[gnome-online-accounts] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Persian translation
- Date: Wed, 21 Aug 2019 11:58:28 +0000 (UTC)
commit 3e2a0fb077fe9e4405f3d8a07cf608aee523e4c5
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Aug 21 11:58:27 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2da39a09..b1fbd9df 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 15:04+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-21 16:27+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr ""
"all). تنها در هنگام شروع، ارزیابی میشود."
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
+#: src/daemon/goadaemon.c:1136 src/daemon/goadaemon.c:1433
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "یافتن فراهمکننده شکست خورد: %s"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1358
+#: src/daemon/goadaemon.c:1376
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "مشخصه IsLocked برای حساب تنظیم شده است"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1403
+#: src/daemon/goadaemon.c:1421
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ویژگی «نوع فراهمکننده» برای حساب کاربری تنظیم نشده است"
@@ -74,118 +74,112 @@ msgstr "اکسچنج مایکروسافت"
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "گذرواژه با نام کاربری «%s» نامعتبر است (%s، %Id): "
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
msgid "_E-mail"
msgstr "_رایانامه"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395 src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
msgid "_Password"
msgstr "_گذرواژه"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398
msgid "_Custom"
msgstr "_سفارشی"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409 src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
msgid "User_name"
msgstr "نام _کاربری"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
msgid "_Server"
msgstr "_کارساز"
#. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420 src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591 src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421 src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592 src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
msgid "C_onnect"
msgstr "_اتصال"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607 src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
msgid "Connecting…"
msgstr "در حال اتصال…"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731 src/goabackend/goafedoraprovider.c:746
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947 src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "محاوره رد شد"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759 src/goabackend/goafedoraprovider.c:792
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "محاوره رد شد (%s، %Id): "
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
msgid "_Ignore"
msgstr "_نادیده گرفتن"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778 src/goabackend/goafedoraprovider.c:803
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698 src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
msgid "_Try Again"
msgstr "_تلاش دوباره"
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "خطا در اتّصال به کارساز اکسچنج مایکروسافت"
@@ -193,8 +187,7 @@ msgstr "خطا در اتّصال به کارساز اکسچنج مایکروسا
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
-#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
@@ -208,10 +201,9 @@ msgstr ""
#. TODO: more specific
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174 src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196 src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
-#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
@@ -232,6 +224,33 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse response"
msgstr "نمیتوان پاسخ را تجزیه کرد"
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
+msgid "Fedora"
+msgstr "فدورا"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208 src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "مشخصه Ticketing برای حساب غیرفعال شده"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233 src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr "گواهینامهٔ ذخیره شده برای صفت «%s» در جاکلیدی یافت نشد"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246 src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "گذرواژه برای صفت «%s» در گواهینامه پیدا نشد"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
+msgid "Error connecting to Fedora"
+msgstr "خطا در اتصال به فدورا"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "خدمت شناسه کلیدی نامعتبر برگرداند"
+
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
msgid "Flickr"
msgstr "فلیکر"
@@ -359,49 +378,31 @@ msgstr "SMTP"
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "ورود تجاری (Kerberos)"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "مشخصه Ticketing برای حساب غیرفعال شده"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr "گواهینامهٔ ذخیره شده برای صفت «%s» در جاکلیدی یافت نشد"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "گذرواژه برای صفت «%s» در گواهینامه پیدا نشد"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
msgid "_Principal"
msgstr "_مؤسسه"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1070
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
msgid "Log In to Realm"
msgstr "ورود به محدوده"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
msgid "Please enter your password below."
msgstr "لطفاً گذرواژهتان را در زیر وارد کنید."
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
msgid "Remember this password"
msgstr "این گذرواژه بهخاطر سپرده شود"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "خطا در اتصال به کارساز شناسهٔ تجاری"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "خدمت شناسه کلیدی نامعتبر برگرداند"
-
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
msgid "Last.fm"
msgstr "لست.افام"
@@ -483,8 +484,8 @@ msgstr "خطا در هنگام دریافت رمز درخواست: "
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"در هنگام درخواست رمز درخواست (Request Token) انتظار وضعیت ۲۰۰ را داشتیم، در "
-"عوض وضعیت %Id دریافت شد (%s)"
+"در هنگام درخواست رمز درخواست (Request Token) انتظار وضعیت ۲۰۰ را داشتیم، در عوض "
+"وضعیت %Id دریافت شد (%s)"
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
@@ -498,8 +499,8 @@ msgstr "گواهینامهها حاوی access_token یا access_token_secret
msgid "Nextcloud"
msgstr "نکستکلود"
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
msgid "Error connecting to Nextcloud server"
msgstr "خطا در اتصال به کارساز نکستکلود"
@@ -512,73 +513,73 @@ msgstr "پاکت"
msgid "No username or access_token"
msgstr "نام کاربری یا ژتون دسترسی وجود ندارد"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:109
+#: src/goabackend/goaprovider.c:113
msgid "_Mail"
msgstr "_نامه"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:114
+#: src/goabackend/goaprovider.c:118
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_تقویم"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:123
msgid "_Contacts"
msgstr "_آشناها"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:128
msgid "C_hat"
msgstr "_گپ"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: src/goabackend/goaprovider.c:133
msgid "_Documents"
msgstr "اسناد"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:134
+#: src/goabackend/goaprovider.c:138
msgid "M_usic"
msgstr "موز_یک"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:143
msgid "_Photos"
msgstr "_عکسها"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:148
msgid "_Files"
msgstr "_پروندهها"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:153
msgid "Network _Resources"
msgstr "_منابع شبکهای"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:158
msgid "_Read Later"
msgstr "_خواندن در آینده"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:163
msgid "Prin_ters"
msgstr "_چاپگرها"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:168
msgid "_Maps"
msgstr "_نقشهها"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:173
msgid "T_o Do"
msgstr "برای انجام"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:567
+#: src/goabackend/goaprovider.c:571
msgid "Use for"
msgstr "استفاده برای"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:822
+#: src/goabackend/goaprovider.c:826
msgid "Account is disabled"
msgstr "حساب غیرفعال شده است"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:835
+#: src/goabackend/goaprovider.c:839
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:854
+#: src/goabackend/goaprovider.c:858
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "مورد ensure_credentials_sync برای انواع %s اجرایی نشده است"
@@ -677,8 +678,7 @@ msgstr "هویت امضا کنندهٔ گواهینامه شناخته شده ن
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
-msgstr ""
-"گواهینامه با هویت مورد انتظار از پایگاهی که از آن صادر شده همخوانی ندارد."
+msgstr "گواهینامه با هویت مورد انتظار از پایگاهی که از آن صادر شده همخوانی ندارد."
#: src/goabackend/goautils.c:868
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
@@ -720,7 +720,14 @@ msgstr "مایکروسافت"
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "کلید رمز ابتدایی نامعتبر است"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1075
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "نمیتوان GoaObject را برای مسیر شی %s گرفت"
+
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "محدودهٔ شبکهٔ %s برای ورودتان نیاز به برخی اطلاعات دارد."
@@ -888,8 +895,8 @@ msgstr "نمیتوان انبارهٔ گواهی را برای شناسه ا
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "در هنگام درخواست guid انتظار وضعیت ۲۰۰ را داشتیم، در عوض وضعیت %Id دریافت "
-#~ "شد (%s)"
+#~ "در هنگام درخواست guid انتظار وضعیت ۲۰۰ را داشتیم، در عوض وضعیت %Id دریافت شد "
+#~ "(%s)"
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
#~ msgstr "گذرواژه imapای با نام کاربری «%s» در گواهینامهها یافت نشد"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]