[eog] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update German translation
- Date: Mon, 19 Aug 2019 18:39:10 +0000 (UTC)
commit 2c306de293d8b0c54afa734e868038784123fde5
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Mon Aug 19 18:39:09 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77b23c49..3c04a873 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,14 +18,15 @@
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014-2015.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 20:43+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Riemann <friemann gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-07 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-19 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,12 +71,6 @@ msgstr ""
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildbetrachter"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: data/eog.desktop.in.in:9
-msgid "org.gnome.eog"
-msgstr "org.gnome.eog"
-
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -402,7 +397,6 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:113 data/fullscreen-toolbar.ui:128
msgid "Shrink the image"
msgstr "Das Bild verkleinern"
@@ -418,7 +412,7 @@ msgstr "Zum ersten Bild in der Sammlung gehen"
msgid "_First Image"
msgstr "_Erstes Bild"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2356
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2342
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Zum vorherigen Bild in der Sammlung gehen"
@@ -426,7 +420,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Bild in der Sammlung gehen"
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Vorheriges Bild"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2344
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2330
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Zum nächsten Bild in der Sammlung gehen"
@@ -450,15 +444,23 @@ msgstr "Ver_größern"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:113
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr "Das Bild in Originalgröße anzeigen"
+
#: data/fullscreen-toolbar.ui:115
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:128
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "Das Bild an die Fenstergröße anpassen"
+
#: data/fullscreen-toolbar.ui:130 data/fullscreen-toolbar.ui:220
msgid "_Best Fit"
msgstr "Ein_passen"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2371
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2357
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
@@ -466,7 +468,7 @@ msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "_Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2382
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2368
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen"
@@ -971,12 +973,6 @@ msgstr "Ein_passen"
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Vollbildmodus durch Doppelklick"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-fullscreen"
-msgstr "view-fullscreen"
-
#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "Vollbildmodus durch Doppelklick aktivieren"
@@ -986,12 +982,6 @@ msgstr "Vollbildmodus durch Doppelklick aktivieren"
msgid "Reload Image"
msgstr "Bild neu laden"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8
-msgid "view-refresh"
-msgstr "view-refresh"
-
#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9
msgid "Reload current image"
msgstr "Aktuelles Bild neu laden"
@@ -1641,7 +1631,8 @@ msgstr ""
"Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Hendrik Knackstedt <kn hendrik gmail com>"
+"Hendrik Knackstedt <kn hendrik gmail com>\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
#. L10N: This is a percentage value used for the image zoom.
#. * This should be translated similar to the statusbar zoom value.
@@ -1693,6 +1684,15 @@ msgstr ""
"Führen Sie »%s --help« für eine vollständige Liste der verfügbaren Optionen "
"aus."
+#~ msgid "org.gnome.eog"
+#~ msgstr "org.gnome.eog"
+
+#~ msgid "view-fullscreen"
+#~ msgstr "view-fullscreen"
+
+#~ msgid "view-refresh"
+#~ msgstr "view-refresh"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Info"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]