[gnome-control-center] Update Basque translation



commit 306f88a2ac9b40fafb5aff0b892f3ca7af127b85
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Wed Aug 14 14:29:27 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9059d921a..aae56a1e3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-22 21:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-25 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-14 06:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Aplikaziorik ez"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
 msgid "Install some…"
-msgstr "Instalatu zenbait..."
+msgstr "Instalatu zenbait…"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
 msgid "Permissions & Access"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "<b>Guztira</b>"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
 msgid "Clear Cache…"
-msgstr "Garbitu cachea..."
+msgstr "Garbitu cachea…"
 
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Uneko atzeko planoa"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:63
 msgid "Add Picture…"
-msgstr "Gehitu argazkia..."
+msgstr "Gehitu argazkia…"
 
 #: panels/background/cc-background-preview.ui:55
 msgid "Activities"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Gehitu profila"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:643
 msgid "_Import File…"
-msgstr "_Inportatu fitxategia..."
+msgstr "_Inportatu fitxategia…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:672
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Kolorea;ICC;Profila;Kalibratu;Inprimagailua;Pantaila;"
 
 #: panels/common/cc-common-language.c:300
 msgid "Other…"
-msgstr "Bestelakoa..."
+msgstr "Bestelakoa…"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.c:125
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Bideoa"
 
 #: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Argazkiak"
 
@@ -1614,45 +1614,45 @@ msgstr "Diskoa"
 
 #: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293
 msgid "Calculating…"
-msgstr "Kalkulatzen..."
+msgstr "Kalkulatzen…"
 
 #: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Egiaztatu eguneratzeak dauden"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:296
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Galdetu zer egin"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:300
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ez egin ezer"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:304
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ireki karpeta"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:389
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401
 msgid "Other Media"
 msgstr "Bestelako euskarria"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:422
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Hautatu aplikazioa audio CDentzako"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:423
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Hautatu aplikazioa bideo DVDentzako"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Hautatu aplikazio bat exekutatzeko musika erreproduzigailu bat konektatzean"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Hautatu aplikazio bat exekutatzeko kamera bat konektatzean"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Hautatu aplikazioa softwaredun Audio CDentzako"
 
@@ -1661,91 +1661,91 @@ msgstr "Hautatu aplikazioa softwaredun Audio CDentzako"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "Audio DVDa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:439
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "Blu-Ray disko hutsa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "CD disko hutsa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "DVD disko hutsa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "HD DVD disko hutsa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-Ray bideo diskoa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "liburu elektronikoen irakurlea"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD bideo diskoa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Argazkien CDa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CDa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
 msgstr "Bideo CDa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
 msgid "Windows software"
 msgstr "Windows-eko softwarea"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "Hautatu euskarria nola kudeatuko den"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75
 msgid "CD _audio"
 msgstr "CD _audioa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_DVD bideoa"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133
 msgid "_Music player"
 msgstr "_Musika-erreproduzitzailea"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191
 msgid "_Software"
 msgstr "_Softwarea"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229
 msgid "_Other Media…"
-msgstr "_Bestelako euskarria..."
+msgstr "_Bestelako euskarria…"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_Inoiz ez galdetu edo abiarazi programak euskarria sartzean"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Hautatu bestelako euskarria nola kudeatuko den"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Ekintza:"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Mota:"
 
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Gehitu laster-tekla pertsonalizatua"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:395 shell/cc-window.ui:339
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Laster-teklak"
 
@@ -2241,17 +2241,17 @@ msgstr "Sareko proxy-a"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:726 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
 #: panels/network/net-vpn.c:295
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPNa"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:790 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Zerbait gaizki joan da. Jar zaitez harremanetan softwarearen sortzailearekin."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:796
+#: panels/network/cc-network-panel.c:795
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager exekutatzen egon behar da."
 
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "%s (SSID: %s)"
 #: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
 #: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
 msgid "Options…"
-msgstr "Aukerak..."
+msgstr "Aukerak…"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:284
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Profil berria"
 
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727
 msgid "Import from file…"
-msgstr "Inportatu fitxategitik..."
+msgstr "Inportatu fitxategitik…"
 
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759
 msgid "Add VPN"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid ""
 "connection information\n"
 "\n"
 "Error: %s."
-msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren informazio ezagunik.\n"
+msgstr "Ezin izan da “%s” fitxategia irakurri, edo ez dauka VPN konexioaren informazio ezagunik.\n"
 "\n"
 "Errorea: %s."
 
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Hautatu fitxategia inportatzeko"
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
-msgstr "“%s“ izeneko fitxategia badago lehendik ere."
+msgstr "“%s” izeneko fitxategia badago lehendik ere."
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
 msgid "_Replace"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "_Ordeztu"
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "Nahi duzu '%s' gordetzen ari zaren VPN konexioarekin ordeztea?"
+msgstr "Nahi duzu %s gordetzen ari zaren VPN konexioarekin ordeztea?"
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
 msgid "Cannot export VPN connection"
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
 "\n"
 "Error: %s."
-msgstr "The VPN connection \"%s” could not be exported to %s.\n"
+msgstr "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
 "\n"
 "Error: %s."
 
@@ -3792,11 +3792,11 @@ msgstr "baliogabeko wep gakoa: gakoak okerreko %zu luzera du. Gako baten luzerak
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasa-esaldia ezin da hutsik egon"
+msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasaesaldia ezin da hutsik egon behar"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
-msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasa-esaldia 64 karaktere baino laburragoa izan behar da"
+msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasaesaldiak 64 karaktere baino gutxiago izan behar ditu"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:11
 msgid "1 (Default)"
@@ -3838,40 +3838,40 @@ msgid "_Type"
 msgstr "_Mota"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "_Jakinarazpenak"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "Soinu-a_bisuak"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "_Jakinarazpenen laster-leihoak"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
 "are disabled."
 msgstr "Jakinarazpenak jakinarazpenen zerrendan agertzen jarraituko dute laster-leihoak desgaituta 
daudenean."
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "Erakutsi mezuen ed_ukia laster-leihoetan"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Pantaila b_lokeatzearen jakinarazpenak"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Erakutsi mezuen e_dukia pantaila blokeatzean"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Bandazabal _mugikorra"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1973
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
-msgstr "Banda zabala mugikorra (LTE, 4G, 3G, etab.) itzali egin daiteke energia aurrezteko."
+msgstr "Banda zabala mugikorra (LTE, 4G, 3G eta abar) itzali egin daiteke energia aurrezteko."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2023
 msgid "_Bluetooth"
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Kontrolatzailea"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:152
 msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "Kontrolatzaile hobetsiak bilatzen..."
+msgstr "Kontrolatzaile hobetsiak bilatzen…"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:174
 msgid "Search for Drivers"
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Hautatu datu-basetik…"
 
 #: panels/printers/details-dialog.ui:190
 msgid "Install PPD File…"
-msgstr "Instalatu PPD fitxategia..."
+msgstr "Instalatu PPD fitxategia…"
 
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Printers"
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "_Mikrofonoa"
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
 "mobile broadband increases accuracy."
-msgstr "Kokaleku-zerbitzuek aplikazioek zure kokalekua ezagutzea baimentzen dute. Haririk gabekoa eta 
mugikorren banda-zabalera erabiltzeak zehaztasuna handiagotzen du."
+msgstr "Kokaleku-zerbitzuek aplikazioek zure kokalekua ezagutzea baimentzen dute. Haririk gabekoa eta 
mugikorren banda zabala erabiltzeak zehaztasuna handiagotzen du."
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
 msgid ""
@@ -5549,39 +5549,39 @@ msgstr "Ez da sarrerako iturbururik hautatu"
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr "Erabiltzaile guztiek saio-hasierako ezarpenak darabilte sisteman saioa hastean"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:338
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:337
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "Sarrerako iturburuaren aukerak"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:353
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:352
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "Erabili iturburu _berdina leiho guztietan"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:370
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "Baimendu iturburu _desberdina leiho bakoitzarentzako"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:413
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:412
 msgid "Previous source"
 msgstr "Aurreko iturburua"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:431
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Maius+Zuriunea"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:446
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
 msgid "Next source"
 msgstr "Hurrengo iturburua"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:464
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
 msgid "Super+Space"
 msgstr "Super+Zuriunea"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:479
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
 msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Ezker+Eskuineko Alt"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:495
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:494
 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
 msgstr "Teklatuko lasterbide hauek ezarpenetan aldatu daitezke."
 
@@ -5607,21 +5607,28 @@ msgstr "Hautatu kokalekua"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:175
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
 msgid "No applications found"
 msgstr "Ez da aplikaziorik aurkitu"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
 msgid "Move Up"
 msgstr "Eraman gora"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
 msgid "Move Down"
 msgstr "Eraman behera"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+msgid ""
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
+"of search results can also be changed by moving rows in the list."
+msgstr "Jardueren ikuspegi orokorrean zein emaitza erakutsiko den kontrolatzen du. Bilaketa-emaitzen ordena 
ere aldatu daiteke zerrendako errenkadak mugituta."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
+msgid "Search Locations"
+msgstr "Bilatu kokalekuak"
 
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
@@ -5633,19 +5640,23 @@ msgstr "Kontrolatu zer aplikaziok erakusten dituzten bilaketen emaitzak Jarduere
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 msgstr "Bilaketa;Bilatu;Indizea;Ezkutatu;Pribatua;Emaitzak;"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Bilatu kokalekuak"
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107
+msgid ""
+"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
+"Videos."
+msgstr "Sistema-aplikazioek zein karpetetan egingo dituzten bilaketak, adibidez 'Fitxategiak', 'Argazkiak' 
eta 'Bideoak' karpetetan"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
 msgid "Places"
 msgstr "Lekuak"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Laster-markak"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156
 msgid "Other"
 msgstr "Bestelakoa"
 
@@ -5744,49 +5755,49 @@ msgid "_Require Password"
 msgstr "_Eskatu pasahitza"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:496
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Urruneko saioa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:519
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:765
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Pantaila partekatzea"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:577
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "_Baimendu konexioek pantaila kontrolatzea"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:622
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Pasahitza:"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:652
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
 msgid "_Show Password"
 msgstr "E_rakutsi pasahitza"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:683
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
 msgid "Access Options"
 msgstr "Sarbide-aukerak"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:697
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "Konexio _berriek sarbidea eskatu behar dute"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:715
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
 msgid "_Require a password"
 msgstr "_Eskatu pasahitza"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:776
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:870
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Multimedia partekatzea"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:809
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Partekatu musika, argazkiak eta bideoak sarean zehar."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:824
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
@@ -6730,7 +6741,7 @@ msgstr "Konektatu zaitez enpresako erabiltzaileak gehitzeko."
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782
 msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "_Enpresako saioa-hasiera"
+msgstr "_Enpresako saio-hasiera"
 
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
 msgid "Browse for more pictures"
@@ -6742,7 +6753,7 @@ msgstr "Atera argazki bat…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
 msgid "Select a File…"
-msgstr "Hautatu fitxategia..."
+msgstr "Hautatu fitxategia…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
 msgid "This Week"
@@ -6923,7 +6934,7 @@ msgstr "_Mantendu fitxategiak"
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "Ziur zaude urrunetik kudeatutako “%s“(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude urrunetik kudeatutako “%s”(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
 msgid "_Delete"
@@ -7082,7 +7093,7 @@ msgstr "E_zkerreko hatz erakuslea"
 msgid "_Other finger:"
 msgstr "_Beste hatza:"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
@@ -7349,7 +7360,7 @@ msgstr "Eginda!"
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not access “%s” device"
-msgstr "Ezin izan da “%s“ gailua atzitu"
+msgstr "Ezin izan da “%s” gailua atzitu"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
@@ -7357,7 +7368,7 @@ msgstr "Ezin izan da “%s“ gailua atzitu"
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
-msgstr "Ezin izan da hatz-marken kaptura abiarazi “%s“ gailuan"
+msgstr "Ezin izan da hatz-marken kaptura abiarazi “%s” gailuan"
 
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
@@ -7377,7 +7388,7 @@ msgstr "Jar zaitez sistemaren administratzailearekin harremanetan laguntza eskur
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the “%s” device."
-msgstr "Hatz-markarekin saioa-hastea gaitzeko zure hatz-markak gorde behar dituzu aurrenik, “%s“ gailua 
erabiliz."
+msgstr "Hatz-markarekin saioa-hastea gaitzeko zure hatz-markak gorde behar dituzu aurrenik, “%s” gailua 
erabiliz."
 
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
 msgid "Selecting finger"
@@ -7524,7 +7535,7 @@ msgstr "Ezkertiarrentzako orientazioa"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
 msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "Mapatu monitorera..."
+msgstr "Mapatu monitorera…"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
 msgid "Map Buttons…"
@@ -7544,7 +7555,7 @@ msgstr "Doitu pantailaren bereizmena"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
-msgstr "Laster-tekla berria..."
+msgstr "Laster-tekla berria…"
 
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
 msgid "Default"
@@ -7745,5 +7756,8 @@ msgstr[1] "%u sarrera"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistemaren soinuak"
 
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Hobespenak"
+
 #~ msgid "Delete Background"
 #~ msgstr "Ezabatu atzeko planoa"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]