[quadrapassel/gnome-3-22] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel/gnome-3-22] Update Turkish translation
- Date: Tue, 23 Apr 2019 08:37:29 +0000 (UTC)
commit cc2502732938715fc4f2ca9fa6728f35a6556301
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Tue Apr 23 08:36:58 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 86cf38e..cd4c70c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,26 +1,29 @@
-# Turkish translation of gnome-games.
+# Turkish translation for quadrapassel.
# Copyright (C) 2000-2002, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Copyright (C) 2000-2019 quadrapassel's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the quadrapassel package.
# foundation: sıralama
# Tableau: orta sıra
# reserve: yedek
# waste: kullanılamayan
-# stock : eldeki kartlar
+# stock: eldeki kartlar
+#
# Onur Kucuk, <okucuk yahoo com>, 2000.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
# Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
+# Muhammet Kara <muhammetk gnome org>, 2011, 2014, 2015, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 21:51+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 18:30+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gnome org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,16 +64,12 @@ msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Sonraki bloğun gösterilmesi."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _where the block will land"
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
+msgstr "Hareketli parçanın nereye yerleşeceğini göster"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _where the block will land"
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
+msgstr "Hareketli parçanın nereye yerleşeceğini göster."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -111,28 +110,22 @@ msgstr ""
"(tüm sıra dolu) arasındadır."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Whether or not to play event sounds"
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Seslerin yürütülmesi"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Whether or not to play event sounds."
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Seslerin yürütülmesi."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to give blocks random colors"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr "Bloklara rastgele renk verilecek mi"
+msgstr "Yerleştirmesi zor olan blokların toplanıp toplanmayacağı"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to give blocks random colors."
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
-msgstr "Bloklara rastgele renk verilip verilmeyeceği."
+msgstr "Yerleştirmesi zor olan blokların toplanıp toplanmayacağı."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:363
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
msgid "Move left"
msgstr "Sola taşı"
@@ -140,7 +133,7 @@ msgstr "Sola taşı"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Sola taşımak için gereken tuş."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:366
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
msgid "Move right"
msgstr "Sağa taşı"
@@ -148,7 +141,7 @@ msgstr "Sağa taşı"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Sağa taşımak için gereken tuş."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:369
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı"
@@ -156,7 +149,7 @@ msgstr "Aşağı taşı"
msgid "Key press to move down."
msgstr "Aşağı taşımak için gereken tuş."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
msgid "Drop"
msgstr "Bırak"
@@ -164,7 +157,7 @@ msgstr "Bırak"
msgid "Key press to drop."
msgstr "Bırakmak için basılacak tuş."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:375
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
msgid "Rotate"
msgstr "Çevir"
@@ -172,7 +165,7 @@ msgstr "Çevir"
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Çevirmek için gereken tuş."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:378
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
msgid "Pause"
msgstr "Dondur"
@@ -181,24 +174,22 @@ msgid "Key press to pause."
msgstr "Duraklatmak için gereken tuş."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "pencere büyütülmüşse bunun değeri doğrudur"
#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
-#: ../src/quadrapassel.vala:750 ../src/quadrapassel.vala:790
+#: ../src/quadrapassel.vala:743 ../src/quadrapassel.vala:783
msgid "Quadrapassel"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrapassel"
#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
msgid "Fit falling blocks together"
@@ -212,6 +203,11 @@ msgid ""
"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
msgstr ""
+"Quadrapassel, klasik bir Rus düşen blok oyununun türevidir. Blokları "
+"düşerken yeniden konumlandırın ve döndürün; ve onları birbirlerine uydurmaya "
+"çalışın. Bloklardan tam bir yatay satır oluşturduğunuzda, o satır kaybolur "
+"ve puan alırsınız. Üst üste yığılan bloklar çok yükseldiğinde oyun biter. "
+"Puanınız yükseldikçe, seviye atlarsınız ve bloklar daha hızlı düşer."
#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -220,6 +216,10 @@ msgid ""
"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
"select blocks that will be hard for you to place."
msgstr ""
+"Eğer bir meydan okuma arıyorsanız, Quadrapassel blokların ilk hızını "
+"arttırmanıza ya da bazı satırlar üzerinde kısmi bloklar ile oyuna "
+"başlamanıza izin verir. Ya da blokların rasgele düşmesine izin vermek "
+"yerine, sizin için yerleştirmesi zor olacak blokları seçebilir."
#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
msgid "tetris;"
@@ -257,123 +257,107 @@ msgstr "H_akkında"
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
-#: ../src/quadrapassel.vala:147 ../src/quadrapassel.vala:688
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
msgid "Start a new game"
msgstr "Yeni bir oyun başlat"
-#: ../src/quadrapassel.vala:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Next:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:148
msgid "Next"
-msgstr "Sonraki:"
+msgstr "Sonraki"
-#: ../src/quadrapassel.vala:165 ../src/score-dialog.vala:51
+#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Puan"
-#: ../src/quadrapassel.vala:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Lines:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
msgid "Lines"
-msgstr "Satır:"
+msgstr "Satırlar"
-#: ../src/quadrapassel.vala:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Level:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:183
msgid "Level"
-msgstr "Seviye:"
+msgstr "Seviye"
-#: ../src/quadrapassel.vala:267
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../src/quadrapassel.vala:285
+#: ../src/quadrapassel.vala:280
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:289
+#: ../src/quadrapassel.vala:284
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "Önceden _doldurulmuş sıra sayısı:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:304
+#: ../src/quadrapassel.vala:299
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "Önceden doldurulmuş _blok yoğunluğu:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:318
+#: ../src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Başlangıç seviyesi:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:331
+#: ../src/quadrapassel.vala:326
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Sesleri etkinleştir"
-#: ../src/quadrapassel.vala:336
+#: ../src/quadrapassel.vala:331
msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Zor _blokları seç"
-#: ../src/quadrapassel.vala:341
+#: ../src/quadrapassel.vala:336
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Sonraki bloğu göster"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:348
+#: ../src/quadrapassel.vala:343
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "Blokları saat _yönünün tersine döndür"
-#: ../src/quadrapassel.vala:353
+#: ../src/quadrapassel.vala:348
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../src/quadrapassel.vala:392
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: ../src/quadrapassel.vala:403
+#: ../src/quadrapassel.vala:398
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../src/quadrapassel.vala:415
+#: ../src/quadrapassel.vala:410
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: ../src/quadrapassel.vala:415
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango Düz"
-#: ../src/quadrapassel.vala:425
+#: ../src/quadrapassel.vala:420
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango Gölgeli"
-#: ../src/quadrapassel.vala:430
+#: ../src/quadrapassel.vala:425
msgid "Clean"
msgstr "Temizle"
-#: ../src/quadrapassel.vala:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Pause the game"
+#: ../src/quadrapassel.vala:662
msgid "Unpause the game"
-msgstr "Oyunu duraklat"
+msgstr "Oyuna geri dön"
-#: ../src/quadrapassel.vala:674
+#: ../src/quadrapassel.vala:667
msgid "Pause the game"
msgstr "Oyunu duraklat"
-#: ../src/quadrapassel.vala:752
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#| "\n"
-#| "Gnometris is a part of GNOME Games."
+#: ../src/quadrapassel.vala:745
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
-msgstr ""
-"Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu.\n"
-"\n"
-"Gnometris GNOME Oyunları'nın bir parçasıdır."
+msgstr "Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu"
-#: ../src/quadrapassel.vala:757
+#: ../src/quadrapassel.vala:750
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]