[gnome-todo] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Finnish translation
- Date: Sat, 17 Aug 2019 14:55:58 +0000 (UTC)
commit 3e847996e87c2567ec721dafd2e0e1919e3b12b9
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sat Aug 17 14:55:55 2019 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 14a0940..7602a13 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-30 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-17 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
-#: src/gtd-window.c:717 src/gtd-window.c:748 src/main.c:35
+#: src/gtd-window.c:845 src/gtd-window.c:876 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Tehtävät"
@@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "Kuluvan päivän tehtävien visualisointia Tänään-näkymässä"
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Hallitse omia tehtäviäsi"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:7
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
@@ -96,49 +91,41 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "Window position"
-msgstr "Ikkunan sijainti"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Gnomen tehtävien ensimmäinen käynnistyskerta"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Käynnistetäänkö Gnomen tehtäväsovellus ensimmäistä kertaa vai ei (eli "
"käynnistetäänkö ensikerran toimenpiteet)"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
#, fuzzy
#| msgid "Default location to add new lists to"
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Oletussijainti, johon uudet listat lisätään"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
#, fuzzy
#| msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "Tunniste oletussijainnille, johon uudet listat lisätään"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "List of active extensions"
msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The list of active extensions"
msgstr "Luettelo aktiivisista laajennuksista"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "The current list selector"
msgstr "Nykyinen luettelovalitsin"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr ""
"Nykyinen luettelovalitsin. Voi olla “grid” (ruudukko) tai “list” (luettelo)."
@@ -165,7 +152,7 @@ msgstr[1] "%d päivää sitten"
#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:147
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:146
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
@@ -175,14 +162,14 @@ msgstr "Eilen"
#: plugins/score/score/__init__.py:101
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:139
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128
#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:143
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:142
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
@@ -220,21 +207,21 @@ msgstr "Näytä ilmoitukset käynnistyksen yhteydessä"
msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
msgstr "Tulisiko tehtäväsovelluksen näyttää ilmoituksia vai ei"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:39
msgid "Run on Startup"
msgstr "Suorita käynnistyksen yhteydessä"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:50
msgid "Run To Do automatically when you log in"
msgstr ""
"Käynnistetäänkö tehtäväsovellus automaattisesti sisäänkirjautumisen "
"yhteydessä"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:96
msgid "Show Notifications"
msgstr "Näytä ilmoitukset"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:107
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr "Kun tehtäväsovellus käynnistyy, näytä aloitusilmoitus"
@@ -242,27 +229,27 @@ msgstr "Kun tehtäväsovellus käynnistyy, näytä aloitusilmoitus"
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Virhe ladatessa Gnomen verkkotilejä"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Yhteys tehtävälistaan epäonnistui"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:305
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Tehtävää luotaessa tapahtui virhe"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:350
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Tehtävää muokatessa tapahtui virhe"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:327
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:371
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Tehtävää poistaessa tapahtui virhe"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:389
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Tehtävälistaa luotaessa tapahtui virhe"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:411 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:434
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Tehtävälistaa muokatessa tapahtui virhe"
@@ -274,8 +261,8 @@ msgstr "Tällä tietokoneella"
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:283 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:316
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:340
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:459 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:486
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:510
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Virhe hakiessa tehtäviä listalta"
@@ -352,11 +339,11 @@ msgstr "Todoist"
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "Todoist-tilejä ei löytynyt"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
msgid "Add a Todoist account"
msgstr "Lisää Todoist-tili"
@@ -415,7 +402,7 @@ msgid "Unscheduled"
msgstr "Ajastamaton"
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:45
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:32
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Tyhjennä valmistuneet tehtävät…"
@@ -434,7 +421,6 @@ msgid "Enable debug messages"
msgstr "Ota käyttöön vianjäljitysviestit"
#: src/gtd-application.c:143
-#| msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
msgstr "Tekijänoikeus © 2015–2018 The To Do -sovelluksen kehittäjät"
@@ -442,24 +428,24 @@ msgstr "Tekijänoikeus © 2015–2018 The To Do -sovelluksen kehittäjät"
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:23
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:37
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Kirjaudu verkkotileihisi käyttääksesi tehtävälistoja"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:62
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
msgid "To Do Setup"
msgstr "Tehtäväsovelluksen alkumääritykset"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65 src/gtd-window.ui:116
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gtd-window.ui:96
#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:40
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:74
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
@@ -471,24 +457,33 @@ msgstr "Virhe laajennusta ladatessa"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Virhe poistaessa laajennusta käytöstä"
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:62 src/gtd-window.ui:179
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:59 src/gtd-window.ui:138
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:96
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:90
msgid "No extensions found"
msgstr "Laajennuksia ei löytynyt"
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:38 src/gtd-task-list-panel.ui:74
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:98
+#: src/gtd-task-list-panel.c:199
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Poista arkistosta"
+
+#: src/gtd-task-list-panel.c:199 src/gtd-task-list-panel.ui:41
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:51
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkistoi"
+
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:26 src/gtd-task-list-panel.ui:61
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:77
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:57
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:47
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/gtd-window.c:107
+#: src/gtd-window.c:115
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -496,19 +491,19 @@ msgstr ""
"Tämä on kehitysversio tehtäväsovelluksesta. Saatat kohdata virheitä, "
"vääränlaista toimintaa ja tietojen menetystä."
-#: src/gtd-window.c:421
+#: src/gtd-window.c:517
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
-#: src/gtd-window.c:712
+#: src/gtd-window.c:840
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Napsauta tehtävälistaa valitaksesi"
-#: src/gtd-window.ui:63
-msgid "_New List"
-msgstr "Uusi _lista"
+#: src/gtd-window.ui:51
+msgid "New List"
+msgstr "Uusi lista"
-#: src/gtd-window.ui:185
+#: src/gtd-window.ui:144
msgid "_About To Do"
msgstr "_Tietoja - Tehtävät"
@@ -516,80 +511,84 @@ msgstr "_Tietoja - Tehtävät"
msgid "Create _List"
msgstr "Luo l_ista"
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:54
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:53
msgid "List Name"
msgstr "Listan nimi"
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:132
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:130
msgid "Select a storage location"
msgstr "Valitse tallennustilan sijainti"
-#: src/provider/gtd-provider-row.ui:64
+#: src/provider/gtd-provider-row.ui:57
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:23
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:19
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi Google-tilin"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:39
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:32
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:49
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:42
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi ownCloud-tilin"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:55
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:75
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi Microsoft Exchange -tilin"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:78
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:104
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Tai halutessasi voit tallettaa tehtäväsi tälle tietokoneelle"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:304
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:329
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Tehtävälista <b>%s<b> poistettu"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:307 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:461
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:332 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:460
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:88
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:24
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:102
+msgid "No archived lists"
+msgstr "Ei arkistoituja listoja"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:16
msgid "D_ue Date"
msgstr "_Eräpäivä"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:41
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:30
msgid "_Today"
msgstr "_Tänään"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:50
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:39
msgid "To_morrow"
msgstr "H_uomenna"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:91
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:75
msgid "_Notes"
msgstr "_Huomautukset"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:137
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:117
msgid "_Delete"
msgstr "P_oista"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:176
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:151
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Ei päiväystä"
@@ -600,11 +599,11 @@ msgstr "Ei päiväystä"
msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:15
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:14
msgid "New task…"
msgstr "Uusi tehtävä…"
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:442
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:441
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tehtävä <b>%s<b> poistettu"
@@ -653,6 +652,15 @@ msgstr "Tehtäviä ei löytynyt"
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Voit lisätä tehtäviä napsauttamalla yllä olevaa <b>+</b>-painiketta"
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Ikkunan sijainti"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Lopeta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]