[rhythmbox] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Polish translation
- Date: Tue, 20 Aug 2019 14:11:46 +0000 (UTC)
commit cce5d49c31a2e84e4685196a9355d900a8a91679
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Aug 20 16:11:43 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ae6966908..77f757dd8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-21 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-20 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-20 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Najwyżej oceniane"
#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:78
-#: ../shell/rb-shell.c:512 ../shell/rb-shell.c:2390
+#: ../shell/rb-shell.c:512 ../shell/rb-shell.c:2384
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -170,61 +170,53 @@ msgstr ""
"Librefm;Magnatune;SoundCloud;UPnP;DLNA;DAAP;MPRIS;LIRC;ReplayGain;Radio;"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Add Music"
-msgstr "_Dodaj muzykę"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "P_arty Mode"
msgstr "Tryb impre_zowy"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "Side Pane"
msgstr "Boczny panel"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "Play Queue in Side Pane"
msgstr "Kolejka odtwarzania w bocznym panelu"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "Song Position Slider"
msgstr "Suwak położenia utworu w czasie"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 ../plugins/artsearch/songinfo.py:64
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../plugins/artsearch/songinfo.py:64
msgid "Album Art"
msgstr "Okładka albumu"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "Follow Playing Track"
msgstr "Przewijanie do odtwarzanej ścieżki"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
msgid "P_lugins"
msgstr "_Wtyczki"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:12 ../shell/rb-shell-preferences.c:195
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11 ../shell/rb-shell-preferences.c:195
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "_About"
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+msgid "_About Rhythmbox"
msgstr "_O programie"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1
#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1
msgid "Add to Queue"
@@ -3156,7 +3148,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie kanałów podcastów"
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "Przeszukiwanie odcinków podcastów"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 ../shell/rb-application.c:639
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 ../shell/rb-application.c:627
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
@@ -3200,7 +3192,7 @@ msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie, jeśli jest uruchomione"
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "Przełącza tryby odtwarzania/wstrzymania"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2296
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2290
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymuje odtwarzanie"
@@ -3609,39 +3601,39 @@ msgstr "Witryna programu Rhythmbox"
msgid "Couldn't display help"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy"
-#: ../shell/rb-application.c:631
+#: ../shell/rb-application.c:619
msgid "Enable debug output"
msgstr "Włącza wyjście debugowania"
-#: ../shell/rb-application.c:632
+#: ../shell/rb-application.c:620
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "Włącza wyjście debugowania pasujące do podanego ciągu"
-#: ../shell/rb-application.c:633
+#: ../shell/rb-application.c:621
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr "Wyłącza aktualizowania kolekcji"
-#: ../shell/rb-application.c:634
+#: ../shell/rb-application.c:622
msgid "Do not register the shell"
msgstr "Wyłącza rejestrowanie powłoki"
-#: ../shell/rb-application.c:635
+#: ../shell/rb-application.c:623
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "Wyłącza trwały zapis danych (implikuje --no-registration)"
-#: ../shell/rb-application.c:636
+#: ../shell/rb-application.c:624
msgid "Disable loading of plugins"
msgstr "Wyłącza wczytywanie wtyczek"
-#: ../shell/rb-application.c:637
+#: ../shell/rb-application.c:625
msgid "Path for database file to use"
msgstr "Ścieżka do używanego pliku bazy danych"
-#: ../shell/rb-application.c:638
+#: ../shell/rb-application.c:626
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "Ścieżka do używania przez pliki list odtwarzania"
-#: ../shell/rb-application.c:651
+#: ../shell/rb-application.c:639
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3715,45 +3707,45 @@ msgstr "Nieznana lista odtwarzania: %s"
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "Lista %s jest automatyczną listą odtwarzania"
-#: ../shell/rb-shell.c:2089
+#: ../shell/rb-shell.c:2083
msgid "Error while saving song information"
msgstr "Błąd podczas zapisywania informacji o utworze"
-#: ../shell/rb-shell.c:2293
+#: ../shell/rb-shell.c:2287
msgid "Pause playback"
msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie"
-#: ../shell/rb-shell.c:2300
+#: ../shell/rb-shell.c:2294
msgid "Start playback"
msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2410
+#: ../shell/rb-shell.c:2404
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (wstrzymany)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2818 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
+#: ../shell/rb-shell.c:2801 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "Żadne zarejestrowane źródło nie obsługuje adresu URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3147
+#: ../shell/rb-shell.c:3130
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "Żadne zarejestrowane źródło nie pasuje do adresu URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3180 ../shell/rb-shell.c:3223
+#: ../shell/rb-shell.c:3163 ../shell/rb-shell.c:3206
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "Nieznany adres URI utworu: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3232
+#: ../shell/rb-shell.c:3215
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "Nieznana właściwość %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3246
+#: ../shell/rb-shell.c:3229
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "Nieprawidłowy typ %s właściwości %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]