[quadrapassel/gnome-3-22] Update Turkish translation



commit cc2502732938715fc4f2ca9fa6728f35a6556301
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Tue Apr 23 08:36:58 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 86cf38e..cd4c70c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,26 +1,29 @@
-# Turkish translation of gnome-games.
+# Turkish translation for quadrapassel.
 # Copyright (C) 2000-2002, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# Copyright (C) 2000-2019 quadrapassel's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the quadrapassel package.
 # foundation: sıralama
 # Tableau: orta sıra
 # reserve: yedek
 # waste: kullanılamayan
-# stock : eldeki kartlar
+# stock: eldeki kartlar
+#
 # Onur Kucuk, <okucuk yahoo com>, 2000.
 # Ömer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>,2002.
 # Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
+# Muhammet Kara <muhammetk gnome org>, 2011, 2014, 2015, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 21:51+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 18:30+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gnome org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,16 +64,12 @@ msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Sonraki bloğun gösterilmesi."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _where the block will land"
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
+msgstr "Hareketli parçanın nereye yerleşeceğini göster"
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _where the block will land"
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
+msgstr "Hareketli parçanın nereye yerleşeceğini göster."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
 msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -111,28 +110,22 @@ msgstr ""
 "(tüm sıra dolu) arasındadır."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Seslerin yürütülmesi"
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Seslerin yürütülmesi."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr "Bloklara rastgele renk verilecek mi"
+msgstr "Yerleştirmesi zor olan blokların toplanıp toplanmayacağı"
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
-msgstr "Bloklara rastgele renk verilip verilmeyeceği."
+msgstr "Yerleştirmesi zor olan blokların toplanıp toplanmayacağı."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:363
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
 msgid "Move left"
 msgstr "Sola taşı"
 
@@ -140,7 +133,7 @@ msgstr "Sola taşı"
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Sola taşımak için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:366
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
 msgid "Move right"
 msgstr "Sağa taşı"
 
@@ -148,7 +141,7 @@ msgstr "Sağa taşı"
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Sağa taşımak için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:369
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
 msgid "Move down"
 msgstr "Aşağı taşı"
 
@@ -156,7 +149,7 @@ msgstr "Aşağı taşı"
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Aşağı taşımak için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
 msgid "Drop"
 msgstr "Bırak"
 
@@ -164,7 +157,7 @@ msgstr "Bırak"
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Bırakmak için basılacak tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:375
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
 msgid "Rotate"
 msgstr "Çevir"
 
@@ -172,7 +165,7 @@ msgstr "Çevir"
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Çevirmek için gereken tuş."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:378
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
 msgid "Pause"
 msgstr "Dondur"
 
@@ -181,24 +174,22 @@ msgid "Key press to pause."
 msgstr "Duraklatmak için gereken tuş."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
 msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "pencere büyütülmüşse bunun değeri doğrudur"
 
 #: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
 #: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
-#: ../src/quadrapassel.vala:750 ../src/quadrapassel.vala:790
+#: ../src/quadrapassel.vala:743 ../src/quadrapassel.vala:783
 msgid "Quadrapassel"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrapassel"
 
 #: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
 msgid "Fit falling blocks together"
@@ -212,6 +203,11 @@ msgid ""
 "disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
 "too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
 msgstr ""
+"Quadrapassel, klasik bir Rus düşen blok oyununun türevidir. Blokları "
+"düşerken yeniden konumlandırın ve döndürün; ve onları birbirlerine uydurmaya "
+"çalışın. Bloklardan tam bir yatay satır oluşturduğunuzda, o satır kaybolur "
+"ve puan alırsınız. Üst üste yığılan bloklar çok yükseldiğinde oyun biter. "
+"Puanınız yükseldikçe, seviye atlarsınız ve bloklar daha hızlı düşer."
 
 #: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -220,6 +216,10 @@ msgid ""
 "of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
 "select blocks that will be hard for you to place."
 msgstr ""
+"Eğer bir meydan okuma arıyorsanız, Quadrapassel blokların ilk hızını "
+"arttırmanıza ya da bazı satırlar üzerinde kısmi bloklar ile oyuna "
+"başlamanıza izin verir. Ya da blokların rasgele düşmesine izin vermek "
+"yerine, sizin için yerleştirmesi zor olacak blokları seçebilir."
 
 #: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
 msgid "tetris;"
@@ -257,123 +257,107 @@ msgstr "H_akkında"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:147 ../src/quadrapassel.vala:688
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Yeni bir oyun başlat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Next:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:148
 msgid "Next"
-msgstr "Sonraki:"
+msgstr "Sonraki"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:165 ../src/score-dialog.vala:51
+#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Puan"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Lines:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
 msgid "Lines"
-msgstr "Satır:"
+msgstr "Satırlar"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Level:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:183
 msgid "Level"
-msgstr "Seviye:"
+msgstr "Seviye"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:267
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:285
+#: ../src/quadrapassel.vala:280
 msgid "Game"
 msgstr "Oyun"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:289
+#: ../src/quadrapassel.vala:284
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "Önceden _doldurulmuş sıra sayısı:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:304
+#: ../src/quadrapassel.vala:299
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "Önceden doldurulmuş _blok yoğunluğu:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:318
+#: ../src/quadrapassel.vala:313
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Başlangıç seviyesi:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:331
+#: ../src/quadrapassel.vala:326
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Sesleri etkinleştir"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:336
+#: ../src/quadrapassel.vala:331
 msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Zor _blokları seç"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:341
+#: ../src/quadrapassel.vala:336
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_Sonraki bloğu göster"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:348
+#: ../src/quadrapassel.vala:343
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "Blokları saat _yönünün tersine döndür"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:353
+#: ../src/quadrapassel.vala:348
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Bloğun _nereye yerleşeceğini göster"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../src/quadrapassel.vala:392
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:403
+#: ../src/quadrapassel.vala:398
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:415
+#: ../src/quadrapassel.vala:410
 msgid "Plain"
 msgstr "Düz"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: ../src/quadrapassel.vala:415
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango Düz"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:425
+#: ../src/quadrapassel.vala:420
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango Gölgeli"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:430
+#: ../src/quadrapassel.vala:425
 msgid "Clean"
 msgstr "Temizle"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Pause the game"
+#: ../src/quadrapassel.vala:662
 msgid "Unpause the game"
-msgstr "Oyunu duraklat"
+msgstr "Oyuna geri dön"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:674
+#: ../src/quadrapassel.vala:667
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Oyunu duraklat"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:752
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#| "\n"
-#| "Gnometris is a part of GNOME Games."
+#: ../src/quadrapassel.vala:745
 msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
-msgstr ""
-"Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu.\n"
-"\n"
-"Gnometris GNOME Oyunları'nın bir parçasıdır."
+msgstr "Klasik bir düşen blokları bir araya getirme oyunu"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:757
+#: ../src/quadrapassel.vala:750
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]