[gnome-online-accounts] Updated Spanish translation



commit e5fe617522b08d877f95e55bd0114a786cbd11eb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Aug 21 09:38:42 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 74b1275d..66d04ee2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-20 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
 "(predeterminado: 'all'). Esto sólo se evalúa al inicio."
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
+#: src/daemon/goadaemon.c:1136 src/daemon/goadaemon.c:1433
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Falló al buscar un proveedor para: %s"
 
-#: src/daemon/goadaemon.c:1358
+#: src/daemon/goadaemon.c:1376
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Propiedad «IsLocked» establecida para la cuenta"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1403
+#: src/daemon/goadaemon.c:1421
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Propiedad «ProviderType» no establecida para la cuenta"
 
@@ -80,114 +80,122 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "Contraseña incorrecta para el nombre de usuario «%s» (%s, %d): "
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "Corr_eo-e"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contraseña"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizado"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
 msgid "User_name"
 msgstr "Nombre de _usuario"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
 #. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Conectando…"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Se descartó el diálogo"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Se descartó el diálogo (%s, %d): "
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
 msgid "_Try Again"
 msgstr "In_tentarlo de nuevo"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Error al conectar al servidor de Microsoft Exchange"
 
@@ -243,6 +251,39 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "No se pudo analizar la respuesta"
 
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "Creación de tiques bloqueado para esta cuenta"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr ""
+"No se pudieron guardar las credenciales guardadas para «%s» en el depósito "
+"de claves"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "No se encontró la contraseña para «%s» en las credenciales"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
+#| msgid "Error connecting to Last.fm"
+msgid "Error connecting to Fedora"
+msgstr "Error al conectar a Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "El servicio de identidad devolvió una clave no válida"
+
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
@@ -372,51 +413,31 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Inicio de sesión empresarial (Kerberos)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "Creación de tiques bloqueado para esta cuenta"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr ""
-"No se pudieron guardar las credenciales guardadas para «%s» en el depósito "
-"de claves"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "No se encontró la contraseña para «%s» en las credenciales"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
 msgid "_Principal"
 msgstr "_Principal"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1070
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Iniciar sesión en el dominio"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Introduzca su contraseña a continuación."
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Recordar esta contraseña"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Error al conectar al servidor empresarial de identidad"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "El servicio de identidad devolvió una clave no válida"
-
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
@@ -522,9 +543,8 @@ msgstr "Las credenciales no contienen «access_token» o «access_token_secret»
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
 msgid "Error connecting to Nextcloud server"
 msgstr "Error al conectar al servidor de Nextcloud"
 
@@ -537,73 +557,73 @@ msgstr "Pocket"
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "No hay nombre de usuario o _token de acceso"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:109
+#: src/goabackend/goaprovider.c:113
 msgid "_Mail"
 msgstr "Co_rreo"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:114
+#: src/goabackend/goaprovider.c:118
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Cale_ndario"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:123
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Contactos"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:128
 msgid "C_hat"
 msgstr "C_hat"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: src/goabackend/goaprovider.c:133
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Documentos"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:134
+#: src/goabackend/goaprovider.c:138
 msgid "M_usic"
 msgstr "_Música"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:143
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:148
 msgid "_Files"
 msgstr "_Archivos"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:153
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Recursos de red"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:158
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Leer más tarde"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:163
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "_Impresoras"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:168
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapas"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:173
 msgid "T_o Do"
 msgstr "Tareas _pendientes"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:567
+#: src/goabackend/goaprovider.c:571
 msgid "Use for"
 msgstr "Usar para"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:822
+#: src/goabackend/goaprovider.c:826
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "La cuenta está desactivada"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:835
+#: src/goabackend/goaprovider.c:839
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:854
+#: src/goabackend/goaprovider.c:858
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "«ensure_credentials_sync» no está implementado en el tipo %s"
@@ -746,7 +766,14 @@ msgstr "Microsoft"
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "La clave secreta inicial no es válida"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1075
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "No se pudo obtener el GoaObject para la ruta del objeto %s"
+
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "El dominio de red %s necesita cierta información para verificarle."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]