι απαραίτητο για την εμφάνιση της σκιάς."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:83(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:80(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:80(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:82(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:80(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:81(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:53(para)
+msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow."
+msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε το χρώμα, θέση και μέγεθος της σκιάς."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:85(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:82(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:84(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:83(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:56(para)
msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+"Please note that the filter does not add a background layer to make the "
+"shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background "
+"in the above example has not been created by the filter, instead it has been "
+"added later to let you see the shadow."
msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
-"στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη μετακίνηση γύρω από "
-"την εικόνα."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:92(term)
-msgid "Luminosity threshold"
-msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας"
+"Παρακαλώ σημειώστε ότι το φίλτρο δεν προσθέτει μια στρώση παρασκηνίου για να "
+"κάνει τη σκιά ορατή. Το παρασκήνιο της σκιάς είναι διαφανές. Το λευκό "
+"παρασκήνιο στο παραπάνω παράδειγμα δεν δημιουργήθηκε από το φίλτρο, αντίθετα "
+"προστέθηκε αργότερα για να μπορέσετε να δείτε τη σκιά."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:94(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:66(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:51(para)
msgid ""
-"The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling "
-"(0.0-0.1)."
+"You can find this filter in the image menu menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Όσο υψηλότερο το κατώφλι, τόσο περισσότερες περιοχές επηρεάζονται από τις "
-"λάμψεις (0,0-0,1)."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Πίπτουσα σκιά…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:101(term)
-msgid "Flare intensity"
-msgstr "Ένταση αναλαμπής"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:79(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:68(title)
+msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πίπτουσας σκιάς</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:103(para)
-msgid "When this value increases, the central spot and rays widen (0.0-1.0)."
-msgstr ""
-"Όταν αυτή η τιμή αυξάνει, το κεντρικό σημείο και οι ακτίνες πλαταίνουν "
-"(0,0-1,0)."
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:89(term)
+msgid "Offset X"
+msgstr "Αντιστάθμιση X"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:110(term)
-msgid "Spike length"
-msgstr "Μήκος κορυφής"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:90(term)
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Αντιστάθμιση Y"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:112(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:92(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:87(para)
msgid ""
-"This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first."
+"The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, "
+"vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will "
+"be placed in relation to the image. High values make the imaginary source of "
+"light look like it's far away in horizontal or vertical direction, and low "
+"values will make it look closer to the image."
msgstr ""
-"Αυτό είναι το μήκος ακτίνας (1-100). Όταν το μειώσετε, οι μικρές κορυφές "
-"μειώνονται πρώτα."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:119(term)
-msgid "Spike points"
-msgstr "Σημεία κορυφής"
+"Η στρώση που περιέχει την πίπτουσα σκιά θα μετακινηθεί οριζόντια κατά Χ "
+"εικονοστοιχεία, κάθετα κατά Υ εικονοστοιχεία. Έτσι, η αντιστάθμιση Χ και Υ "
+"καθορίζει πού θα τοποθετηθεί η σκιά σε σχέση με την εικόνα. Υψηλές τιμές "
+"κάνουν τη φανταστική πηγή του φωτός να φαίνεται σαν να είναι μακριά σε "
+"οριζόντια και κάθετη κατεύθυνση και χαμηλές τιμές θα την κάνουν να φαίνεται "
+"πιο κοντά στην εικόνα."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:121(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:100(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:95(para)
msgid ""
-"Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. "
-"There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes "
-"are opposite the big ones. When number is even, big spikes are opposite "
-"another big spike."
+"The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the "
+"selection if offset X < 0, or above the selection if offset Y < 0."
msgstr ""
-"Ο αριθμός των αρχικών σημείων για κορυφές (0-16). Είναι ο αριθμός των "
-"μεγάλων κορυφών. Υπάρχει ο ίδιος αριθμός μικρών κορυφών. Όταν ο αριθμός "
-"είναι μονός, μικρές κορυφές είναι αντίθετες με τις μεγάλες. Όταν ο αριθμός "
-"είναι ζυγός, οι μεγάλες κορυφές είναι αντίθετες με άλλες μεγάλες κορυφές."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:130(term)
-msgid "Spike angle"
-msgstr "Γωνία κορυφής"
+"Οι αντισταθμίσεις μπορεί να είναι αρνητικές, οδηγώντας σε μια σκιά στα "
+"αριστερά της επιλογής εάν η αντιστάθμιση Χ είναι μικρότερη από 0, ή πάνω από "
+"την επιλογή εάν η αντιστάθμιση Υ είναι μικρότερη από 0."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:132(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:105(para)
msgid ""
-"This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines "
-"this value at random. If a spot has several pixels within required "
-"threshold, each of them will generate a sparkle. If angle is positive, they "
-"will all be superimposed. With -1, each sparkle will have a random rotation "
-"resulting in numerous thin spikes."
+"If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</"
+"guilabel> enabled to see any effect."
msgstr ""
-"Αυτή είναι η γωνία της πρώτης μεγάλης κορυφής με οριζόντιο (-1 +360). -1 "
-"καθορίζει αυτήν την τιμή τυχαία. Εάν ένα σημείο έχει πολλά εικονοστοιχεία "
-"μέσα στο απαιτούμενο κατώφλι, καθένα τους θα δημιουργήσει μια λάμψη. Εάν η "
-"γωνία είναι θετική, όλα θα επικαθίσουν. Με -1, κάθε λάμψη θα έχει μια τυχαία "
-"περιστροφή που καταλήγει σε ευάριθμες λεπτές κορυφές."
+"Εάν δεν υπάρχει ενεργή επιλογή, πρέπει να έχετε ενεργοποιήσει το "
+"<guilabel>επιτρέπεται αλλαγή μεγέθους</guilabel> για να δείτε οποιοδήποτε "
+"αποτέλεσμα."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:143(term)
-msgid "Spike density"
-msgstr "Πυκνότητα κορυφής"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:112(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:200(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:108(term)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:145(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:114(para)
msgid ""
-"This option determines the number of sparkles on your image. It indicates "
-"the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved."
+"After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
+"layer, resulting in the realistic appearance of the drop shadow. It may be "
+"necessary to enable <guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring "
+"extends the shadow."
msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή καθορίζει τον αριθμό των λάμψεων στην εικόνα. Δείχνει το "
-"ποσοστό (0,0-1,0) όλων των δυνατών λάμψεων που θα διατηρηθούν."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:153(term)
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
+"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">θόλωση Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση "
+"σκιάς, με αποτέλεσμα την ρεαλιστική εμφάνιση της πίπτουσας σκιάς. Ίσως να "
+"είναι αναγκαίο να ενεργοποιήσετε το <guilabel>Επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους</"
+"guilabel>, αφού η θόλωση επεκτείνει τη σκιά."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:155(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:127(para)
msgid ""
-"When you increase transparency (0.0-1.0), sparkles become more transparent "
-"and the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
-"saturation decreases."
+"The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color "
+"when the color selector pops up."
msgstr ""
-"Όταν αυξάνεται τη διαφάνεια (0,0-1,0), οι λάμψεις γίνονται πιο διαφανείς και "
-"η από κάτω στρώση γίνεται ορατή. Εάν δεν υπάρχει άλλη στρώση, ο κορεσμός "
-"λάμψης μειώνεται."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:163(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:153(term)
-msgid "Random hue"
-msgstr "Τυχαία απόχρωση"
+"Η σκιά μπορεί να έχει οποιοδήποτε χρώμα. Απλά κλικ στο κουμπί και επιλογή "
+"ενός χρώματος όταν ο επιλογέας χρώματος αναδυθεί."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:165(para)
-msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή πρέπει να αλλάξει την απόχρωση λάμψης σε τυχαία... (0,0-1,0)."
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:132(title)
+msgid "<quote>Drop Shadow</quote> color example"
+msgstr "Παράδειγμα χρώματος <quote>πίπτουσας σκιάς</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:171(term)
-msgid "Random saturation"
-msgstr "Τυχαίος κορεσμός"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:143(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:242(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:129(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:238(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:173(para)
-msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)."
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:145(para)
+msgid ""
+"The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the "
+"shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, "
+"but you may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full "
+"opacity) here. After applying the filter to an image you can change the "
+"opacity in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή πρέπει να αλλάξει τον κορεσμό λάμψης σε τυχαίο... (0,0-1,0)."
+"Η αδιαφάνεια της σκιάς είναι η αδιαφάνεια της νέας στρώσης που περιέχει τη "
+"σκιά (δείτε <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). Προεπιλογή το 80%, "
+"αλλά μπορείτε να διαλέξετε οποιαδήποτε άλλη τιμή από 0 (πλήρης διαφάνεια) "
+"μέχρι 100 (πλήρης αδιαφάνεια) εδώ. Μετά την εφαρμογή του φίλτρου σε μια "
+"εικόνα μπορείτε να αλλάξετε την αδιαφάνεια στο <link linkend=\"gimp-layer-"
+"dialog\">διάλογο στρώσεων</link>."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:180(term)
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:157(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:269(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:288(para)
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:182(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:159(para)
msgid ""
-"Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting "
-"in increasing the whole sparkle luminosity."
+"If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
+"for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur "
+"radius, and the shadow offsets."
msgstr ""
-"Δίνει σε όλα τα κεντρικά εικονοστοιχεία τη φωτεινότητα του πιο φωτεινού "
-"εικονοστοιχείου, με αποτέλεσμα την αύξηση όλης της φωτεινότητας λάμψης."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:189(term)
-msgid "Inverse"
-msgstr "Αντιστροφή"
+"Εάν ενεργοποιηθεί, το φίλτρο θα αλλάξει μέγεθος στην εικόνα εάν αυτό "
+"απαιτείται για να κάνει χώρο για τη σκιά. Το νέο μέγεθος εξαρτάται από το "
+"μέγεθος της επιλογής, την ακτίνα θόλωσης και τις αντισταθμίσεις σκιάς."
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:191(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:28(None)
msgid ""
-"Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the "
-"darkest ones, resulting in dark sparkles."
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; "
+"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
msgstr ""
-"Αντί για επιλογή των πολύ φωτεινών εικονοστοιχείων στην εικόνα, η λάμψη θα "
-"επιλέξει τα πολύ σκοτεινά, με αποτέλεσμα σκοτεινές λάμψεις."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:198(term)
-msgid "Add border"
-msgstr "Προσθήκη περιγράμματος"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'· "
+"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:200(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:37(None)
msgid ""
-"Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an "
-"image border made up of numerous sparkles."
-msgstr ""
-"Αντί για δημιουργία λάμψεων σε πολύ φωτεινά εικονοστοιχεία, αυτή η επιλογή "
-"δημιουργεί ένα περίγραμμα εικόνας φτιαγμένο από πολυάριθμες λάμψεις."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:207(term)
-msgid "Natural color"
-msgstr "Φυσικό χρώμα"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:208(term)
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:209(term)
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:211(para)
-msgid ""
-"You can change there the color of central pixels. This color will be added "
-"in Screen mode (Multiply if <guilabel>Inverse</guilabel> is checked). "
-"<quote>Natural color</quote> is the color of the pixel in the image."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να αλλάξετε εκεί το χρώμα των κεντρικών εικονοστοιχείων. Αυτό το "
-"χρώμα θα προστεθεί στην κατάσταση οθόνης (πολλαπλασιασμένο εάν το "
-"<guilabel>αντίστροφο</guilabel> σημειωθεί). <quote>Φυσικό χρώμα</quote> "
-"είναι το χρώμα του εικονοστοιχείου στην εικόνα."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; "
-"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'· "
-"md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
-"md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
+"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; "
+"md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
msgstr ""
"@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'· "
"md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e"
@@ -773,6 +649,7 @@ msgid "<quote>Perspective</quote> options"
msgstr "Επιλογές <quote>προοπτικής</quote>"
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:81(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:121(term)
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
@@ -895,23 +772,14 @@ msgstr "Μήκος = 1,0 (προεπιλογή)"
msgid "Length = 1.5"
msgstr "Μήκος = 1,5"
-#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:200(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:112(term)
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
-
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:202(para)
-#| msgid ""
-#| "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian "
-#| "blur</link> with the specified radius is applied to the shadow layer, "
-#| "resulting in the realistic appearance of the shadow."
msgid ""
"After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
"\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
"layer, resulting in the realistic appearance of the shadow."
msgstr ""
-"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
-">θόλωση Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση "
+"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">θόλωση Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση "
"σκιάς, με αποτέλεσμα στην ρεαλιστική εμφάνιση της σκιάς."
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:209(title)
@@ -926,13 +794,6 @@ msgstr "Ακτίνα θόλωσης = 3 (προεπιλογή)"
msgid "Without blur (blur radius = 0)"
msgstr "Χωρίς θόλωση (ακτίνα θόλωσης = 0)"
-#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:232(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:123(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:212(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:125(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:234(para)
msgid ""
"Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the "
@@ -942,12 +803,6 @@ msgstr ""
"κουμπί ανοίγει τον επιλογέα χρώματος, όπου μπορείτε να διαλέξετε οποιοδήποτε "
"άλλο χρώμα."
-#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:242(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:247(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:143(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
-
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:244(para)
msgid ""
"The shadow's opacity is the opacity of the new layer containing the shadow "
@@ -984,12 +839,6 @@ msgstr ""
"να αλλάξει το χρώμα της σκιάς σε μερικές περιοχές. Η <guilabel>γραμμική</"
"guilabel> είναι μια καλή επιλογή."
-#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:269(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:288(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:157(term)
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους"
-
#: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:271(para)
msgid ""
"If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
@@ -1018,771 +867,1090 @@ msgstr "Να μην επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:41(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:34(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+#| "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; "
-"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow-2.jpg'; "
+"md5=e2ad77b65e0f065caa75b251d8f6e11a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'· "
-"md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow-2.jpg'; "
+"md5=e2ad77b65e0f065caa75b251d8f6e11a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:74(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:72(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+#| "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'; "
-"md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; "
+"md5=5dbdfcd3674a97ecd43afab1b0113f78"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'· "
-"md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; "
+"md5=5dbdfcd3674a97ecd43afab1b0113f78"
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:14(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:22(primary)
-msgid "Supernova"
-msgstr "Υπερκαινοφανής"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:28(title)
-msgid "Applying example for the Supernova filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο υπερκαινοφανούς"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:44(para)
-msgid "Filter <quote>Supernova</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>υπερκαινοφανούς</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:37(para)
+msgid "Using the GEGL <quote>Drop Shadow</quote>"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το GEGL <quote>Πίπτουσα σκιά</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:48(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:43(para)
msgid ""
-"This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and "
-"GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance "
-"from star center."
+"With this GEGL filter you can add a drop-shadow to an image, a selection or "
+"a text. You may choose the color, position, and size of the shadow."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα μεγάλο αστέρι που θυμίζει υπερκαινοφανή. "
-"Δουλεύει με εικόνες RGB και ΓΚΡΙ. Τα εφέ φωτός μειώνονται σύμφωνα με το 1/r "
-"όπου r είναι η απόσταση από το κέντρο του αστεριού."
+"Με αυτό το φίλτρο GEGL μπορείτε να προσθέσετε πίπτουσα σκιά σε μια εικόνα, "
+"μια επιλογή ή κείμενο. Μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα, τη θέση και το "
+"μέγεθος της σκιάς."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:57(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:59(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:36(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Supernova…</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is normally disabled. You must add an Alpha channel to your "
+"image to use it."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Υπερκαινοφανής…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:70(title)
-msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>υπερκαινοφανούς</quote>"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:89(term)
-msgid "Center of Nova"
-msgstr "Κέντρο του καινοφανούς"
+"Αυτό το φίλτρο είναι κανονικά απενεργοποιημένο. Πρέπει να προσθέσετε ένα "
+"κανάλι άλφα στην εικόνα σας για να το χρησιμοποιήσετε."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:93(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:84(term)
msgid "X"
msgstr "Χ"
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:94(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:85(term)
msgid "Y"
msgstr "Υ"
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:96(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:100(para)
msgid ""
-"You can use input boxes to set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates "
-"of SuperNova center. You can also click the SuperNova center in the "
-"<emphasis>preview</emphasis> box."
+"Out of sheer curiosity, you can see the drop shadow layer clearly by setting "
+"blur radius to 0 and moving the drop shadow with X and Y."
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πλαίσια εισόδου για να ορίσετε την οριζόντια "
-"(Χ) και κάθετη (Υ) συντεταγμένη του κέντρου του υπερκαινοφανούς. Μπορείτε "
-"επίσης να πατήσετε στο κέντρο του υπερκαινοφανούς στο πλαίσιο "
-"<emphasis>προεπισκόπηση</emphasis>."
+"Από καθαρή περιέργεια, μπορείτε να δείτε τη στρώση πίπτουσας σκιάς καθαρά "
+"ορίζοντας ακτίνα θόλωσης 0 και μετακινώντας την πίπτουσα σκιά με Χ και Υ."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:110(para)
+msgid ""
+"After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
+"layer, resulting in the realistic appearance of the drop shadow."
+msgstr ""
+"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
+"\">θόλωση Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση "
+"σκιάς, με αποτέλεσμα στην ρεαλιστική εμφάνιση της σκιάς."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:121(para)
+msgid ""
+"The shadow may have any color. Just click on the color swatch, and select a "
+"color when the color selector pops up or use the eye-dropper."
+msgstr ""
+"Η σκιά μπορεί να έχει οποιοδήποτε χρώμα. Απλά πατήστε κουμπί του χρωματικού "
+"δείγματος και επιλέξτε ένα χρώμα όταν ο επιλογέας χρώματος αναδυθεί, ή "
+"χρησιμοποιήστε το σταγονόμετρο ματιού."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:102(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:131(para)
msgid ""
-"To center Supernova precisely, select <quote>percent</quote> option in the "
-"Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
+"Shadow opacity. It defaults to 0.500, but you may select any other value "
+"from 0 (full transparency) to 2.00 (full opacity) here."
msgstr ""
-"Για ακριβές κεντράρισμα του υπερκαινοφανούς, διαλέξτε την επιλογή "
-"<quote>ποσοστό</quote> στην πτυσσόμενη λίστα μονάδων και ορίστε Χ και Υ σε "
-"50%."
+"Αδιαφάνεια της σκιάς. Προεπιλογή το 0,500, αλλά μπορείτε να επιλέξετε "
+"οποιαδήποτε άλλη τιμή από 0 (πλήρης διαφάνεια) μέχρι 2,00 (πλήρης "
+"αδιαφάνεια) εδώ."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:111(guilabel)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:101(term)
-msgid "Show position"
-msgstr "Εμφάνιση θέσης"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:142(title)
+msgid "Using Drop Shadow Filter"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας το φίλτρο πίπτουσας σκιάς"
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:113(para)
-msgid "This option brings up a reticle in preview, centered on the SuperNova."
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:143(para)
+msgid ""
+"This GEGL Drop Shadow filter is surprising: if you apply the filter directly "
+"to the image as you do with the legacy filter, you get nothing!"
msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή εμφανίζει ένα δίχτυ γραμμών στην προεπισκόπηση, κεντραρισμένο "
-"στον υπερκαινοφανή."
+"Αυτό το φίλτρο πίπτουσας σκιάς GEGL είναι εκπληκτικό: εάν εφαρμόσετε το "
+"φίλτρο απευθείας στην εικόνα όπως κάνετε με το παλιό φίλτρο, δεν παίρνετε "
+"τίποτα!"
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:125(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:152(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:210(para)
+msgid "Open your original image."
+msgstr "Ανοίξτε την αρχική σας εικόνα."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:157(para)
msgid ""
-"When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector."
+"Open a new image, a little bigger than your original image, filled with "
+"<emphasis>transparency</emphasis>."
msgstr ""
-"Με κλικ στο χρωματολόγιο, εμφανίζεται ο συνηθισμένος επιλογέας χρώματος."
+"Ανοίξτε μια νέα εικόνα, λίγο πιο μεγάλη από την αρχική σας εικόνα, γεμάτη με "
+"<emphasis>διαφάνεια</emphasis>."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:132(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:119(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Ακτίνα"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:163(para)
+msgid ""
+"Copy your original image and paste it into the new image. A floating "
+"selection is created in the layer dialog."
+msgstr ""
+"Αντιγράψτε την αρχική σας εικόνα και επικολλήστε την στην νέα εικόνα. "
+"Δημιουργείται μια αιωρούμενη επιλογή στον διάλογο στρώσεων."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:169(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:232(para)
+msgid "Anchor the floating selection."
+msgstr "Αγκυρώστε την αιωρούμενη επιλογή."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:174(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:237(para)
+msgid "Menus/Layer/Crop to content."
+msgstr "Μενού/Στρώση/Περικοπή στο περιεχόμενο."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:179(para)
+msgid ""
+"Menus/Layer/Layer boundary size: set layer size to the same size than your "
+"image and filled with transparency; click on the <guibutton>Center</"
+"guibutton> button. Then click on the <guibutton>Resize</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Μενού/Στρώση/Μέγεθος ορίων στρώσης: ορίστε το μέγεθος στρώσης στο ίδιο "
+"μέγεθος με την εικόνα σας και γεμίστε με διαφάνεια· πατήστε στο πλήκτρο "
+"<guibutton>Κέντρο</guibutton>. Έπειτα πατήστε στο πλήκτρο "
+"<guibutton>Αυξομείωση</guibutton>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:187(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:247(para)
+msgid ""
+"Open the Drop Shadow dialog: the drop shadow is displayed in the on-canvas "
+"preview. You can change the default options values."
+msgstr ""
+"Ανοίξτε τον διάλογο πίπτουσας σκιάς: η πίπτουσα σκιά εμφανίζεται στην "
+"προεπισκόπηση στον καμβά. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες τιμές "
+"επιλογών."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:134(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:193(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:253(para)
msgid ""
-"This is radius of the SuperNova center (1-100). When you increase the value, "
-"you increase the number of central white pixels according to r*r (1, 4, "
-"9...)."
+"Eventually, add a new layer, with the same size as the image and filled with "
+"the color you want to give to the background. Move this layer to the bottom "
+"of the layer stack."
msgstr ""
-"Αυτή είναι η ακτίνα του κέντρου του υπερκαινοφανούς (1-100). Αυξάνοντας την "
-"τιμή, αυξάνετε τον αριθμό των κεντρικών λευκών εικονοστοιχείων σύμφωνα με "
-"r*r (1, 4, 9...)."
+"Στο τέλος, προσθέστε μια νέα στρώση, με το ίδιο μέγεθος όπως η εικόνα και "
+"γεμίστε με το χρώμα που θέλετε να δώσετε στο παρασκήνιο. Μετακινήστε αυτήν "
+"τη στρώση στο τέλος της στοίβας στρώσεων."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:142(term)
-msgid "Spikes"
-msgstr "Κορυφές"
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:200(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:265(para)
+msgid "Click on the <guibutton>OK</guibutton> to apply filter."
+msgstr ""
+"Πατήστε στο <guibutton>Εντάξει</guibutton> για να εφαρμόσετε το φίλτρο."
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:144(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:147(para)
msgid ""
-"This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one "
-"pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in "
-"this glittering effect you get when you move this slider."
+"<emphasis role=\"bold\">To get the same result as the legacy filter</"
+"emphasis>: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Αυτός είναι ο αριθμός των ακτίνων (1-1024). Κάθε εικονοστοιχείο στο κέντρο "
-"του υπερκαινοφανούς εκπέμπει ακτίνες πλάτους ενός εικονοστοιχείου. Όλες "
-"αυτές οι ακτίνες επικάθονται περισσότερο ή λιγότερο με αποτέλεσμα αυτό το "
-"λαμπρό εφέ που παίρνετε μετακινώντας αυτόν τον ολισθητή."
+"<emphasis role=\"bold\">Για να πάρετε το ίδιο αποτέλεσμα όπως με το παλιό "
+"φίλτρο</emphasis>: <placeholder-1/>"
-#: src/filters/light-and-shadow/nova.xml:155(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:215(para)
msgid ""
-"Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle."
+"Open a new image, the same size as your original image, filled with "
+"<emphasis>transparency</emphasis>."
msgstr ""
-"Χρωματιστές εικόνες στην τύχη. Τιμή (0-360) φαίνεται να είναι μια περιοχή "
-"στο χρωματικό κύκλο HSV."
+"Ανοίξτε μια νέα εικόνα, το ίδιο μέγεθος με την αρχική σας, γεμίστε με "
+"<emphasis>διαφάνεια</emphasis>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:221(para)
+msgid "Create the selection"
+msgstr "Δημιουργήστε την επιλογή"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:226(para)
+msgid ""
+"Copy the selection and paste it into the new image. A floating selection is "
+"created in the layer dialog."
+msgstr ""
+"Αντιγράψτε την επιλογή και επικολλήστε την στη νέα εικόνα. Δημιουργείται μια "
+"αιωρούμενη επιλογή στον διάλογο στρώσεων."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:242(para)
+msgid "Menus/Layer/Layer to image size (with transparency)."
+msgstr "Μενού/Στρώση/Στρώση στο μέγεθος της εικόνας (με διαφάνεια)."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:258(para)
+msgid ""
+"You can also use your original image as background: undo the selection, copy "
+"the image and paste it as new layer in the new image. Move the new layer to "
+"the bottom of the layer stack."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την αρχική σας εικόνα ως παρασκήνιο: "
+"αναιρέστε την επιλογή, αντιγράψτε την εικόνα και επικολλήστε την ως νέα "
+"στρώση στη νέα εικόνα. Μετακινήστε τη νέα στρώση στο τέλος της στοίβας των "
+"στρώσεων."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:206(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Applying filter to a selection</emphasis>: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Εφαρμογή φίλτρου σε επιλογή</emphasis>: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:272(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Applying filter to a text</emphasis>:"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">εφαρμογή φίλτρου σε κείμενο</emphasis>:"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:275(para)
+msgid ""
+"The procedure is more simple to create a drop shadow for a text: create the "
+"text and apply the Drop Shadow filter directly."
+msgstr ""
+"Η διαδικασία είναι πιο απλή στη δημιουργία πίπτουσας σκιάς από του κειμένου: "
+"δημιουργήστε το κείμενο και εφαρμόστε απευθείας το φίλτρο πίπτουσας σκιάς."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:41(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:50(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; "
+#| "md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
-"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/long-shadow-dialog.png'; "
+"md5=77e822da86b7780f19b3e3f0a695675a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'· "
-"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/long-shadow-dialog.png'; "
+"md5=77e822da86b7780f19b3e3f0a695675a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:74(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:67(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+#| "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'; "
-"md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-orig.png'; "
+"md5=78879f00de2c025dfdd670ef57844fac"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'· "
-"md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-orig.png'; "
+"md5=78879f00de2c025dfdd670ef57844fac"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:110(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:83(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+#| "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'; "
-"md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-default."
+"png'; md5=393104e68d37008a95db2195a40da85a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'· "
-"md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-default."
+"png'; md5=393104e68d37008a95db2195a40da85a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:163(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:92(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+#| "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'; "
-"md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-infinite."
+"png'; md5=b0596ab493b5b1872662e69b894819e4"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'· "
-"md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-infinite."
+"png'; md5=b0596ab493b5b1872662e69b894819e4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:282(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:102(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; "
+#| "md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; "
-"md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-fading."
+"png'; md5=560272f1a31110bd0a9dccc9dfc833f6"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'· "
-"md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-fading."
+"png'; md5=560272f1a31110bd0a9dccc9dfc833f6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:351(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:111(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+#| "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; "
-"md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-fixlength."
+"png'; md5=5035134e19645f84a523c2132398ec04"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'· "
-"md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-fixlength."
+"png'; md5=5035134e19645f84a523c2132398ec04"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:415(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:129(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+#| "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; "
-"md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-angle."
+"png'; md5=dac7514843cbcfbbdb9b87870b0d80a8"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'· "
-"md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-angle."
+"png'; md5=dac7514843cbcfbbdb9b87870b0d80a8"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:14(title)
-msgid "Lighting Effects"
-msgstr "Εφέ φωτισμού"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:146(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'; "
+#| "md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-length."
+"png'; md5=2171f2703ef98d297ae7aa4fcd706af2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-length."
+"png'; md5=2171f2703ef98d297ae7aa4fcd706af2"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:22(primary)
-msgid "Lighting effects"
-msgstr "Εφέ φωτισμού"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:165(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; "
+#| "md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-shadonly."
+"png'; md5=6f28a9b7177e05289e9ad9f00ce2de30"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-shadonly."
+"png'; md5=6f28a9b7177e05289e9ad9f00ce2de30"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:28(title)
-msgid "The same image, before and after applying Lighting filter"
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου φωτισμού"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:176(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
+#| "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-shadminus."
+"png'; md5=72cc28c95a786da33c66f86268ca9e91"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-shadminus."
+"png'; md5=72cc28c95a786da33c66f86268ca9e91"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:44(para)
-msgid "Filter <quote>Lighting Effects</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εφέ φωτισμού</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:15(primary)
+msgid "Long Shadow"
+msgstr "Μεγάλη σκιά"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:48(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:20(para)
msgid ""
-"This filter simulates the effect you get when you light up a wall with a "
-"spot. It doesn't produce any drop shadows and, of course, doesn't reveal any "
-"new details in dark zones."
+"This GEGL-based filter appeared with GIMP-2.10.6. It simplifies creating "
+"long shadows in several visual styles."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσομοιάζει το αποτέλεσμα που παίρνετε όταν φωτίζετε έναν "
-"τοίχο με φωτιστικό. Δεν παράγει πίπτουσες σκιές και φυσικά, δεν αποκαλύπτει "
-"οποιεσδήποτε νέες λεπτομέρειες σε σκοτεινές ζώνες."
+"Αυτό το φίλτρο με βάση το GEGL εμφανίστηκε με το GIMP-2.10.6. Απλοποιεί τη "
+"δημιουργία μεγάλων σκιών σε πολλές οπτικές τεχνοτροπίες."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:57(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:28(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find this filter in the image menu menu through "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lighting Effects…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Long Shadow…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Εφέ φωτισμού…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Μεγάλη σκιά…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:70(title)
-msgid "<quote>Lighting</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:45(title)
+msgid "<quote>Long Shadow</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Μεγάλη σκιά</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:82(para)
-msgid ""
-"When <guilabel>Interactive</guilabel> is checked, parameter setting results "
-"are interactively displayed in preview without modifying the image until you "
-"click on <guilabel>OK</guilabel> button."
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:62(term)
+msgid "Style"
+msgstr "Τεχνοτροπία"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:69(caption)
+msgid "Original: the text layer is Menus/layer/Layer to Image Size"
msgstr ""
-"Όταν σημειωθεί το <guilabel>διαδραστικό</guilabel>, τα αποτελέσματα ρύθμισης "
-"παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά σε προεπισκόπηση χωρίς τροποποίηση της "
-"εικόνας μέχρι να πατήσετε το κουμπί <guilabel>εντάξει</guilabel>."
+"Αρχικό: η στρώση κειμένου είναι Μενού/Στρώση/Στρώση στο μέγεθος της εικόνας"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:88(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:73(para)
msgid ""
-"If <guilabel>Interactive</guilabel> is not checked, changes are displayed in "
-"preview only when you click on the <guibutton>Update</guibutton> button. "
-"This option is useful with a slow computer."
+"You can use different styles <guilabel>Finite</guilabel> that is default, "
+"<guilabel>Infinite</guilabel>, <guilabel>Fading</guilabel>, and "
+"<guilabel>Fading (fixed length)</guilabel>."
msgstr ""
-"Εάν το <guilabel>διαδραστικό</guilabel> δεν σημειωθεί, οι αλλαγές "
-"εμφανίζονται σε προεπισκόπηση μόνο με κλικ στο κουμπί <guibutton>ενημέρωση</"
-"guibutton>. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη με ένα αργό υπολογιστή."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές τεχνοτροπίες, η "
+"<guilabel>Πεπερασμένη</guilabel> είναι η προεπιλογή, <guilabel>Άπειρη</"
+"guilabel>, <guilabel>εξασθένιση</guilabel> και <guilabel>εξασθένιση (σταθερό "
+"μήκος)</guilabel>."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:97(para)
-msgid "Any other options are organized in tabs:"
-msgstr "Οποιεσδήποτε άλλες επιλογές οργανώνονται σε καρτέλες:"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:79(title)
+msgid "<quote>Style</quote> option examples"
+msgstr "Παραδείγματα επιλογής <quote>τεχνοτροπίας</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:102(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "Γενικές επιλογές"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:85(caption)
+msgid "Finite (default)"
+msgstr "Πεπερασμένο (προεπιλογή)"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:104(title)
-msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (General Options)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (γενικές επιλογές)"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:94(caption)
+msgid "Infinite"
+msgstr "Άπειρο"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:116(term)
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:104(caption)
+msgid "Fading"
+msgstr "Εξασθένιση"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:118(para)
-msgid ""
-"Makes destination image transparent when bumpmap height is zero (height is "
-"zero in black areas of the bumpmapped image)."
-msgstr ""
-"Κάνει την εικόνα προορισμού διαφανή όταν το ύψος χάρτη αναγλύφου είναι μηδέν "
-"(το ύψος είναι μηδέν σε μαύρες περιοχές της εικόνας χάρτη αναγλύφου)."
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:113(caption)
+msgid "Fading (fixed length); length = 30"
+msgstr "Εξασθένηση (σταθερό μήκος)· μήκος = 30"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:126(term)
-msgid "Create new image"
-msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:123(para)
+msgid "Shadow angle, in degrees."
+msgstr "Γωνία σκιάς, σε μοίρες."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:128(para)
-msgid "Creates a new image when applying filter."
-msgstr "Δημιουργεί μια νέα εικόνα όταν εφαρμόζεται το φίλτρο."
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:131(caption)
+msgid "Angle = 110°"
+msgstr "Γωνία = 110°"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:134(term)
-msgid "High quality preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση υψηλής ποιότητας"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:138(term)
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:136(para)
-msgid "For quick CPU..."
-msgstr "Για γρήγορη κεντρική μονάδα επεξεργασίας..."
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:140(para)
+msgid "Shadow length, in pixels"
+msgstr "Μέγεθος σκιάς, σε εικονοστοιχεία"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:142(term)
-msgid "Distance"
-msgstr "Απόσταση"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:148(caption)
+msgid "Length = 30"
+msgstr "Μήκος = 30"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:144(para)
-msgid ""
-"You can specify the distance of the light source from the center of the "
-"image with this slider. The range of values is from 0.0 to 2.0."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε την απόσταση της πηγής φωτός από το κέντρο της εικόνας "
-"με αυτό τον ολισθητή. Το εύρος των τιμών είναι από 0,0 μέχρι 2,0."
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:155(term)
+msgid "Composition"
+msgstr "Σύσταση"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:155(title)
-msgid "Light Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:157(para)
+msgid "<guilabel>Shadow plus image</guilabel> is default."
+msgstr "Η προεπιλογή είναι <guilabel>Σκιά συν εικόνα</guilabel>."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:157(title)
-msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Light Settings)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (ρυθμίσεις φωτός)"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:161(title)
+msgid "<quote>Composition</quote> option examples"
+msgstr "Παραδείγματα επιλογής <quote>Σύσταση</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:168(para)
-msgid ""
-"In this tab, you can set light parameters. With <guilabel>Light 1</"
-"guilabel> ... <guilabel>Light 6</guilabel> you can create six light "
-"sources and work on each of them separately."
-msgstr ""
-"Σε αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να ορίσετε τις παραμέτρους φωτός. Με "
-"<guilabel>φως1</guilabel> ... <guilabel>φως6</guilabel> μπορείτε να "
-"δημιουργήσετε έξι πηγές φωτός και να δουλέψετε σε καθεμιά τους ξεχωριστά."
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:168(para)
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Μόνο σκιά"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:175(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:179(para)
+msgid "Shadow minus image"
+msgstr "Σκιά μείον εικόνα"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:177(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:35(None)
msgid ""
-"The filter provides several <emphasis>light types</emphasis> in a drop-down "
-"list:"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; "
+"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
msgstr ""
-"Το φίλτρο παρέχει πολλούς <emphasis>τύπους φωτός</emphasis> σε μια "
-"πτυσσόμενη λίστα:"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:183(guilabel)
-msgid "Point"
-msgstr "Σημείο"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'· "
+"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:185(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:67(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'; "
+#| "md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564"
msgid ""
-"Displays a blue point at center of preview. You can click and drag it to "
-"move light all over the preview."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lens_flare-dialog.png'; "
+"md5=15306e2f6db4990cc4459b9d8a9284e0"
msgstr ""
-"Εμφανίζει ένα γαλάζιο σημείο στο κέντρο της προεπισκόπησης. Μπορείτε με κλικ "
-"και σύρσιμο του να μετακινήσετε το φως γύρω από την προεπισκόπηση."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:192(guilabel)
-msgid "Directional"
-msgstr "Κατευθυντικό"
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lens_flare-dialog.png'; "
+"md5=15306e2f6db4990cc4459b9d8a9284e0"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:194(para)
-msgid ""
-"The blue point is linked to preview center by a line which indicates the "
-"direction of light."
-msgstr ""
-"Το γαλάζιο σημείο συνδέεται για προεπισκόπηση κέντρου με μια γραμμή που "
-"δείχνει την κατεύθυνση του φωτός."
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:16(primary)
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "Αναλαμπή φακού"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:201(guilabel)
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:22(title)
+msgid "Example for the Lens Flare filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο αναλαμπής φακού"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:203(para)
-msgid "This deletes the light source (light may persist...)."
-msgstr "Αυτό διαγράφει την πηγή φωτός (το φως ίσως επιμείνει...)."
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Lens Flare</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>αναλαμπής φακού</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:214(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:42(para)
msgid ""
-"When you click on the color swatch, you bring a dialog up where you can "
-"select the light source color."
+"This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
+"shot. You have not the possibilities that the <link linkend=\"plug-in-gflare"
+"\">Gradient Flare</link> filter offers."
msgstr ""
-"Με κλικ στο χρωματολόγιο, εμφανίζεται ένας διάλογος όπου μπορείτε να "
-"διαλέξετε το χρώμα της πηγής φωτός."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:221(term)
-msgid "Intensity"
-msgstr "Ένταση"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:223(para)
-msgid "With this option, you can set light intensity."
-msgstr "Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την ένταση φωτός."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:229(term)
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
+"Αυτό το φίλτρο δίνει την εντύπωση ότι ο ήλιος χτυπά το αντικείμενο όταν "
+"φωτογραφίζετε. Δεν έχετε τις δυνατότητες που το φίλτρο <link linkend=\"plug-"
+"in-gflare\">Αναλαμπή διαβάθμισης</link> προσφέρει."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:231(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:51(para)
msgid ""
-"Determines the light point position according to three coordinates: X "
-"coordinate for horizontal position, Y for vertical position, Z for source "
-"distance (the light darkens when distance increases). Values are from -1 to "
-"+1."
+"You can find this filter in the image menu menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Flare</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Καθορίζει τη θέση του σημείου φωτός σύμφωνα με τις τρεις συντεταγμένες: "
-"συντεταγμένη Χ για οριζόντια θέση, Υ για κάθετη θέση, Ζ για απόσταση πηγής "
-"(το φως σκοτεινιάζει όταν η απόσταση αυξάνει). Οι τιμές είναι από -1 μέχρι "
-"+1."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>φίλτρα</guimenu><guisubmenu>φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>αναλαμπή φακού</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:241(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:63(title)
+msgid "<quote>Lens Flare</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>αναλαμπή φακού</quote>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:79(term)
+msgid "X position, Y position"
+msgstr "Θέση Χ, θέση Υ"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:243(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:81(para)
msgid ""
-"This option should allow you to fix the light direction in its three "
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel>Z</guilabel> "
-"coordinates."
+"You can set <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> coordinates of "
+"glint using the input box. The coordinate origin is at the upper left "
+"corner. Position is ratio of the image dimension (0.500 is the middle, 1.000 "
+"the right or bottom border; it can be set outside of the canvas)."
msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον καθορισμό της κατεύθυνσης του φωτός στις τρεις "
-"της συντεταγμένες <guilabel>Χ</guilabel>, <guilabel>Υ</guilabel> και "
-"<guilabel>Ζ</guilabel>."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:251(term)
-msgid "Isolate"
-msgstr "Απομόνωση"
+"Μπορείτε να ορίσετε τις συντεταγμένες <guilabel>Χ</guilabel> και "
+"<guilabel>Υ</guilabel> της λάμψης χρησιμοποιώντας το πλαίσιο εισόδου. Η "
+"αρχική συντεταγμένη είναι στην πάνω αριστερή γωνία. Θέση είναι ο λόγος των "
+"διαστάσεων της εικόνας (0,500 στη μέση, 1,000 στο δεξιό ή κάτω άκρο· μπορεί "
+"να οριστεί εκτός του καμβά)."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:253(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:33(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
+#| "md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
msgid ""
-"With this option, you can decide whether all light sources must appear in "
-"the Preview, or only the source you are working on."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-orig.jpg'; "
+"md5=b625f7deb7da277819ebf8ead97c1ec2"
msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, μπορείτε να αποφασίσετε εάν όλες οι πηγές φωτός πρέπει "
-"να εμφανίζονται στην προεπισκόπηση, ή μόνο ή πηγή στην οποία δουλεύετε."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-orig.jpg'; "
+"md5=b625f7deb7da277819ebf8ead97c1ec2"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:261(term)
-msgid "Lighting preset"
-msgstr "Προκαθορισμός φωτισμού"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:263(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:45(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
+#| "md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
msgid ""
-"You can save your settings with the <guibutton>Save </guibutton> and get "
-"them back later with the <guibutton>Open</guibutton>."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-default.jpg'; "
+"md5=13d6da86a740089d860202242703a055"
msgstr ""
-"Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας με την <guibutton>αποθήκευση</"
-"guibutton> και να τις πάρετε πίσω αργότερα με το <guibutton>άνοιγμα</"
-"guibutton>."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:274(title)
-msgid "Material Properties"
-msgstr "Ιδιότητες υλικού"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:276(title)
-msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Material Properties)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (ιδιότητες υλικού)"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-default.jpg'; "
+"md5=13d6da86a740089d860202242703a055"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:286(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:75(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; "
+#| "md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
msgid ""
-"These options don't concern light itself, but light reflected by objects."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/vignette-dialog.png'; "
+"md5=840cbb18501020c20275bba1bbbe8ff9"
msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές, δεν αφορούν αυτό καθεαυτό το φως, αλλά το ανακλώμενο φως "
-"από τα αντικείμενα."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/vignette-dialog.png'; "
+"md5=840cbb18501020c20275bba1bbbe8ff9"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:290(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:116(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; "
+#| "md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
msgid ""
-"Small spheres, on both ends of the input boxes, represent the action of "
-"every option, from its minimum (on the left) to its maximum (on the right). "
-"Help pop ups are more useful."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-radius.jpg'; "
+"md5=12896b2d97dec53815af1e706010d333"
msgstr ""
-"Μικρές σφαίρες και στα δύο άκρα των πλαισίων εισόδου, αντιπροσωπεύουν την "
-"ενέργεια κάθε επιλογής, από το ελάχιστο της (στα αριστερά) μέχρι το μέγιστο "
-"της (στα δεξιά). Οι αναδυόμενες βοήθειες είναι πιο χρήσιμες."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-radius.jpg'; "
+"md5=12896b2d97dec53815af1e706010d333"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:297(term)
-msgid "Glowing"
-msgstr "Πυράκτωση"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:299(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:136(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
+#| "md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
msgid ""
-"With these option, you can set the amount of original color to show where no "
-"direct light falls."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-softness."
+"jpg'; md5=ed41b4e9813a8106ce9b8db8a8689ebf"
msgstr ""
-"Με αυτές τις επιλογές, μπορείτε να ορίσετε την ποσότητα του αρχικού χρώματος "
-"που θα εμφανιστεί όταν δεν πέφτει κανένα άμεσο φως."
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:306(term)
-msgid "Bright"
-msgstr "Λαμπερό"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-softness."
+"jpg'; md5=ed41b4e9813a8106ce9b8db8a8689ebf"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:308(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:158(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+#| "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
msgid ""
-"With this option, you can set the intensity of original color when hit "
-"directly by a light source."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-gamma.jpg'; "
+"md5=b148faa9d05954ef7651a618965c06dc"
msgstr ""
-"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την ένταση του αρχικού χρώματος "
-"όταν χτυπιέται άμεσα από μια πηγή φωτός."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-gamma.jpg'; "
+"md5=b148faa9d05954ef7651a618965c06dc"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:315(term)
-msgid "Shiny"
-msgstr "Φωτεινό"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:194(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
+#| "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-squeeze05."
+"jpg'; md5=c8d74e172ca2940bc1c0ff80e50a2b82"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-squeeze05."
+"jpg'; md5=c8d74e172ca2940bc1c0ff80e50a2b82"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:15(primary)
+msgid "Vignette"
+msgstr "Βινιέτα"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:20(para)
+msgid ""
+"In photography, <emphasis>vignetting</emphasis> is a reduction of the image "
+"brightness toward periphery. It is often an undesired effect due to camera "
+"settings or lens limitations. But it is also deliberately used to draw "
+"attention to the center of the image. <quote>Vignette</quote> can produce "
+"this effect."
+msgstr ""
+"Στην φωτογραφία, <emphasis>βινιετάρισμα</emphasis> είναι η μείωση της "
+"λαμπρότητας (brightness) της εικόνας προς την περιφέρεια. Είναι συχνά ένα "
+"ανεπιθύμητο αποτέλεσμα λόγω των ρυθμίσεων της κάμερας ή περιορισμών των "
+"φακών. Αλλά χρησιμοποιείται επίσης με πρόθεση για να τραβήξει την προσοχή "
+"στο κέντρο της εικόνας. Το <quote>Βινιέτα</quote> μπορεί να παράξει αυτό το "
+"αποτέλεσμα."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:317(para)
-msgid "This option controls how intense the highlight will be."
-msgstr "Αυτή η επιλογή ελέγχει την ένταση του τονισμού."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:28(title)
+msgid "Original images used for examples"
+msgstr "Αρχικές εικόνες που χρησιμοποιήθηκαν για παραδείγματα"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:323(term)
-msgid "Polished"
-msgstr "Γυαλισμένο"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:36(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:325(para)
-msgid "With this option, higher values make the highlight more focused."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:48(para)
+msgid "Filter applied with default options"
+msgstr "Εφαρμοσμένο φίλτρο με τις προεπιλεγμένες επιλογές"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:58(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Vignette…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, υψηλότερες τιμές κάνουν τον τονισμό πιο εστιασμένο."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Βινιέτα...</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:332(term)
-msgid "Metallic"
-msgstr "Μεταλλικό"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:71(title)
+msgid "<quote>Vignette</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Βινιέτα</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:334(para)
-msgid "When this option is checked, surfaces look metallic."
-msgstr "Με αυτήν την επιλογή σημειωμένη, οι επιφάνειες φαίνονται μεταλλικές."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:87(term)
+msgid "Vignette shape"
+msgstr "Σχήμα βινιέτας"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:343(title)
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:91(para)
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:345(title)
-msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Bump Map)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (ανάγλυφος χάρτης)"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:94(para)
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:97(para)
+msgid "Diamond"
+msgstr "Ρόμβος"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:355(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:100(para)
msgid ""
-"In this tab, you can set filter options that give relief to the image. See "
-"<xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
+"The shape of the vignette (ellipse or circle for example) depends on "
+"Proportion setting."
msgstr ""
-"Με αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να ορίσετε τις επιλογές φίλτρου που δίνουν "
-"ανάγλυφο στην εικόνα. Δείτε <xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
+"Το σχήμα της βινιέτας (παραδείγματος χάρη, έλλειψη ή κύκλος) εξαρτάται από "
+"τη ρύθμιση αναλογίας."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:361(term)
-msgid "Enable bump mapping"
-msgstr "Ενεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:363(para)
-msgid ""
-"With this option, bright parts of the image will appear raised and dark "
-"parts will appear depressed. The aspect depends on the light source position."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:109(para)
+msgid "How far out vignetting goes as part of half image diagonal."
msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, φωτεινά μέρη της εικόνας θα εμφανίζονται ανυψωμένα και "
-"σκοτεινά μέρη θα εμφανίζονται βυθισμένα. Η όψη εξαρτάται από την θέση της "
-"πηγής φωτός."
+"Πόσο μακριά πηγαίνει το βινιετάρισμα ως τμήμα της διαγωνίου της μισής "
+"εικόνας."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:371(term)
-msgid "Bumpmap image"
-msgstr "Εικόνα χάρτη ανάγλυφου"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:119(para)
+msgid "Radius = 0.700"
+msgstr "Ακτίνα = 0,700"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:373(para)
-#| msgid ""
-#| "You have to select there the grey-scale image that will act as a bump "
-#| "map. See <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
-#| "additional explanations."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:127(term)
+msgid "Softness"
+msgstr "Απαλότητα"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:129(para)
+msgid "TODO."
+msgstr "ΝΑ ΓΙΝΕΙ."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:139(para)
+msgid "Softness = 0.100"
+msgstr "Απαλότητα = 0,100"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:147(term)
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμμα"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:149(para)
msgid ""
-"You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map. "
-"See <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
-"additional explanations."
+"Falloff linearity controls the curve of the falloff from the center to "
+"periphery: set how fast is brightness reduced towards edges of the vignette."
msgstr ""
-"Πρέπει να διαλέξετε εκεί την γκρίζα κλίμακα της εικόνας που θα δράσει ως "
-"χάρτης ανάγλυφου. Δείτε το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">"
-"χάρτης ανάγλυφου</link> για πρόσθετες επεξηγήσεις."
+"Η γραμμικότητα της μείωσης ελέγχει την καμπύλη της μείωσης από το κέντρο "
+"προς την περιφέρεια: ορίστε το πόσο γρήγορα μειώνεται η λαμπρότητα "
+"(brightness) προς τα άκρα της βινιέτας."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:381(term)
-msgid "Curve"
-msgstr "Καμπύλη"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:161(para)
+msgid "Gamma = 1.00"
+msgstr "Γάμμα = 1,00"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:383(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:169(term)
+msgid "Proportion"
+msgstr "Αναλογία"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:171(para)
msgid ""
-"This option defines the method that will be used when applying the bump map; "
-"that is, the bump height is a function of the specified curve. Four curve "
-"types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, <emphasis>Logarithmic</"
-"emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and <emphasis>Spherical</"
-"emphasis>."
+"Proportion is particular: with the default value (maxi) 1.00, the vignette "
+"is a circle in a square image and an ellipse in a rectangular image. "
+"Reducing Proportion, this ellipse tends to a circle."
msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ορίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί όταν εφαρμόζεται ο "
-"χάρτης ανάγλυφου· δηλαδή, το ύψος ανάγλυφου είναι μια συνάρτηση της "
-"καθορισμένης καμπύλης. Τέσσερις τύποι καμπύλης διατίθενται: "
-"<emphasis>γραμμική</emphasis>, <emphasis>λογαριθμική</emphasis>, "
-"<emphasis>ημιτονοειδής</emphasis> και <emphasis>σφαιρική</emphasis>."
+"Η αναλογία είναι ιδιαίτερη: με την προεπιλεγμένη τιμή (μέγιστη) 1,00, η "
+"βινιέτα είναι κύκλος σε μια τετράγωνη εικόνα και έλλειψη σε ορθογώνια "
+"εικόνα. Μειώνοντας την αναλογία, αυτή η έλλειψη τείνει σε κύκλο."
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:396(term)
-msgid "Maximum height"
-msgstr "Μέγιστο ύψος"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:180(term)
+msgid "Squeeze"
+msgstr "Συμπίεση"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:398(para)
-msgid "This is the maximum height of bumps."
-msgstr "Αυτό είναι το μέγιστο ύψος των ανάγλυφων."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:186(para)
+msgid "0.0 = 1:1"
+msgstr "0,0 = 1:1"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:407(title)
-msgid "Environment Map"
-msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:189(para)
+msgid "0.5 = 2:1"
+msgstr "0,5 = 2:1"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:409(title)
-msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Environment Map)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (περιβαλλοντικός χάρτης)"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:197(para)
+msgid "Diamond shape, proportion = 0.0 and squeeze = 0.5"
+msgstr "Σχήμα ρόμβου, αναλογία = 0,0 και συμπίεση = 0,5"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:421(term)
-msgid "Enable environment mapping"
-msgstr "Ενεργοποίηση περιβαλλοντικού χάρτη"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:204(para)
+msgid "1.0 = completely squeezed vertically"
+msgstr "1,0 = πλήρως συμπιεσμένη κατακόρυφα"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:423(para)
-msgid "When you check this box, the following option is enabled:"
-msgstr "Εάν σημειώσετε αυτό το πλαίσιο, η επόμενη επιλογή είναι διαθέσιμη:"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:207(para)
+msgid "-0.5 = 1:2"
+msgstr "-0,5 = 1:2"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:430(term)
-msgid "Environment image"
-msgstr "Περιβαλλοντική εικόνα"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:210(para)
+msgid "-1.0 = completely squeezed horizontally"
+msgstr "-1,0 = πλήρως συμπιεσμένη οριζόντια"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:432(para)
-msgid ""
-"You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note "
-"that for this option to work you should load another image with "
-"<acronym>GIMP</acronym><emphasis>before</emphasis> using it."
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:182(para)
+msgid "Aspect ratio to use: <placeholder-1/>"
+msgstr "Αναλογία διαστάσεων προς χρήση: <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:215(para)
+msgid "To directly use squeeze factor as proportion, set Proportion to 0.0."
msgstr ""
-"Πρέπει να διαλέξετε εκεί μια εικόνα RGB, παρούσα στην οθόνη σας. Παρακαλώ "
-"σημειώστε ότι για να δουλέψετε αυτήν την επιλογή πρέπει να φορτώσετε μια "
-"άλλη εικόνα με το <acronym>GIMP</acronym><emphasis>πριν</emphasis> να τη "
-"χρησιμοποιήσετε."
+"Για να χρησιμοποιήσετε απευθείας παράγοντα συμπίεσης ως αναλογία, ορίστε την "
+"αναλογία σε 0,0."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:222(term)
+msgid "Center X, Center Y"
+msgstr "Κέντρο Χ, κέντρο Υ"
-#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:438(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:224(para)
msgid ""
-"An example can be found at <xref linkend=\"bibliography-online-golden-text\"/"
-">."
+"Coordinates of vignette center. Origin is the upper left corner of the "
+"image. 1.00 is the right border of the image. The center can be placed "
+"outside of the image."
msgstr ""
-"Ένα παράδειγμα μπορεί να βρεθεί στο <xref linkend=\"bibliography-online-"
-"golden-text\"/>."
+"Οι συντεταγμένες του κέντρου της βινιέτας. Αρχική είναι η πάνω αριστερή "
+"γωνία της εικόνας. 1,00 είναι το δεξιό άκρο της εικόνας. Το κέντρο μπορεί να "
+"τοποθετηθεί εκτός της εικόνας."
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:11(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:232(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:120(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:389(guilabel)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:19(secondary)
-msgid "Light Effects"
-msgstr "Εφέ φωτός"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:234(para)
+msgid "Rotation of the vignette. The vignette keeps its shape."
+msgstr "Περιστροφή της βινιέτας. Η βινιέτα κρατά το σχήμα της."
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:23(secondary)
-msgid "Glass Effects"
-msgstr "Εφέ γυαλιού"
+#: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:240(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου, χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:26(para)
-msgid "Here you will find three groups of filters:"
-msgstr "Εδώ θα βρείτε τρεις ομάδες φίλτρων:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; "
+"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'· "
+"md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291"
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:31(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:69(None)
msgid ""
-"The original <emphasis>Light Effects</emphasis> filters, which render "
-"several illumination effects of the image."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; "
+"md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
msgstr ""
-"Τα αρχικά φίλτρα <emphasis>εφέ φωτός</emphasis>, που αποδίδουν πολλά εφέ "
-"φωτισμού της εικόνας."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'· "
+"md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:16(primary)
+msgid "Sparkle"
+msgstr "Λάμψη"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:22(title)
+msgid "Applying example for the Sparkle filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο λάμψης"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Sparkle</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>λάμψης</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:37(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:42(para)
msgid ""
-"Some <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> "
-"scripts, which create various kinds of shadows."
+"This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points "
+"according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee "
+"where sparkles will appear. But you can put white points on your image where "
+"you want sparkles to be."
msgstr ""
-"Μερικά <emphasis>Script-Fu</emphasis> και σενάρια <emphasis>Python-Fu</"
-"emphasis>, που δημιουργούν ποικίλα είδη σκιών."
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει λάμψεις στην εικόνα σας. Χρησιμοποιεί τα πολύ "
+"φωτεινά σημεία σύμφωνα με το κατώφλι που προσδιορίσατε. Είναι δύσκολο να "
+"προβλέψετε πού θα εμφανιστούν οι λάμψεις. Αλλά μπορείτε να βάλετε λευκά "
+"σημεία στην εικόνα σας όπου θέλετε να υπάρχουν λάμψεις."
-#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:43(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:52(para)
msgid ""
-"<emphasis>Glass Effects</emphasis> filters result in an image as if it were "
-"seen through a lens or glass tiles."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sparkle…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Φίλτρα <emphasis>Εφέ γυαλιού</emphasis> καταλήγουν σε μια εικόνα σαν να τη "
-"βλέπατε μέσα από ένα φακό ή γυάλινα παραθέματα."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:44(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:63(title)
+msgid "Parameter Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:65(title)
+msgid "<quote>Sparkle</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>λάμψης</quote>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:73(para)
+msgid "Sliders and input boxes allow you to set values."
+msgstr "Οι ολισθητές και τα πλαίσια εισόδου επιτρέπουν να ορίσετε τιμές."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:78(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:71(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:74(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:80(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
-"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'· "
-"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+"Εάν σημειωθεί, τα αποτελέσματα ρύθμισης παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά "
+"στην προεπισκόπηση. Οι γραμμές κύλισης σας επιτρέπουν τη μετακίνηση γύρω από "
+"την εικόνα."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:76(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:87(term)
+msgid "Luminosity threshold"
+msgstr "Κατώφλι φωτεινότητας"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:89(para)
+msgid ""
+"The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling "
+"(0.0-0.1)."
+msgstr ""
+"Όσο υψηλότερο το κατώφλι, τόσο περισσότερες περιοχές επηρεάζονται από τις "
+"λάμψεις (0,0-0,1)."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:96(term)
+msgid "Flare intensity"
+msgstr "Ένταση αναλαμπής"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:98(para)
+msgid "When this value increases, the central spot and rays widen (0.0-1.0)."
+msgstr ""
+"Όταν αυτή η τιμή αυξάνει, το κεντρικό σημείο και οι ακτίνες πλαταίνουν "
+"(0,0-1,0)."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:105(term)
+msgid "Spike length"
+msgstr "Μήκος κορυφής"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:107(para)
+msgid ""
+"This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το μήκος ακτίνας (1-100). Όταν το μειώσετε, οι μικρές κορυφές "
+"μειώνονται πρώτα."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:114(term)
+msgid "Spike points"
+msgstr "Σημεία κορυφής"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:116(para)
+msgid ""
+"Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. "
+"There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes "
+"are opposite the big ones. When number is even, big spikes are opposite "
+"another big spike."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των αρχικών σημείων για κορυφές (0-16). Είναι ο αριθμός των "
+"μεγάλων κορυφών. Υπάρχει ο ίδιος αριθμός μικρών κορυφών. Όταν ο αριθμός "
+"είναι μονός, μικρές κορυφές είναι αντίθετες με τις μεγάλες. Όταν ο αριθμός "
+"είναι ζυγός, οι μεγάλες κορυφές είναι αντίθετες με άλλες μεγάλες κορυφές."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:125(term)
+msgid "Spike angle"
+msgstr "Γωνία κορυφής"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:127(para)
+msgid ""
+"This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines "
+"this value at random. If a spot has several pixels within required "
+"threshold, each of them will generate a sparkle. If angle is positive, they "
+"will all be superimposed. With -1, each sparkle will have a random rotation "
+"resulting in numerous thin spikes."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η γωνία της πρώτης μεγάλης κορυφής με οριζόντιο (-1 +360). -1 "
+"καθορίζει αυτήν την τιμή τυχαία. Εάν ένα σημείο έχει πολλά εικονοστοιχεία "
+"μέσα στο απαιτούμενο κατώφλι, καθένα τους θα δημιουργήσει μια λάμψη. Εάν η "
+"γωνία είναι θετική, όλα θα επικαθίσουν. Με -1, κάθε λάμψη θα έχει μια τυχαία "
+"περιστροφή που καταλήγει σε ευάριθμες λεπτές κορυφές."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:138(term)
+msgid "Spike density"
+msgstr "Πυκνότητα κορυφής"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:140(para)
+msgid ""
+"This option determines the number of sparkles on your image. It indicates "
+"the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή καθορίζει τον αριθμό των λάμψεων στην εικόνα. Δείχνει το "
+"ποσοστό (0,0-1,0) όλων των δυνατών λάμψεων που θα διατηρηθούν."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:148(term)
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:150(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'; "
-"md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
+"When you increase transparency (0.0-1.0), sparkles become more transparent "
+"and the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
+"saturation decreases."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'· "
-"md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
+"Όταν αυξάνεται τη διαφάνεια (0,0-1,0), οι λάμψεις γίνονται πιο διαφανείς και "
+"η από κάτω στρώση γίνεται ορατή. Εάν δεν υπάρχει άλλη στρώση, ο κορεσμός "
+"λάμψης μειώνεται."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:160(para)
+msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή πρέπει να αλλάξει την απόχρωση λάμψης σε τυχαία... (0,0-1,0)."
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:15(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:23(primary)
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "Γυάλινη παράθεση"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:166(term)
+msgid "Random saturation"
+msgstr "Τυχαίος κορεσμός"
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:29(title)
-msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
-msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή εφέ γυάλινης παράθεσης."
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:168(para)
+msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή πρέπει να αλλάξει τον κορεσμό λάμψης σε τυχαίο... (0,0-1,0)."
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:47(para)
-msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>γυάλινης παράθεσης</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:175(term)
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:51(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:177(para)
msgid ""
-"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
-"through a glass brick wall."
+"Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting "
+"in increasing the whole sparkle luminosity."
msgstr ""
-"Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, η ενεργή στρώση ή επιλογή αποδίδεται "
-"σαν να ήταν μέσα από γυάλινο τοίχο τούβλου."
+"Δίνει σε όλα τα κεντρικά εικονοστοιχεία τη φωτεινότητα του πιο φωτεινού "
+"εικονοστοιχείου, με αποτέλεσμα την αύξηση όλης της φωτεινότητας λάμψης."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:184(term)
+msgid "Inverse"
+msgstr "Αντιστροφή"
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:59(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:186(para)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the "
+"darkest ones, resulting in dark sparkles."
msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>φως και σκιά</guisubmenu><guimenuitem>γυάλινη παράθεση</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Αντί για επιλογή των πολύ φωτεινών εικονοστοιχείων στην εικόνα, η λάμψη θα "
+"επιλέξει τα πολύ σκοτεινά, με αποτέλεσμα σκοτεινές λάμψεις."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:193(term)
+msgid "Add border"
+msgstr "Προσθήκη περιγράμματος"
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:72(title)
-msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>γυάλινης παράθεσης</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:195(para)
+msgid ""
+"Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an "
+"image border made up of numerous sparkles."
+msgstr ""
+"Αντί για δημιουργία λάμψεων σε πολύ φωτεινά εικονοστοιχεία, αυτή η επιλογή "
+"δημιουργεί ένα περίγραμμα εικόνας φτιαγμένο από πολυάριθμες λάμψεις."
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:91(term)
-msgid "Tile width"
-msgstr "Πλάτος παράθεσης"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:202(term)
+msgid "Natural color"
+msgstr "Φυσικό χρώμα"
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:92(term)
-msgid "Tile length"
-msgstr "Μήκος παράθεσης"
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:203(term)
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:94(para)
-msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
-msgstr "Ορίζει το πλάτος και μήκος παράθεσης (10-50 εικονοστοιχεία)."
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:204(term)
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-#: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:95(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:206(para)
msgid ""
-"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
-"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
-"that chain symbol to unlink them."
+"You can change there the color of central pixels. This color will be added "
+"in Screen mode (Multiply if <guilabel>Inverse</guilabel> is checked). "
+"<quote>Natural color</quote> is the color of the pixel in the image."
msgstr ""
-"Από προεπιλογή, το πλάτος και το ύψος συνδέονται, που δείχνεται από το "
-"εικονίδιο αλυσίδας δίπλα στα πλαίσια εισόδου. Εάν θέλετε να ορίσετε πλάτος "
-"και ύψος ξεχωριστά, κλικ σε αυτό το εικονίδιο αλυσίδας για αποσύνδεσή τους."
+"Μπορείτε να αλλάξετε εκεί το χρώμα των κεντρικών εικονοστοιχείων. Αυτό το "
+"χρώμα θα προστεθεί στην κατάσταση οθόνης (πολλαπλασιασμένο εάν το "
+"<guilabel>αντίστροφο</guilabel> σημειωθεί). <quote>Φυσικό χρώμα</quote> "
+"είναι το χρώμα του εικονοστοιχείου στην εικόνα."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:43(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; "
"md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a"
@@ -1792,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:99(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:90(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-1.png'; "
"md5=990b86146c3058ed4ab7083db033fdf1"
@@ -1802,7 +1970,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:175(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:166(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-2.png'; "
"md5=20901170d6aa7697b2bc7a3ccdf6d2ea"
@@ -1812,7 +1980,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:237(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:228(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'; "
"md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564"
@@ -1822,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:332(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:323(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-2.png'; "
"md5=2ba478230a7e98e68a3183b0eb9b637b"
@@ -1832,7 +2000,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:428(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:419(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-3.png'; "
"md5=ea4f2417268f971c317663b9729056e7"
@@ -1842,7 +2010,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:484(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:475(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'; "
"md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb"
@@ -1850,21 +2018,21 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'· "
"md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:17(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:21(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:24(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:12(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:15(primary)
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Αναλαμπή διαβάθμισης"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:30(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:21(title)
msgid "Example for the Gradient Flare filter"
msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο αναλαμπής διαβάθμισης"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:46(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:37(para)
msgid "Filter <quote>Gradient Flare</quote> applied"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>αναλαμπή διαβάθμισης</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:50(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:41(para)
msgid ""
"Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph "
"of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. "
@@ -1878,11 +2046,11 @@ msgstr ""
"<emphasis>λάμψη</emphasis> που είναι η μεγάλη κεντρική πύρινη σφαίρα, "
"<emphasis>ακτίνες</emphasis> και <emphasis>δευτερεύουσες αναλαμπές</emphasis>"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:60(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:51(title)
msgid "Activating the filter"
msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:61(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:52(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -1892,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
"guisubmenu><guimenuitem>Αναλαμπή διαβάθμισης…</guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:73(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:64(para)
msgid ""
"The <emphasis>Settings</emphasis> tab allows you to set manually the "
"parameters while the <emphasis>Selector</emphasis> tab let you choose "
@@ -1902,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"ορισμό των παραμέτρων, ενώ η καρτέλα <emphasis>επιλογέα</emphasis> επιτρέπει "
"τις προεπιλογές σε μια λίστα."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:82(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:73(para)
msgid ""
"When <guilabel>Auto update preview</guilabel> is checked, parameter setting "
"results are interactively displayed in preview without modifying the image "
@@ -1913,19 +2081,19 @@ msgstr ""
"προεπισκόπηση χωρίς τροποποίηση της εικόνας μέχρι να πατήσετε το κουμπί "
"<guilabel>εντάξει</guilabel>."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:93(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:84(title)
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:95(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:86(title)
msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Settings)"
msgstr "Οι επιλογές φίλτρου <quote>αναλαμπή διαβάθμισης</quote> (ρυθμίσεις)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:105(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:96(term)
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:107(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:98(para)
msgid ""
"You can set X and Y (pixels) coordinates of glint using the input box or by "
"clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner."
@@ -1934,14 +2102,14 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας το πλαίσιο εισόδου ή με κλικ στην προεπισκόπηση. Η αρχική "
"συντεταγμένη είναι στην πάνω αριστερή γωνία."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:115(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:385(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:443(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:499(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:106(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:376(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:434(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:490(term)
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:121(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:112(para)
msgid ""
"The radius of the effect. The slider limits the range of possible values, "
"but using the input box you can enter greater values."
@@ -1950,46 +2118,41 @@ msgstr ""
"τιμών, αλλά χρησιμοποιώντας το πλαίσιο εισόδου μπορείτε να εισάγετε "
"μεγαλύτερες τιμές."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:129(guilabel)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:398(guilabel)
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:131(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:122(para)
msgid "Turn the effect."
msgstr "Στροφή του αποτελέσματος."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:135(guilabel)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:406(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:126(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:397(guilabel)
msgid "Hue rotation"
msgstr "Περιστροφή απόχρωσης"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:137(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:128(para)
msgid "Change the tint (color) of the effect."
msgstr "Αλλαγή χροιάς (χρώματος) του αποτελέσματος."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:141(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:132(guilabel)
msgid "Vector angle"
msgstr "Γωνία διανύσματος"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:143(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:134(para)
msgid "Turn the Second flares."
msgstr "Στροφή των δευτερευουσών αναλαμπών."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:147(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:138(guilabel)
msgid "Vector length"
msgstr "Μήκος διανύσματος"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:149(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:140(para)
msgid "Vary the distance applied for the Second flares."
msgstr ""
"Διαφοροποίηση της απόστασης που εφαρμόζεται στις δευτερεύουσες αναλαμπές."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:156(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:147(term)
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Προσαρμοστική υπερδειγματοληψία"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:158(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:149(para)
msgid ""
"Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold. "
"(See also <xref linkend=\"glossary-supersampling\"/>.)"
@@ -1997,15 +2160,15 @@ msgstr ""
"Ρυθμίσεις των εξομαλυντικών επόμενων παραμέτρων όπως βάθος και κατώφλι. "
"(Δείτε επίσης <xref linkend=\"glossary-supersampling\"/>.)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:169(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:160(title)
msgid "Selector"
msgstr "Επιλογέας"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:171(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:162(title)
msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Selector)"
msgstr "Οι επιλογές φίλτρου <quote>αναλαμπή διαβάθμισης</quote> (επιλογέας)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:179(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:170(para)
msgid ""
"The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it "
"and save it."
@@ -2013,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"Η καρτέλα επιλογέα επιτρέπει την επιλογή μοτίβου αναλαμπής διαβάθμισης, για "
"αλλαγή και αποθήκευση της."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:185(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:176(term)
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:187(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:178(para)
msgid ""
"When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give "
"it a name of your choice."
@@ -2025,11 +2188,11 @@ msgstr ""
"Με κλικ σε αυτό το κουμπί, δημιουργείτε ένα νέο μοτίβο αναλαμπής "
"διαβάθμισης. Δώστε του ένα όνομα της επιλογής σας."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:194(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:185(term)
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:196(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:187(para)
msgid ""
"This button brings up the <link linkend=\"plug-in-gflare-editor\">Gradient "
"Flare Editor</link> (see below)."
@@ -2037,11 +2200,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το κουμπί εμφανίζει τον <link linkend=\"plug-in-gflare-editor"
"\">επεξεργαστή αναλαμπής διαβάθμισης</link> (δείτε παρακάτω)."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:204(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:195(term)
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:206(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:197(para)
msgid ""
"This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can "
"edit the copy without altering the original."
@@ -2050,53 +2213,53 @@ msgstr ""
"διαβάθμισης. Μπορείτε να επεξεργαστείτε το αντίγραφο χωρίς μεταβολή του "
"αρχικού."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:213(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:204(term)
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:215(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:206(para)
msgid "This button deletes the selected Gradient Flare pattern."
msgstr "Αυτό το κουμπί διαγράφει το επιλεγμένο μοτίβο αναλαμπής διαβάθμισης."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:225(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:216(title)
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Επεξεργαστής αναλαμπής διαβάθμισης"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:226(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:217(para)
msgid "The Gradient Flare Editor is also organized in tabs:"
msgstr "Ο επεξεργαστής αναλαμπής διαβάθμισης οργανώνεται επίσης σε καρτέλες:"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:231(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:222(title)
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:233(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:224(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (General)"
msgstr "Επιλογές <quote>επεξεργαστή αναλαμπής διαβάθμισης</quote> (γενικά)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:243(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:234(term)
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Επιλογές βαφής λάμψης"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:249(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:240(para)
msgid "Slider and input box allows you to reduce glow opacity (0-100)."
msgstr ""
"Ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου επιτρέπουν τη μείωση της αδιαφάνειας "
"λάμψης (0-100)."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:256(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:247(term)
msgid "Paint mode"
msgstr "Κατάσταση βαφής"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:258(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:249(para)
msgid "You can choose between four modes:"
msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ τεσσάρων καταστάσεων:"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:261(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:252(guilabel)
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:263(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:254(para)
msgid ""
"In this mode, the glow covers the image without taking into account what is "
"beneath."
@@ -2104,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"Σε αυτήν την κατάσταση, η λάμψη καλύπτει την εικόνα χωρίς να λαμβάνει υπόψη "
"τι είναι από κάτω."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:270(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:261(guilabel)
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:272(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:263(para)
msgid ""
"Pixel RGB values of glow are added to RGB values of the corresponding pixels "
"in the image. Colors get lighter and white areas may appear."
@@ -2117,22 +2280,22 @@ msgstr ""
"αντίστοιχων εικονοστοιχείων στην εικόνα. Τα χρώματα γίνονται πιο φωτεινά και "
"λευκές περιοχές μπορεί να εμφανιστούν."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:280(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:271(guilabel)
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:282(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:273(para)
msgid ""
"Light/Dark areas of glow enhance corresponding light/dark areas of image."
msgstr ""
"Φωτεινές/σκοτεινές περιοχές λάμψης βελτιώνουν τις αντίστοιχες φωτεινές/"
"σκοτεινές περιοχές της εικόνας."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:289(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:280(guilabel)
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:291(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:282(para)
msgid ""
"Dark areas of image are enlightened by corresponding light areas of glow. "
"Imagine two slides projected onto the same screen."
@@ -2141,37 +2304,37 @@ msgstr ""
"περιοχές της λάμψης. Φανταστείτε δύο διαφάνειες που προβάλλονται στην ίδια "
"οθόνη."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:305(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:296(term)
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Επιλογές βαφής ακτίνων"
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:298(para)
#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:307(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:316(para)
msgid ""
"Options are the same as for <guilabel>Glow Paint Options</"
"guilabel>."
msgstr ""
"Οι επιλογές είναι οι ίδιες για <guilabel>επιλογές βαφής λάμψης </guilabel>."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:314(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:305(term)
msgid "Second Flare Paint Options"
msgstr "Επιλογές βαφής δευτερευουσών αναλαμπών"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:326(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:317(title)
msgid "Glow"
msgstr "Λάμψη"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:328(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:319(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Glow)"
msgstr "Επιλογές <quote>επεξεργαστή αναλαμπής διαβάθμισης</quote> (λάμψη)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:338(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:434(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:490(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:329(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:425(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:481(term)
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:341(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:332(para)
msgid ""
"By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of "
"gradients. <quote>%</quote> gradients belong to the Editor."
@@ -2179,20 +2342,20 @@ msgstr ""
"Με κλικ στα ορθογώνια κουμπιά, μπορείτε να αναπτύξετε μια μεγάλη λίστα "
"διαβαθμίσεων. Οι <quote>%</quote> διαβαθμίσεις ανήκουν στον επεξεργαστή."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:347(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:338(guilabel)
msgid "Radial gradient"
msgstr "Ακτινική διαβάθμιση"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:349(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:340(para)
msgid "The selected gradient is drawn radially, from center to edge."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη διαβάθμιση σχεδιάζεται ακτινικά, από το κέντρο προς την άκρη."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:356(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:347(guilabel)
msgid "Angular gradient"
msgstr "Γωνιακή διαβάθμιση"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:358(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:349(para)
msgid ""
"The selected gradient develops around center, counter-clockwise, starting "
"from three o'clock if the <guilabel>Rotation</guilabel> parameter is set to "
@@ -2207,11 +2370,11 @@ msgstr ""
"χρώματα αναμειγνύονται σύμφωνα με το σύστημα χρώματος CMYK (αυτό του "
"εκτυπωτή σας)."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:370(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:361(guilabel)
msgid "Angular size gradient"
msgstr "Γωνιακό μέγεθος διαβάθμισης"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:372(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:363(para)
msgid ""
"This is a gradient of radius size which develops angularly. Radius is "
"controlled according to gradient Luminosity: if luminosity is zero (black), "
@@ -2222,20 +2385,20 @@ msgstr ""
"είναι μηδέν (μαύρη), η ακτίνα είναι 0%. Εάν η φωτεινότητα είναι 100% "
"(λευκή), η ακτίνα είναι επίσης 100%."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:389(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:380(guilabel)
msgid "Size (%)"
msgstr "Μέγεθος (%)"
#. FIXME: percent of what?
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:392(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:383(para)
msgid "Sets size of glow in percent (0-200)."
msgstr "Ορίζει το μέγεθος της λάμψης σε ποσοστό (0-200)."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:400(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:391(para)
msgid "Sets the origin of the angular gradient (-180 +180)."
msgstr "Ορίζει την αρχή της γωνιακής διαβάθμισης (-180 +180)."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:408(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:399(para)
msgid ""
"Sets glow color, according to the HSV color circle (-180 +180). (Cf. <link "
"linkend=\"gimp-colorselector-triangle\">The triangle color selector</link>.)"
@@ -2244,16 +2407,16 @@ msgstr ""
"(Δείτε <link linkend=\"gimp-colorselector-triangle\">ο τριγωνικός χρωματικός "
"επιλογέας</link>.)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:422(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:413(title)
msgid "Rays"
msgstr "Ακτίνες"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:424(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:415(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Rays)"
msgstr "Επιλογές <quote>επεξεργαστή αναλαμπής διαβάθμισης</quote> (ακτίνες)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:436(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:492(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:427(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:483(para)
msgid ""
"The options are the same as for <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow"
"\">Glow</link>."
@@ -2261,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Οι επιλογές είναι οι ίδιες όπως για τη <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-"
"glow\">λάμψη</link>."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:446(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:437(para)
msgid ""
"The first three options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-"
"editor-glow\">Glow</link>. Two are new:"
@@ -2269,36 +2432,36 @@ msgstr ""
"Οι πρώτες τρεις επιλογές είναι οι ίδιες όπως για τη <link linkend=\"plug-in-"
"gflare-editor-glow\">λάμψη</link>. Δύο είναι νέες:"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:452(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:443(guilabel)
msgid "# of Spikes"
msgstr "# των κορυφών"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:454(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:445(para)
msgid ""
"This option determines the number of spikes (1-300) but also their texture."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή καθορίζει τον αριθμό των κορυφών (1-300) αλλά επίσης τις υφές "
"τους."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:461(guilabel)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:452(guilabel)
msgid "Spike thickness"
msgstr "Πάχος κορυφής"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:463(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:454(para)
msgid "When spikes get wider (1-100), they look like flower petals."
msgstr "Όταν οι κορυφές πλαταίνουν (1-100), φαίνονται σαν πέταλα άνθους."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:476(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:467(title)
msgid "Second Flares"
msgstr "Δευτερεύουσες αναλαμπές"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:478(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:469(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Second Flares)"
msgstr ""
"Επιλογές <quote>επεξεργαστή αναλαμπής διαβάθμισης</quote> (δευτερεύουσες "
"λάμψεις)"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:501(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:492(para)
msgid ""
"Options are the same as in <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-glow"
"\">Glow</link>."
@@ -2306,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"Οι επιλογές είναι οι ίδιες όπως για τη <link linkend=\"plug-in-gflare-editor-"
"glow\">λάμψη</link>."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:508(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:499(term)
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Σχήμα των δευτερευουσών αναλαμπών"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:510(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:501(para)
msgid ""
"Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: "
"<guilabel>Circle</guilabel> and <guilabel>Polygon</guilabel>. You can set "
@@ -2323,11 +2486,7 @@ msgstr ""
"emphasis> των πλευρών του πολυγώνου. Η επιλογή αποδέχεται 1 πλευρά (!), όχι "
"2."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:520(term)
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:522(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:513(para)
msgid ""
"The random generator will use this value as a seed to generate random "
"numbers. You can use the same value to repeat the same <quote>random</quote> "
@@ -2337,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"τυχαίους αριθμούς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ίδια τιμή για να "
"επαναλάβετε την ίδια σειρά <quote>τυχαίου</quote> πολλές φορές."
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:530(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:521(term)
msgid "Randomize"
msgstr "Τυχαιοποίηση"
-#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:532(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:523(para)
msgid ""
"When you click on this button, you produce a random seed that will be used "
"by the random generator. It is each time different."
@@ -2351,286 +2510,896 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:42(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:37(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; "
-"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; "
+"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'· "
-"md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f"
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'· "
+"md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:75(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:60(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'; "
-"md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
+"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; "
+"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/flarefx.png'· "
-"md5=2986eb04f2703ef7acba369cfca3eb21"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:15(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:23(primary)
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Αναλαμπή φακού"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:29(title)
-msgid "Example for the Lens Flare filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο αναλαμπής φακού"
+"@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'· "
+"md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201"
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>Lens Flare</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>αναλαμπής φακού</quote>"
-
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:49(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:110(None)
msgid ""
-"This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
-"shot. You can locate the reflection with a reticule you can move, but you "
-"have not the possibilities that the <link linkend=\"plug-in-gflare"
-"\">Gradient Flare</link> filter offers."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'; "
+"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δίνει την εντύπωση ότι ο ήλιος χτυπά το αντικείμενο όταν "
-"φωτογραφίζετε. Μπορείτε να εντοπίσετε την ανάκλαση με ένα δίχτυ που μπορείτε "
-"να μετακινήσετε, αλλά δεν έχετε τις δυνατότητες που το φίλτρο <link linkend="
-"\"plug-in-gflare\">αναλαμπή διαβάθμισης</link> προσφέρει."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'· "
+"md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4"
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:59(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image menu menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lens Flare</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>φίλτρα</guimenu><guisubmenu>φως και σκιά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>αναλαμπή φακού</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:10(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:18(primary)
+msgid "Xach-Effect"
+msgstr "Εφέ Xach"
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:71(title)
-msgid "<quote>Lens Flare</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>αναλαμπή φακού</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Xach-Effect</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>εφέ Xach</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:90(term)
-msgid "Center of Flare Effect"
-msgstr "Κέντρο του εφέ αναλαμπής"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:40(para)
+msgid "<quote>Xach-Effect</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>εφέ Xach</quote>"
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:92(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:44(para)
msgid ""
-"You can set <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> (pixels) "
-"coordinates of glint using the input box or by clicking into the preview. "
-"The coordinate origin is at the upper left corner."
+"This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or "
+"alpha channel. This 3D effect is achieved by"
msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε τις συντεταγμένες (εικονοστοιχεία) <guilabel>Χ</"
-"guilabel> και <guilabel>Υ</guilabel> της λάμψης χρησιμοποιώντας το πλαίσιο "
-"εισόδου ή με κλικ στην προεπισκόπηση. Η αρχική συντεταγμένη είναι στην πάνω "
-"αριστερή γωνία."
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα λεπτό ημιδιαφανές 3Δ εφέ στην επιλεγμένη "
+"περιοχή ή κανάλι άλφα. Αυτό το 3Δ εφέ πετυχαίνεται με"
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:103(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:50(para)
msgid ""
-"When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move "
-"it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
+"Highlighting the selection: a new layer (<quote>Highlight</quote>) will be "
+"created above the active layer, filled with the highlight color. Then a "
+"<link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be added to that "
+"layer making the unmasked pixel partially transparent."
msgstr ""
-"Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα δίχτυ εμφανίζεται στην προεπισκόπηση και "
-"μπορείτε να το μετακινήσετε με το δείκτη ποντικιού για να εντοπίσετε το "
-"κέντρο του εφέ αναλαμπής φακού."
+"Τονισμό της επιλογής: μια νέα στρώση (<quote>τονισμένη</quote>) θα "
+"δημιουργηθεί πάνω από την ενεργή στρώση, γεμάτη με το χρώμα τονισμού. Έπειτα "
+"μια <link linkend=\"gimp-layer-mask\">μάσκα στρώσης</link> θα προστεθεί σε "
+"αυτή τη στρώση κάνοντας το μη καλυμμένο εικονοστοιχείο μερικώς διαφανές."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:63(para)
+msgid "Highlight layer with layer mask"
+msgstr "Τονισμός στρώσης με μάσκα στρώσης"
-#: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:109(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:68(para)
msgid ""
-"The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the preview, "
-"lets you locate the filter effect even without the reticule."
+"Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for "
+"that the <quote>Highlight</quote> layer will be extended by one pixel left "
+"and up. These small areas will be opaque."
msgstr ""
-"Ο δρομέας ποντικιού, που φαίνεται σαν σταυρός μετακινείται πάνω από την "
-"προεπισκόπηση, επιτρέπει τον εντοπισμό του εφέ φίλτρου ακόμα και χωρίς το "
-"δίχτυ."
+"Βαφή του αριστερής και πάνω άκρης της επιλογής με το τονισμένο χρώμα: για "
+"αυτό η <quote>τονισμένη</quote> στρώση θα επεκταθεί κατά ένα εικονοστοιχείο "
+"αριστερά και πάνω. Αυτές οι μικρές περιοχές θα είναι αδιαφανείς."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:38(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:75(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
-"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
+"Creating a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">drop shadow</link> at the "
+"bottom right side of the selection."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'· "
-"md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
+"Δημιουργώντας μια <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσα σκιά</"
+"link> στη κάτω δεξιά πλευρά της επιλογής."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:83(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:81(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
-"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
+"You may vary these default settings, for example select different colors for "
+"highlight or shadow and change amount and directions of offsets."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'· "
-"md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
+"Μπορείτε να διαφοροποιήσετε αυτές τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για "
+"παράδειγμα επιλέξτε διαφορετικά χρώματα για τονισμό ή σκιά και αλλάξτε την "
+"ποσότητα και κατευθύνσεις των αντισταθμίσεων."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:136(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:89(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
-"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
+"The filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Xach-Effect…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'· "
-"md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εφέ Xach…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:11(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:19(primary)
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Πίπτουσα σκιά"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:101(para)
+msgid ""
+"There are two groups of options, each controlling the highlight or the "
+"shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν δύο ομάδες επιλογών, καθεμιά ελέγχει τον τονισμό ή την σκιά και ένα "
+"πλαίσιο ελέγχου για την επιλογή συμπεριφοράς."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>πίπτουσα σκιά</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:106(title)
+msgid "<quote>Xach-Effect</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>εφέ Xach</quote>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:116(term)
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση τονισμού Χ"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:41(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:117(term)
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση τονισμού Υ"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:119(para)
msgid ""
-"<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
+"The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The "
+"highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If "
+"offset is less than 0 (this is the default), the left (X offset < 0) or "
+"top (Y offset < 0) area will be colored. If offset is greater than 0, the "
+"right (X offset > 0) or bottom (Y offset > 0) area will be painted."
msgstr ""
-"Εφαρμογή <quote>πίπτουσας σκιάς</quote> (στρώση λευκού παρασκηνίου που "
-"προστέθηκε χειροκίνητα)"
+"Η αριστερή και επάνω ακμή επιλογής βαμμένες με το χρώμα τονισμού. Η "
+"αντιστάθμιση τονισμού είναι το μέγεθος (πλάτος ή ύψος) της αντίστοιχης "
+"περιοχής. Εάν η αντιστάθμιση είναι μικρότερη από 0 (αυτό είναι η "
+"προεπιλογή), η αριστερή (αντιστάθμιση Χ μικρότερη από 0) ή επάνω "
+"(αντιστάθμιση Υ μικρότερη από 0) περιοχή θα χρωματιστεί. Εάν η αντιστάθμιση "
+"είναι μεγαλύτερη από 0, η δεξιά (αντιστάθμιση Χ μεγαλύτερη από 0) ή κάτω "
+"(αντιστάθμιση Υ μεγαλύτερη από 0) περιοχή θα βαφτεί."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:130(term)
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Χρώμα τονισμού"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:48(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:132(para)
msgid ""
-"This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if "
-"there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's "
-"necessary for displaying the shadow."
+"This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, "
+"but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may "
+"select any other color."
msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια πίπτουσα σκιά στην τρέχουσα επιλογή ή στην "
-"εικόνα εάν δεν υπάρχει καμιά ενεργή επιλογή. Προαιρετικά το φίλτρο αλλάζει "
-"μέγεθος στην εικόνα εάν αυτό είναι απαραίτητο για την εμφάνιση της σκιάς."
+"Αυτό είναι το χρησιμοποιούμενο χρώμα για τονισμό της επιλεγμένης περιοχής. Η "
+"προεπιλογή είναι λευκή, αλλά κλικ στο κουμπί χρωματολογίου εμφανίζει έναν "
+"επιλογέα χρώματος και μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:53(para)
-msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow."
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε το χρώμα, θέση και μέγεθος της σκιάς."
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:140(term)
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια τονισμού"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:56(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:142(para)
msgid ""
-"Please note that the filter does not add a background layer to make the "
-"shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background "
-"in the above example has not been created by the filter, instead it has been "
-"added later to let you see the shadow."
+"The selection will be covered by a partially transparent area filled with "
+"the highlight color. This option lets you set the level of transparency. "
+"Since a <link linkend=\"gimp-layer-mask\">layer mask</link> will be used, "
+"the value ranges from 0 (full transparency) to 255 (full opacity)."
msgstr ""
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι το φίλτρο δεν προσθέτει μια στρώση παρασκηνίου για να "
-"κάνει τη σκιά ορατή. Το παρασκήνιο της σκιάς είναι διαφανές. Το λευκό "
-"παρασκήνιο στο παραπάνω παράδειγμα δεν δημιουργήθηκε από το φίλτρο, αντίθετα "
-"προστέθηκε αργότερα για να μπορέσετε να δείτε τη σκιά."
+"Η επιλογή θα καλυφθεί από μια μερικώς διαφανή περιοχή γεμάτη με το χρώμα "
+"τονισμού. Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον ορισμό της στάθμης διαφάνειας. Αφού "
+"μια <link linkend=\"gimp-layer-mask\">μάσκα στρώσης</link> θα "
+"χρησιμοποιηθεί, οι περιοχές τιμών από 0 (πλήρης διαφάνεια) μέχρι 255 (πλήρης "
+"αδιαφάνεια)."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:149(para)
+msgid "The highlight opacity defaults to 66, which is equivalent to 26%."
+msgstr "Η αδιαφάνεια τονισμού ορίζεται σε 66, που είναι ισοδύναμο με 26%."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:155(term)
+msgid "Drop shadow options"
+msgstr "Επιλογές πίπτουσας σκιάς"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:157(para)
msgid ""
-"You can find this filter in the image menu menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow…</guimenuitem></menuchoice>."
+"These options work like the respective <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
+"\">Drop Shadow</link> options (without resizing). Briefly:"
msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Πίπτουσα σκιά…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτές οι επιλογές δουλεύουν όπως οι αντίστοιχες επιλογές <link linkend="
+"\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσας σκιάς</link> (χωρίς αλλαγή μεγέθους). "
+"Συνοπτικά:"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:79(title)
-msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>πίπτουσας σκιάς</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:164(term)
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Χρώμα πίπτουσας σκιάς"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:89(term)
-msgid "Offset X"
-msgstr "Αντιστάθμιση X"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:166(para)
+msgid "Click on the button to open a color selector."
+msgstr "Κλικ στο κουμπί για άνοιγμα του επιλογέα χρώματος."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:90(term)
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Αντιστάθμιση Y"
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:172(term)
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια πίπτουσας σκιάς"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:92(para)
-msgid ""
-"The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, "
-"vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will "
-"be placed in relation to the image. High values make the imaginary source of "
-"light look like it's far away in horizontal or vertical direction, and low "
-"values will make it look closer to the image."
-msgstr ""
-"Η στρώση που περιέχει την πίπτουσα σκιά θα μετακινηθεί οριζόντια κατά Χ "
-"εικονοστοιχεία, κάθετα κατά Υ εικονοστοιχεία. Έτσι, η αντιστάθμιση Χ και Υ "
-"καθορίζει πού θα τοποθετηθεί η σκιά σε σχέση με την εικόνα. Υψηλές τιμές "
-"κάνουν τη φανταστική πηγή του φωτός να φαίνεται σαν να είναι μακριά σε "
-"οριζόντια και κάθετη κατεύθυνση και χαμηλές τιμές θα την κάνουν να φαίνεται "
-"πιο κοντά στην εικόνα."
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:174(para)
+msgid "The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow."
+msgstr "Η αδιαφάνεια (0% - 100%) της στρώσης περιέχει τη σκιά."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:100(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:180(term)
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης πίπτουσας σκιάς"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:182(para)
msgid ""
-"The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the "
-"selection if offset X < 0, or above the selection if offset Y < 0."
+"The radius used by the <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian "
+"blur</link> filter, which will be applied to the shadow."
msgstr ""
-"Οι αντισταθμίσεις μπορεί να είναι αρνητικές, οδηγώντας σε μια σκιά στα "
-"αριστερά της επιλογής εάν η αντιστάθμιση Χ είναι μικρότερη από 0, ή πάνω από "
-"την επιλογή εάν η αντιστάθμιση Υ είναι μικρότερη από 0."
+"Η χρησιμοποιούμενη ακτίνα από το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-"
+"blur\">θόλωση Γκάους</link>, που θα εφαρμοστεί στη σκιά."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:190(term)
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση Χ πίπτουσας σκιάς"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:191(term)
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση Υ πίπτουσας σκιάς"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:105(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:193(para)
msgid ""
-"If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</"
-"guilabel> enabled to see any effect."
+"Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection."
msgstr ""
-"Εάν δεν υπάρχει ενεργή επιλογή, πρέπει να έχετε ενεργοποιήσει το "
-"<guilabel>επιτρέπεται αλλαγή μεγέθους</guilabel> για να δείτε οποιοδήποτε "
-"αποτέλεσμα."
+"Κατεύθυνση και ποσότητα, κατά την οποία η σκιά θα μετακινηθεί από την "
+"επιλογή."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:114(para)
-#| msgid ""
-#| "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian "
-#| "blur</link> with the specified radius is applied to the shadow layer, "
-#| "resulting in the realistic appearance of the drop shadow. It may be "
-#| "necessary to enable <guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring "
-#| "extends the shadow."
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:203(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Διατήρηση επιλογής"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:205(para)
msgid ""
-"After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
-"\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
-"layer, resulting in the realistic appearance of the drop shadow. It may be "
-"necessary to enable <guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring "
-"extends the shadow."
+"If checked, the active selection will remain active when the filter has been "
+"applied."
msgstr ""
-"Μετά τη δημιουργία της σκιάς, μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
-">θόλωση Γκάους</link> με την καθορισμένη ακτίνα εφαρμόζεται στη στρώση "
-"σκιάς, με αποτέλεσμα την ρεαλιστική εμφάνιση της πίπτουσας σκιάς. Ίσως να "
-"είναι αναγκαίο να ενεργοποιήσετε το <guilabel>Επιτρέπεται η αλλαγή "
-"μεγέθους</guilabel>, αφού η θόλωση επεκτείνει τη σκιά."
+"Εάν σημειωθεί, η ενεργή επιλογή θα παραμείνει ενεργή όταν το φίλτρο έχει "
+"εφαρμοστεί."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:8(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:127(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:15(para)
+msgid "Here you will find two groups of filters:"
+msgstr "Εδώ θα βρείτε δύο ομάδες φίλτρων:"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:20(para)
msgid ""
-"The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color "
-"when the color selector pops up."
+"for light effects filters, which render several illumination effects of the "
+"image."
msgstr ""
-"Η σκιά μπορεί να έχει οποιοδήποτε χρώμα. Απλά κλικ στο κουμπί και επιλογή "
-"ενός χρώματος όταν ο επιλογέας χρώματος αναδυθεί."
+"για τα φίλτρα εφέ φωτός , που αποδίδουν πολλά εφέ φωτισμού της εικόνας."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:132(title)
-msgid "<quote>Drop Shadow</quote> color example"
-msgstr "Παράδειγμα χρώματος <quote>πίπτουσας σκιάς</quote>"
+#: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:26(para)
+msgid "for shadow effect filters, which create various kinds of shadows."
+msgstr "για φίλτρα εφέ σκιάς, που δημιουργούν διάφορα είδη σκιών."
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:145(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:35(None)
msgid ""
-"The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the "
-"shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, "
-"but you may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full "
-"opacity) here. After applying the filter to an image you can change the "
-"opacity in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; "
+"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
msgstr ""
-"Η αδιαφάνεια της σκιάς είναι η αδιαφάνεια της νέας στρώσης που περιέχει τη "
-"σκιά (δείτε <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). Προεπιλογή το 80%, "
-"αλλά μπορείτε να διαλέξετε οποιαδήποτε άλλη τιμή από 0 (πλήρης διαφάνεια) "
-"μέχρι 100 (πλήρης αδιαφάνεια) εδώ. Μετά την εφαρμογή του φίλτρου σε μια "
-"εικόνα μπορείτε να αλλάξετε την αδιαφάνεια στο <link linkend=\"gimp-layer-"
-"dialog\">διάλογο στρώσεων</link>."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'· "
+"md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2"
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:159(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:68(None)
msgid ""
-"If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
-"for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur "
-"radius, and the shadow offsets."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'; "
+"md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
msgstr ""
-"Εάν ενεργοποιηθεί, το φίλτρο θα αλλάξει μέγεθος στην εικόνα εάν αυτό "
-"απαιτείται για να κάνει χώρο για τη σκιά. Το νέο μέγεθος εξαρτάται από το "
-"μέγεθος της επιλογής, την ακτίνα θόλωσης και τις αντισταθμίσεις σκιάς."
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'· "
+"md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:104(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'; "
+"md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'· "
+"md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:157(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'; "
+"md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'· "
+"md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:276(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; "
+"md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'· "
+"md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:345(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; "
+"md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'· "
+"md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:409(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; "
+"md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'· "
+"md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:8(title)
+msgid "Lighting Effects"
+msgstr "Εφέ φωτισμού"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:16(primary)
+msgid "Lighting effects"
+msgstr "Εφέ φωτισμού"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:22(title)
+msgid "The same image, before and after applying Lighting filter"
+msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή φίλτρου φωτισμού"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Lighting Effects</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>εφέ φωτισμού</quote>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:42(para)
+msgid ""
+"This filter simulates the effect you get when you light up a wall with a "
+"spot. It doesn't produce any drop shadows and, of course, doesn't reveal any "
+"new details in dark zones."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο προσομοιάζει το αποτέλεσμα που παίρνετε όταν φωτίζετε έναν "
+"τοίχο με φωτιστικό. Δεν παράγει πίπτουσες σκιές και φυσικά, δεν αποκαλύπτει "
+"οποιεσδήποτε νέες λεπτομέρειες σε σκοτεινές ζώνες."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lighting Effects…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Φως και σκιά</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Εφέ φωτισμού…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:64(title)
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:76(para)
+msgid ""
+"When <guilabel>Interactive</guilabel> is checked, parameter setting results "
+"are interactively displayed in preview without modifying the image until you "
+"click on <guilabel>OK</guilabel> button."
+msgstr ""
+"Όταν σημειωθεί το <guilabel>διαδραστικό</guilabel>, τα αποτελέσματα ρύθμισης "
+"παραμέτρου εμφανίζονται διαδραστικά σε προεπισκόπηση χωρίς τροποποίηση της "
+"εικόνας μέχρι να πατήσετε το κουμπί <guilabel>εντάξει</guilabel>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:82(para)
+msgid ""
+"If <guilabel>Interactive</guilabel> is not checked, changes are displayed in "
+"preview only when you click on the <guibutton>Update</guibutton> button. "
+"This option is useful with a slow computer."
+msgstr ""
+"Εάν το <guilabel>διαδραστικό</guilabel> δεν σημειωθεί, οι αλλαγές "
+"εμφανίζονται σε προεπισκόπηση μόνο με κλικ στο κουμπί <guibutton>ενημέρωση</"
+"guibutton>. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη με ένα αργό υπολογιστή."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:91(para)
+msgid "Any other options are organized in tabs:"
+msgstr "Οποιεσδήποτε άλλες επιλογές οργανώνονται σε καρτέλες:"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:96(title)
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές επιλογές"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:98(title)
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (General Options)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (γενικές επιλογές)"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:110(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:112(para)
+msgid ""
+"Makes destination image transparent when bumpmap height is zero (height is "
+"zero in black areas of the bumpmapped image)."
+msgstr ""
+"Κάνει την εικόνα προορισμού διαφανή όταν το ύψος χάρτη αναγλύφου είναι μηδέν "
+"(το ύψος είναι μηδέν σε μαύρες περιοχές της εικόνας χάρτη αναγλύφου)."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:120(term)
+msgid "Create new image"
+msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:122(para)
+msgid "Creates a new image when applying filter."
+msgstr "Δημιουργεί μια νέα εικόνα όταν εφαρμόζεται το φίλτρο."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:128(term)
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση υψηλής ποιότητας"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:130(para)
+msgid "For quick CPU..."
+msgstr "Για γρήγορη κεντρική μονάδα επεξεργασίας..."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:136(term)
+msgid "Distance"
+msgstr "Απόσταση"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:138(para)
+msgid ""
+"You can specify the distance of the light source from the center of the "
+"image with this slider. The range of values is from 0.0 to 2.0."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ορίσετε την απόσταση της πηγής φωτός από το κέντρο της εικόνας "
+"με αυτό τον ολισθητή. Το εύρος των τιμών είναι από 0,0 μέχρι 2,0."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:149(title)
+msgid "Light Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:151(title)
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Light Settings)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (ρυθμίσεις φωτός)"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:162(para)
+msgid ""
+"In this tab, you can set light parameters. With <guilabel>Light 1</"
+"guilabel> ... <guilabel>Light 6</guilabel> you can create six light "
+"sources and work on each of them separately."
+msgstr ""
+"Σε αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να ορίσετε τις παραμέτρους φωτός. Με "
+"<guilabel>φως1</guilabel> ... <guilabel>φως6</guilabel> μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε έξι πηγές φωτός και να δουλέψετε σε καθεμιά τους ξεχωριστά."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:169(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:171(para)
+msgid ""
+"The filter provides several <emphasis>light types</emphasis> in a drop-down "
+"list:"
+msgstr ""
+"Το φίλτρο παρέχει πολλούς <emphasis>τύπους φωτός</emphasis> σε μια "
+"πτυσσόμενη λίστα:"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:177(guilabel)
+msgid "Point"
+msgstr "Σημείο"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:179(para)
+msgid ""
+"Displays a blue point at center of preview. You can click and drag it to "
+"move light all over the preview."
+msgstr ""
+"Εμφανίζει ένα γαλάζιο σημείο στο κέντρο της προεπισκόπησης. Μπορείτε με κλικ "
+"και σύρσιμο του να μετακινήσετε το φως γύρω από την προεπισκόπηση."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:186(guilabel)
+msgid "Directional"
+msgstr "Κατευθυντικό"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:188(para)
+msgid ""
+"The blue point is linked to preview center by a line which indicates the "
+"direction of light."
+msgstr ""
+"Το γαλάζιο σημείο συνδέεται για προεπισκόπηση κέντρου με μια γραμμή που "
+"δείχνει την κατεύθυνση του φωτός."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:195(guilabel)
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:197(para)
+msgid "This deletes the light source (light may persist...)."
+msgstr "Αυτό διαγράφει την πηγή φωτός (το φως ίσως επιμείνει...)."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:208(para)
+msgid ""
+"When you click on the color swatch, you bring a dialog up where you can "
+"select the light source color."
+msgstr ""
+"Με κλικ στο χρωματολόγιο, εμφανίζεται ένας διάλογος όπου μπορείτε να "
+"διαλέξετε το χρώμα της πηγής φωτός."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:215(term)
+msgid "Intensity"
+msgstr "Ένταση"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:217(para)
+msgid "With this option, you can set light intensity."
+msgstr "Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την ένταση φωτός."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:223(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:225(para)
+msgid ""
+"Determines the light point position according to three coordinates: X "
+"coordinate for horizontal position, Y for vertical position, Z for source "
+"distance (the light darkens when distance increases). Values are from -1 to "
+"+1."
+msgstr ""
+"Καθορίζει τη θέση του σημείου φωτός σύμφωνα με τις τρεις συντεταγμένες: "
+"συντεταγμένη Χ για οριζόντια θέση, Υ για κάθετη θέση, Ζ για απόσταση πηγής "
+"(το φως σκοτεινιάζει όταν η απόσταση αυξάνει). Οι τιμές είναι από -1 μέχρι "
+"+1."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:235(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:237(para)
+msgid ""
+"This option should allow you to fix the light direction in its three "
+"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel>Z</guilabel> "
+"coordinates."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή επιτρέπει τον καθορισμό της κατεύθυνσης του φωτός στις τρεις "
+"της συντεταγμένες <guilabel>Χ</guilabel>, <guilabel>Υ</guilabel> και "
+"<guilabel>Ζ</guilabel>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:245(term)
+msgid "Isolate"
+msgstr "Απομόνωση"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:247(para)
+msgid ""
+"With this option, you can decide whether all light sources must appear in "
+"the Preview, or only the source you are working on."
+msgstr ""
+"Με αυτήν την επιλογή, μπορείτε να αποφασίσετε εάν όλες οι πηγές φωτός πρέπει "
+"να εμφανίζονται στην προεπισκόπηση, ή μόνο ή πηγή στην οποία δουλεύετε."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:255(term)
+msgid "Lighting preset"
+msgstr "Προκαθορισμός φωτισμού"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:257(para)
+msgid ""
+"You can save your settings with the <guibutton>Save </guibutton> and get "
+"them back later with the <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας με την <guibutton>αποθήκευση</"
+"guibutton> και να τις πάρετε πίσω αργότερα με το <guibutton>άνοιγμα</"
+"guibutton>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:268(title)
+msgid "Material Properties"
+msgstr "Ιδιότητες υλικού"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:270(title)
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Material Properties)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (ιδιότητες υλικού)"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:280(para)
+msgid ""
+"These options don't concern light itself, but light reflected by objects."
+msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές, δεν αφορούν αυτό καθεαυτό το φως, αλλά το ανακλώμενο φως "
+"από τα αντικείμενα."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:284(para)
+msgid ""
+"Small spheres, on both ends of the input boxes, represent the action of "
+"every option, from its minimum (on the left) to its maximum (on the right). "
+"Help pop ups are more useful."
+msgstr ""
+"Μικρές σφαίρες και στα δύο άκρα των πλαισίων εισόδου, αντιπροσωπεύουν την "
+"ενέργεια κάθε επιλογής, από το ελάχιστο της (στα αριστερά) μέχρι το μέγιστο "
+"της (στα δεξιά). Οι αναδυόμενες βοήθειες είναι πιο χρήσιμες."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:291(term)
+msgid "Glowing"
+msgstr "Πυράκτωση"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:293(para)
+msgid ""
+"With these option, you can set the amount of original color to show where no "
+"direct light falls."
+msgstr ""
+"Με αυτές τις επιλογές, μπορείτε να ορίσετε την ποσότητα του αρχικού χρώματος "
+"που θα εμφανιστεί όταν δεν πέφτει κανένα άμεσο φως."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:300(term)
+msgid "Bright"
+msgstr "Λαμπερό"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:302(para)
+msgid ""
+"With this option, you can set the intensity of original color when hit "
+"directly by a light source."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να ορίσετε την ένταση του αρχικού χρώματος "
+"όταν χτυπιέται άμεσα από μια πηγή φωτός."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:309(term)
+msgid "Shiny"
+msgstr "Φωτεινό"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:311(para)
+msgid "This option controls how intense the highlight will be."
+msgstr "Αυτή η επιλογή ελέγχει την ένταση του τονισμού."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:317(term)
+msgid "Polished"
+msgstr "Γυαλισμένο"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:319(para)
+msgid "With this option, higher values make the highlight more focused."
+msgstr ""
+"Με αυτήν την επιλογή, υψηλότερες τιμές κάνουν τον τονισμό πιο εστιασμένο."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:326(term)
+msgid "Metallic"
+msgstr "Μεταλλικό"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:328(para)
+msgid "When this option is checked, surfaces look metallic."
+msgstr "Με αυτήν την επιλογή σημειωμένη, οι επιφάνειες φαίνονται μεταλλικές."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:337(title)
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Χάρτης ανάγλυφου"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:339(title)
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Bump Map)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (ανάγλυφος χάρτης)"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:349(para)
+msgid ""
+"In this tab, you can set filter options that give relief to the image. See "
+"<xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
+msgstr ""
+"Με αυτήν την καρτέλα, μπορείτε να ορίσετε τις επιλογές φίλτρου που δίνουν "
+"ανάγλυφο στην εικόνα. Δείτε <xref linkend=\"glossary-bumpmapping\"/>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:355(term)
+msgid "Enable bump mapping"
+msgstr "Ενεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:357(para)
+msgid ""
+"With this option, bright parts of the image will appear raised and dark "
+"parts will appear depressed. The aspect depends on the light source position."
+msgstr ""
+"Με αυτήν την επιλογή, φωτεινά μέρη της εικόνας θα εμφανίζονται ανυψωμένα και "
+"σκοτεινά μέρη θα εμφανίζονται βυθισμένα. Η όψη εξαρτάται από την θέση της "
+"πηγής φωτός."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:365(term)
+msgid "Bumpmap image"
+msgstr "Εικόνα χάρτη ανάγλυφου"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:367(para)
+msgid ""
+"You have to select there the grey-scale image that will act as a bump map. "
+"See <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link> plug-in for "
+"additional explanations."
+msgstr ""
+"Πρέπει να διαλέξετε εκεί την γκρίζα κλίμακα της εικόνας που θα δράσει ως "
+"χάρτης ανάγλυφου. Δείτε το πρόσθετο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">χάρτης ανάγλυφου</link> για πρόσθετες επεξηγήσεις."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:375(term)
+msgid "Curve"
+msgstr "Καμπύλη"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:377(para)
+msgid ""
+"This option defines the method that will be used when applying the bump map; "
+"that is, the bump height is a function of the specified curve. Four curve "
+"types are available: <emphasis>Linear</emphasis>, <emphasis>Logarithmic</"
+"emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and <emphasis>Spherical</"
+"emphasis>."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ορίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί όταν εφαρμόζεται ο "
+"χάρτης ανάγλυφου· δηλαδή, το ύψος ανάγλυφου είναι μια συνάρτηση της "
+"καθορισμένης καμπύλης. Τέσσερις τύποι καμπύλης διατίθενται: "
+"<emphasis>γραμμική</emphasis>, <emphasis>λογαριθμική</emphasis>, "
+"<emphasis>ημιτονοειδής</emphasis> και <emphasis>σφαιρική</emphasis>."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:390(term)
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:392(para)
+msgid "This is the maximum height of bumps."
+msgstr "Αυτό είναι το μέγιστο ύψος των ανάγλυφων."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:401(title)
+msgid "Environment Map"
+msgstr "Χάρτης περιβάλλοντος"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:403(title)
+msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Environment Map)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>φωτισμού</quote> (περιβαλλοντικός χάρτης)"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:415(term)
+msgid "Enable environment mapping"
+msgstr "Ενεργοποίηση περιβαλλοντικού χάρτη"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:417(para)
+msgid "When you check this box, the following option is enabled:"
+msgstr "Εάν σημειώσετε αυτό το πλαίσιο, η επόμενη επιλογή είναι διαθέσιμη:"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:424(term)
+msgid "Environment image"
+msgstr "Περιβαλλοντική εικόνα"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:426(para)
+msgid ""
+"You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note "
+"that for this option to work you should load another image with "
+"<acronym>GIMP</acronym><emphasis>before</emphasis> using it."
+msgstr ""
+"Πρέπει να διαλέξετε εκεί μια εικόνα RGB, παρούσα στην οθόνη σας. Παρακαλώ "
+"σημειώστε ότι για να δουλέψετε αυτήν την επιλογή πρέπει να φορτώσετε μια "
+"άλλη εικόνα με το <acronym>GIMP</acronym><emphasis>πριν</emphasis> να τη "
+"χρησιμοποιήσετε."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:432(para)
+msgid ""
+"An example can be found at <xref linkend=\"bibliography-online-golden-text\"/"
+">."
+msgstr ""
+"Ένα παράδειγμα μπορεί να βρεθεί στο <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"golden-text\"/>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:0(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'; "
+#~ "md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/nova.png'· "
+#~ "md5=7208b34bbd63a7dd3f7c0ddece2c0982"
+
+#~ msgid "Center of Nova"
+#~ msgstr "Κέντρο του καινοφανούς"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To center Supernova precisely, select <quote>percent</quote> option in "
+#~ "the Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για ακριβές κεντράρισμα του υπερκαινοφανούς, διαλέξτε την επιλογή "
+#~ "<quote>ποσοστό</quote> στην πτυσσόμενη λίστα μονάδων και ορίστε Χ και Υ "
+#~ "σε 50%."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option brings up a reticle in preview, centered on the SuperNova."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή εμφανίζει ένα δίχτυ γραμμών στην προεπισκόπηση, "
+#~ "κεντραρισμένο στον υπερκαινοφανή."
+
+#~ msgid "Spikes"
+#~ msgstr "Κορυφές"
+
+#~ msgid "Light Effects"
+#~ msgstr "Εφέ φωτός"
+
+#~ msgid "Glass Effects"
+#~ msgstr "Εφέ γυαλιού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> "
+#~ "scripts, which create various kinds of shadows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μερικά <emphasis>Script-Fu</emphasis> και σενάρια <emphasis>Python-Fu</"
+#~ "emphasis>, που δημιουργούν ποικίλα είδη σκιών."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Glass Effects</emphasis> filters result in an image as if it "
+#~ "were seen through a lens or glass tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Φίλτρα <emphasis>Εφέ γυαλιού</emphasis> καταλήγουν σε μια εικόνα σαν να "
+#~ "τη βλέπατε μέσα από ένα φακό ή γυάλινα παραθέματα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+#~ "md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'· "
+#~ "md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'; "
+#~ "md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/glasstile.png'· "
+#~ "md5=4c414ebf4e01a37502cf8b968f222fa3"
+
+#~ msgid "Glass Tile"
+#~ msgstr "Γυάλινη παράθεση"
+
+#~ msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
+#~ msgstr "Η ίδια εικόνα, πριν και μετά την εφαρμογή εφέ γυάλινης παράθεσης."
+
+#~ msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
+#~ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>γυάλινης παράθεσης</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
+#~ "through a glass brick wall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετά την εφαρμογή αυτού του φίλτρου, η ενεργή στρώση ή επιλογή αποδίδεται "
+#~ "σαν να ήταν μέσα από γυάλινο τοίχο τούβλου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>φως και σκιά</guisubmenu><guimenuitem>γυάλινη "
+#~ "παράθεση</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#~ msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
+#~ msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>γυάλινης παράθεσης</quote>"
+
+#~ msgid "Tile width"
+#~ msgstr "Πλάτος παράθεσης"
+
+#~ msgid "Tile length"
+#~ msgstr "Μήκος παράθεσης"
+
+#~ msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
+#~ msgstr "Ορίζει το πλάτος και μήκος παράθεσης (10-50 εικονοστοιχεία)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol "
+#~ "next to the input boxes. If you want to set width and height separately, "
+#~ "click on that chain symbol to unlink them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Από προεπιλογή, το πλάτος και το ύψος συνδέονται, που δείχνεται από το "
+#~ "εικονίδιο αλυσίδας δίπλα στα πλαίσια εισόδου. Εάν θέλετε να ορίσετε "
+#~ "πλάτος και ύψος ξεχωριστά, κλικ σε αυτό το εικονίδιο αλυσίδας για "
+#~ "αποσύνδεσή τους."
+
+#~ msgid "Center of Flare Effect"
+#~ msgstr "Κέντρο του εφέ αναλαμπής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is checked, a reticule appears in preview and you can "
+#~ "move it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν αυτή η επιλογή σημειωθεί, ένα δίχτυ εμφανίζεται στην προεπισκόπηση "
+#~ "και μπορείτε να το μετακινήσετε με το δείκτη ποντικιού για να εντοπίσετε "
+#~ "το κέντρο του εφέ αναλαμπής φακού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the "
+#~ "preview, lets you locate the filter effect even without the reticule."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο δρομέας ποντικιού, που φαίνεται σαν σταυρός μετακινείται πάνω από την "
+#~ "προεπισκόπηση, επιτρέπει τον εντοπισμό του εφέ φίλτρου ακόμα και χωρίς το "
+#~ "δίχτυ."
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]